preposition denoting
the accusative: o te hanau eepe i-hoa i te pureva mai Poike ki tai, the
hanau eepe threw the stones of Poike into the sea. Te
rua muraki era i a Hotu Matu'a. the grave where they buried Hotu
Matu'a.
preposition : for, because of, by action of, for reason of..., ku-rari-á
te henua i te ûa the ground is soaked by the rain; i te
matu'a-ana te haka-úru i te kai mo taana poki huru hare, the
mother herself carries (lit.: by the mother herself the taking...) the
food for her son secluded in the house.
preposition : in, on, at (space): i te kaiga nei, on this island.
preposition : in, on (time): i mu'a, before; i agataiahi, yesterday;
i agapó, tonight; i te poá, in the morning.
preposition : in the power of: i a îa te ao, the command was
in his power.
adverb of place: here. i au nei, I
am here (also: i au i , here I am, here).
î,
full; ku-î-á te kete i
te kumara, the bag is full of sweet potatoes.
to abound, to be plentiful; ki
î te îka i uta, as there are lots of fish on the beach.
to start crying (of a baby): i-ûi-era
te ma-tu'a ku-î-á te poki mo tagi, he-ma'u kihaho, when
a mother saw that her baby was starting to cry she would take it outside.
îa, personal pronoun: he, she, it; often
preceded in the nominative by e: e îa; and in the other cases
by a; a îa, ki a îa.
îgoîgo, dirty, to get
dirty.
igoa [îgoa], name; igoa nuinui, main name (of a
country); he-nape i te igoa, to give a name; igoa haka-ponoko, nickname.
ihe, a fish.
ihi, ihi-ihi, to break up into small pieces, to
crumble, to tear to pieces; he-ihi i te maúku, to separate
fibres. Раскрошить, разломать на мелкие кусочки.
ihi, line of singing women at a feast or an êi.
iho, recent, just now, immediately, then: poreko iho, newborn.
he-tu'u-iho-mai koe mai rá? have you just arrived from
there? he-agiagi-iho. I just learnt it.
ihoiho, to ebb (of tide water); undertow.
Ana tai hori, he-ihoiho te vai, when low tide begins, the waters
ebb.
ihu,
nose; ihu more. snub
nose, snub-nosed person.
ihuihu cape,
reef; ihuihu - many reefs, dangerous for boats.
ihu moko.
to die out (a family of which remains only
one male without sons); koro haka-mao te mate o te mahigo, he-toe
e-tahi tagata nó, ina aana haka-ara, koîa te me'e
e-kî-nei: ku-moko-á te ihu o te mahigo. when the
members of family have died and there remains only one man who has no
offspring, we say: ku-moko-á te ihu o te mahigo.
to disappear (of a tradition, a
custom), me'e ihu moko o te tagata o te kaiga nei, he êi, the
êi is a custom no longer in use among the people of this
island.
eldest child; first-born; term used
alone or in conjunction with atariki.
ii-iore, a marine gasteropod which, like the
squid, secretes a dark blue ink-like liquid.
îka,
fish.
in some cases, animal in general: îka
ariga koreha, animal with the face of a koreva fish (name
given to horses when they arrived on the island, because of the
resemblance of their heads with that of a koreva).
victim (wounded or killed), enemy who
must be killed, person cursed by a timo and destined to die; îka
reirei, vanquished enemy, who is kicked (rei).
corpse of man fallen in war.
îku,
to choose the best; to
arrange something in the best possible way; something fine, exquisite,
choice: he-îku i te tagata. to select the best men; tagata
îku, fine man: he îku i te kahu, to make a fine
dress; he-îku i te kaihaga, to choose delicate, light food. I
te nohoga tûai, te matu'a he haka-ma'a ki taana poki me îku i
te kai-haga; e-kai i te me'e mo ta'e pagaha'a; te uhi, te tôa, te
me'e mokai. Ana tu'u ki-te ta'u o te oge, ina ekó rahi te haga ki
te kai. In the old days, a father would teach his son to choose fine,
light foods, and not to eat heavy foods: yams and sugarcane was what he
had to eat. When later came a famine, he did not need to eat much.
to receive one's due share: ka-tahuga.
ikuvera, ash (ancient word for éoéo).
ina, no, nothing, no-one; ina au kaihaga I don't want to.
inaga, heart.
inaki, to complement some food with (hai) some
other food; e-inaki-nei au i te îka hai kumara, I am helping
myself to fish with sweet potatoes.
ioio,
bit of, piece of: ioio
hukahuka, a bit of wood; ioio kiko, a piece of meat.
ioio ragi mageo, a poison used in ancient times to poison people.
ipu, gourd (as a container): ipu kaha; abdomen
of a lobster: ipu ûra.
irá, there.
iramuta, fellow human-being, neighbour.
iri,
to go up; to go in a boat on the sea
(the surface of which gives the impression of going up from the coast): he-eke
te tagata ki ruga ki te vaka, he-iri ki te Haka-kaiga, the men boaded
the boat and went up to Haka-kainga. Восходить,
подниматься вверх, входить вверх.
Ka-iri ki puku toiri ka toiri. obscure expression of an ancient curse.
iri-are, a seaweed.
ite, to know; possibly a Tahitian word, nowadays used more than ma'a
or agiagi.
iti, iti-iti, small, little,
few. The idea of "all without exceptions" can be expressed by iti-nui
(iinstead of ananake) ka-oho tahi, tagata iti, tagata nui,
vî'e iti, vî'e nui, poki iti, poki nui. let all go, big
and small men, big and small women, big and small children.