ná (здесь), here; ná ku-tomo-á te miro, the boat has
arrived here.
na'a, to hide, to guard secretly: e-na'a
te me'e rakerake, ina ekó haka-tikera, ki te mata o te ga poki, hide
evil, don't show it to children.
naganaga, to squat, without resting the
buttocks on the heels: ka-noho naganaga-mai koe, ina he pepe, sit
on the ground, there is no seat.
naginagi,
to gnaw (of rats).
to give a stabbing pain (of a tumour or
an abscess about to burst).
nahonaho, comfortable, convenient: ku-nahonaho-á
te nohoga o tou hare era, this house is comfortable; nahonaho-á
te kona era mo tunu i te kai, that is a convenient place for cooking.
na'ina'i,
also: gorigori, o'i o'i small, a
tiny little bit; to give someone a small share of something; ka-na'ina'i-atu,
give him a little bit.
the thread or the angling line with
which the bait is tied to the hook; ka-to'o te na'ina'i, ka-here te
maúnu mo te îka, take a thread and tie the bait for the
fish.
nakinaki, ancient expression; some people
remember that the oldsters used to say he nakinaki in the sense of:
don't hurry, wait for me.
nako,
marrow.
fat; nako-á te tagata era, that
man is fat.
nakunaku, ancient word, nowadays unknown. It
was probably used in the meaming of forgiving or erasing a misdeed; some
native remember having heard very old people say in a tone of prayer: nakunaku
tooku rakerake, and nakunaku tooku Atua, which seems to have
meant: "forgive my misdeeds," and "forgive, oh my
God."
namunamu, to chew; he-namunamu rivariva
i te kai, to chew one's food thoroughly.
nanagi,
to chop something with the teeth, to
bite off: tagata nanagi pito, the man in charge of cutting the
newborn's umbilical cord with his teeth.
to mark a chicken as one's property by
biting one of its toes. See also reke.
nanahua, to be frightened to death; to
frighten; he-nanahua-mai koe, you frightened me.
nanai, spider (open-field spider, not a
house spider or a spider found in nooks).
nana'i, the straight line followed when
making a mat of plaited totora reeds.
nanai-á,
intruder, suspicious person; ku-tu'u-mai-á
te nanai-á i agapó, an intruder came in here last
night.
to eavesdrop; e-ûi koe,
he-nanai-á te me'e era, look out, that fellow is listening.
nana'ia, to break (of waves). Hoa Haka-nana'ia
Master Wave-Breaker, name of a moai from Orongo, now in the British Museum in London.
nanao, to take out (nanao-mai); to
take something out of a bag, a net, a basket, e.g. fish; to put something
somewhere, e.g. fish into a boat: he-nanao ki te vaka.
nana'o, tattoo. tagata haka-ri nana'o,
man with tattoos.
nanue, a fish (plentiful on the coast
all around the island); nanue para, a yellow variety of this fish.
naonao
(комар), mosquito.
nape, to give a name to a person or to
a thing: he-nape te igoa.
naponapo, shiny; shine, brilliance.
narínarí, mask anciently used in some
feasts. I te nohoga tûai era-á e-uru-ró te tagata o
te kaiga nei i te narinari mo te ate atua, in ancient times the men of
this island put on masks for the ate atua festival.
nau,naunau, sandalwood which used to grow on the steep slopes of the
coast: nau opata.
nave,
chin-strap; he-nave
hai hau i te ha'u, to secure one's hat with a thong (in way of a
chin-strap).
to communicate something secretly to
another person; to agree with one another before making a statement, in
order not to contradict one another.
neganega, shrivelled, jump-backed,
deformed. Figuratively: ina e-tahi neganega mo toe. there isn't
anybody (anything) left; ina e-tahi neganega mo toe, ka-oho-tahi,
tagata iti, tagata nui, vî'e iti, vî'e nui, poki iti, poki
nui, no-one must stay behind, everybody must go, men, women, and
children.
nego,
to increase in number; he-nego te mahigo,
the family has grown.
to be much: nego-á, it's a
lot.
to suffice, to be enough; ku-nego-á
taaku, e-toe taau, this is enough for me, the rest is for you.
negonego, abundance, plenty: ai te
negonego o te kai, there is plenty of food; tagata negonego means
"rich man who lives surrounded by plenty", as well as "man
of great learning" (maori negonego).
nehe, pleasant smell, fragance.
nehenehe, fern. (As an adjective, nehenehe
pretty, is a Tahitian word).
nehunehu, to be dazzled; he-nehunehu te
mata i te raá, dazzled by the sun.
nei, this,
here; oira ka-tomo mai Hotu Matu'a ki te kaiga nei, he tagata o nei, before
Hotu Matu'a came to this island, there were people here.
ne'i,nene'i,
to defecate.
to lay (eggs): he-nene'i i te
mâmari.
ne'ine'i, frequentative of nene'i.
neke, to move out, to withdraw; he-neke
eve, to move back, to retreat; ka-neke-atu koe, move out over
there.
nekeneke, to limp.
nemo, to roam, to wander; tagata
nemonemo, restless person, someone who keep moving house constantly.
nemunemu lang=EN-US te kaúha, "(his) buttocks are restless". Said of people
worried by a bad conscience, who fear that their misdeeds may become
public. [Perhaps a misprint for nemonemo].
nene,
sweet; kai nene, good food.
to shake, to tremble, to shiver; e-nene-á
te rima o te tagata korohua. the old man's hands are shaking.
neneku, to pinch someone.
nenera, sleepy (used with eyes, mata,
as subject): nenera-á te mata.
nero, children of both
sexes who in ancient times lived isolated in two caves of Poike gully. Ana
More Mata Puku was the boys' cave, Ana o Keke the girls' cave.
niau (мяукать), to mew (of cat).
niganiga, to feel like eating something.
nihi,nihinihi,ninihi, arch, vault,
arch-like, bow-shaped thing; te nihi o te ragi, celestial vault;
the word is more often than not reduplicated: nihinihi, except when
referring to a specific place; ka-iri ki te kona nihinihi era, go
up that hillock (lit.: arch-shaped place); tua ivi nihinihi, hump;
also used to describe the continual undulating movements of waves: ku-ninihi-á
te vave; for persons bent over their work, one uses ninihi when
referring to several, but nihinihi when referring to one; ku-ninihi-á
te tagata e-aga-á, e-oka era, with their shoulders bent, these
people work, making plantations; ai nihinihi era te vî'e i ruga i
te umu, here is a woman bent over the oven; ku-ninihi-á te
tagata era i ruga i te umu mo maoa mo to'o-mai i te kai, those men
bend over the oven to open it and take out the food.
niho, tooth; niho tara, eye
tooth, canine.
nikiniko, also: nokinoki, to wind,
to meander.
nina'a, to be disgusted, put off by (food);
ku-nina'a-á au i te kai ena, that food puts me off.
nini, to spin rapidly, for instance a
top around its axle.
níniníni, to suffer from diarrhea.
ni'o, to keep a fire going by throwing
firewood onto it; he-ni'o ahi, to put something on the fire to
roast it; he-ni'o au, to smoke; mo taki o te kiko oru,
moíra ana-ni'o au, to preserve pork, they smoke it.
niuhi tapaka'i, hammerhead shark (symbol of
fierceness).
nivaniva, madman, idiot;
nó, just, only, merely, still; ka-oho-nô,
just go! e-tahi nó i-ora-ai, only one survived; e-haúru-nó-á,
he is still sleeping; e-aga nó, he just works (i.e. he
always works).
noatu, no matter, never mind that...,
although, even though; noatu te hoa-mai o te ûa, e-oho-nó
tatou, even though it is raining, we'll still going.
noho,
to sit, to stay, to remain, to live
(somewhere), to wait; ka-noho, you stay! (i.e.
"good-bye", said by the person leaving).
figuratively: he noho te eve, to
be calm, at peace; he noho te mana'u, to concentrate on something,
to fix one's attention on; ku-noho á te mana'u o te tagata ki
ruga ki te aga, the man thinks constantly of his work.
nohoga, stay, sojourn; lifetime; times,
ages, epoch: i te nohoga tûai era-á, in ancient times.
nohu, a fish (small, pink); poki
rima nohu, nickname of those who catch only small fish like the nohu,
and are incapable of catching big fish.
no'i, to lean.
nokinoki, to wind, to meander, e.g. of a
path.
noma, to shine suddenly, like a flash
of lightning.
nono,
any fish thrown onto the beach by the
waves; lobster come out of the sea to die on the beach; any fish which
jumps out of the water into a boat (except flying fish). They are seen as
bad omens and are not eaten.
exclamation: ko te nono! how
awful, how horrible!
nono'i, to ask, to request.
nonoki, to wind, to meander in wider
undulations than nokinoki above.
nonoma, very shiny, sparkling.
nónonóno, to weep: he-nónonóno
te matavai.
nua,
mother; this seems a more ancient word
than matu'a poreko.
blanket, clothing, cape formerly made
from fibres of the mahute tree.
nuahine (старушка),
old woman.
Ko te Nuahine ká umu a ragi
kotekote , ancient name of "the woman in
the moon" inspired by the resemblance of its landscape with the
likeness of a woman sitting, lighting the fire of her oven.
nui,nuinui, big, long, important, numerous; great size, greatness.
nukura mean (северо-западный ветер), northwest wind.