Древнегреческо-русский словарь, Λ, лист 015

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Λ > 015
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Λ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018

Лексика древнегреческого койнэ с буквы λ (часть 015) с русским переводом и комментариями.



λουτήριον

τό ванна, водоем для купания Aesch.



λουτιάω

иметь желание купаться Luc.



λούτριον

τό грязная вода после мытья, помои
ex. (ἐκ τῶν βαλανείων Arph.)



λουτρίς

-ίδος (ῐδ) купальщица Arph.



λουτροδάϊκτος

λουτρο-δάϊκτος
2
умерщвленный в бане
ex. (Ἀχαιῶν πολέμαρχος ἀνήρ, sc. Ἀγαμέμνων Aesch.)



λουτρόν

эп. λοετρόν τό (преимущ. pl.)
1) купальня, баня
ex. (γυμνάσια καὴ λουτρά Xen.)
2) купание
ex. (λοετρὰ Ὠκεανοῖο Hom.; λουτροῖς χρῆσθαι Xen.)
3) вода для купания
ex. (θερμὰ λοετρὰ θερμαίνειν Hom.)
4) культ. омовение
ex. (τὸ σῶμα πολυνείκους λούσαντες ἁγνὸν λουτρόν Soph.)
5) культ. заупокойное возлияние
ex. πατρὸς χέοντες λουτρά Soph. — совершая возлияния в память отца
6) культ. купель
ex. (παλιγγενεσίας NT.)



λουτροφόρος

λουτρο-φόρος
I.
2
приносящий воду для (обрядовых брачных) омовений
ex. λ. χλιδή Eur. — обряд брачного омовения
II.
(sc. παρθένος) дева, приносящая воду (статуя, по по друг. - sc. ὑδρία - ваза, которая ставилась на могиле умерших девушек) Dem.



λουτροχοέω

λουτρο-χοέω
(о воде для омовения) наливать, лить
ex. (θερμὸν ὕδωρ Anth.)



λουτροχόος

λουτρο-χόος
I.
эп. λοετροχόος 2
служащий для нагревания воды для мытья
ex. (τρίπους Hom.)
II.
раб-банщик Hom., Xen.



λουτρών

-ῶνος купальня, баня Aesch., Xen., Plut.



λούω

эп. тж. *λοέω и λόω
1) мыть, купать ex. (ἐν ποταμῷ, sc. τινά Hom.); med.-pass. мыться, купаться
ex. (λοεσσάμενος ποταμοῖο Hom.; λοέσσασθαι χρόα Hes.; ἀπὸ κρήνης λ. Her.)
2) культ. совершать омовение, омывать
ex. (νεκρόν Her.; θανόντας Soph.; λελουμένοι τὸ σῶμα ὕδατι NT.)
3) med.-pass. мокнуть
ex. (ὑπὸ τοῦ διός Her.)
λ. ἐν πηλῷ Arst. — валяться в грязи;
λελουμένος τῷ φόνῳ Luc. — облитый кровью (убитого)



λοφάω

1) (о жаворонке) быть хохлатым Babr.
2) шутл. (по созвучию с λιθάω страдать каменной болезнью) страдать болезнью султанов, т.е. неутомимо изготовлять султаны для шлемов Arph.



λοφεῖον

τό футляр, чехол (для султана или для зеркала) Arph.



λόφη

Diod. = λοφιά



λοφηφόρος

λοφη-φόρος
2
(о жаворонке) хохлатый Babr.



λοφιά

эп.-ион. λοφιή
1) грива
ex. (ἵππου Her.)
2) щетина (sc. συός Hom.)
ex. φρίξας λοφιήν Hom. — ощетинившись
3) спина, хребет (sc. θηρός Anth.)
4) спинной плавник
ex. (τῶν κητῶν Diod.)
5) возвышение, холм
ex. παρ΄ ἄκραις λοφιαῖς Anth. — на вершинах холмов



λοφιήτης

-ου обитатель холмов (эпитет Пана) Anth.



λοφνίς

-ίδος (ῐδ) факел из виноградной лозы Anth.



λοφοποιός

λοφο-ποιός
мастер, изготовляющий султаны для шлемов Arph.



λοφοπωλέω

λοφο-πωλέω
торговать султанами для шлемов Arph.



λόφος


1) затылок, шея
ex. (ἵππων Hom.)
ὑπὸ ζυγῷ λόφον ἔχειν Soph. — держать шею в ярме, т.е. покорно подчиняться
2) султан на шлеме
ex. (ἱππιοχαίτης Hom.; ὑακινθινοβαφής Xen.)
3) хохол(ок), чуб
ex. (κορυδάλων Arst.)
λόφους κείρεσθαι Her. — стричься, оставляя чубы;
ῥήματα λόφους ἔχοντα Arph. — хохлатые, т.е. витиеватые слова
4) мясистый нарост (на голове), гребень
ex. (ἀλεκτρυόνος Arph.)
5) плавник (sc. δελφῖνος Plut.)
6) гребень холма, тж. холм, возвышение Hom., Her. etc.



λόφουρος

λόφ-ουρος
2
с пушистым хвостом
ex. (ἵππος, κύνες, ὄνος Arst.)



λοφώδης

λοφ-ώδης
2
похожий на холм или бугор
ex. (ὄγκος Arst.)



λόφωσις

-εως хохол(ок)
ex. (ἐπὴ τῶν ὀρνέων Arph.)



λοχαγέω

λοχᾱγέω
ион. λοχηγέω (тж. λόχου λ. Her.) командовать лохом (см. λόχος), быть лохагом Xen.



λοχαγήτης

λοχᾱγήτης
-ου дор. Aesch., Eur. = λοχαγός



λοχαγία

λοχ-ᾱγία
ион. λοχηγία командование лохом, должность или звание лохага Xen., Arst.



λοχαγός

λοχ-ᾱγός

1) лохаг, командир лоха Soph., Xen.
2) Plut. = лат. centurio



λοχαγωγός

λοχᾱγωγός
arg. ad Pind. = λοχαγός



λοχάζομαι

(только praes.) Emped., Anth. = λοχάω



λοχαῖος

3
скрытый, тайный
ex. (ἔρως Anth.)



λοχάω

1) тж. med. устраивать засаду, подстерегать, нападать из-за угла
ex. (τὸν οἴκαδ΄ ἰόντα Hom.; γυναῖκας Her.)
λοχήσαντες τέν νέα εἷλον Her. — устроив засаду, (эгинцы) захватили (афинский) корабль
2) преграждать засадой
ex. (τέν ὁδόν Her.)
3) перен. устраивать ловушку
ex. λ. τέν πρὸς Ῥωμαίους φιλίαν Polyb. — прикинувшись друзьями, устроить римлянам ловушку



λοχεία


1) разрешение от бремени, роды Eur. etc.
ex. Ἄρτεμις τέν λοχείαν εἴληχε Plat. — Артемиде выпало на долю быть покровительницей родов
2) зоол. кладка яиц Arst., Plut.
3) принесение плодов, плодоношение Anth.



λοχεία

Eur. λοχία Лохия, «Родовспомогательница» (эпитет Артемиды) Luc.



λοχεῖα

τά (sc. χωρία) место, где произошли роды
ex. λ. κλεινά Eur. — славное место родов (т.е. остров Делос, где Лето родила Аполлона и Артемиду)



λοχεῖος

3 и 2
<λόχος 8> связанный с родами
ex. (τὰς λοχείους ἡμέρας ἑορτάζειν Plut.)



λοχεός

(= λόχος 1) засада Hes.



λόχευμα

-ατος τό
1) плод, дитя
ex. (Ἰοκάστης, sc. οἰδιπους Eur.)
2) разрешение от бремени, роды
ex. (ἤκουσας, οἶμαι, τῶν ἐμῶν λοχευμάτων Eur.)
κάλυκος ἐν λοχεύμασιν Aesch. — когда из оболочки рождается (зерно), т.е. когда колосятся нивы



λοχεύω

I.

1) тж. med. рож(д)ать, производить на свет
ex. (παῖδα HH.; перен. ἔαρ ὕμνων Anth.; λοχευθεὴς Ἀταλάντης γόνος Soph.)
2) помогать при родах, разрешать от бремени ex. (τινά Eur.); pass. разрешаться от бремени
ex. (λοχευθείσης ἀυτοῦ τῆς μητρός Plut.)
II.
Arph. = λοχάω 1



λοχηγ-

ион. = λοχαγ-



λόχια

τά
1) разрешение от бремени, роды Anth.
2) очищение после родов Arst.



λοχία

Eur. = λοχεία



λοχίζω

1) размещать в засаде, посылать для устройства засады
ex. (ὁπλίτας ἐς ὁδόν Thuc.)
2) устраивать засаду, pass. попадать в засаду
ex. (λοχισθέντες διεφθάρησαν Thuc.)
3) распределять или размещать по лохам, делить на отряды
ex. (τοὺς ἐν τῇ Ἀσίῃ Her.)



λόχιος

3
1) связанный с разрешением от бремени, родовой
ex. (νοσήματα Eur.; ἄλγη Anth.)
2) помогающий при родах, разрешающий от бремени
ex. (Ἄρτεμις Eur.)



λοχισμός

устройство засады, помещение в засаду Plut.



λοχίτης

-ου (ῑ) солдат лоха, боец, воин Aesch., Soph., Xen.



λοχμαῖος

3
прячущийся в чаще
ex. μοῦσα λοχμαία Arph. — лесная муза, т.е. соловей



λόχμη


1) заросли, чаща
ex. (πυκινή Hom.)
2) логово
ex. οὐ γὰρ ἄν ποτε τρέφειν δύναιτ΄ ἂν μία λ. κλέιπτα δύο погов. Arph. — одному дому не прокормить двух воров
3) густые волосы
ex. (λόχμην πολλέν φορεῖν Arph.)



λόχμια

τά заросли, чаща Luc.



λόχμιος

2
живущий в чащах, лесной
ex. (τράγος Anth.)



λοχμώδης

λοχμ-ώδης
2
поросший густым кустарником
ex. (ὁδός Thuc.)



λόχονδε

λόχον-δε
adv.
1) в засаду
ex. (ἰέναι Hom.)
2) для устройства засады
ex. (ἄνδρας ἀριοτῆας κρίνειν Hom.)



λόχος


1) засада
ex. κοῖλος λ. Hom. — полая засада, т.е. деревянный конь ахейцев;
λ. τινός Hom. — способ подстеречь или перехитрить кого-л.
2) люди, устроившие засаду, отряд в засаде
ex. (λ. ξιφήρης Eur.)
3) лох, отряд (весьма различной численности)
ex. ἓξ λόχοι ἀνὰ ἑκατὸν ἄνδρας Xen., но — у персов - λ. ἦν ἕκαστος εἰκοσιτέτταρες Xen., у лакедемонян - ἐν ἑκάστῳ λόχῳ πέντη κοστύες ἦσαν τέσσαρες, καὴ ἐν τῇ πεντηκοστύϊ ἐνωμοτίαι τέσσαρες Thuc.
4) (у римлян, лат. centuria) центурия Plut.
5) лох (часть гражданской общины) Xen., Arst.
6) сборище, сонм
ex. (παρθένων, γυναικῶν Aesch.)
7) стая, стадо
ex. (ἐλάφων Anth.)
8) разрешение от бремени, роды
ex. (γυναικῶν λόχους ἐφορεύειν Aesch.)



λόω

эп. = λούω



λύα

λύᾱ
разделение, раздор, распря Pind.



λυαῖος

освободитель (от забот)
ex. (эпитет Вакха-Диониса) Anacr., Plut.



λυγαῖος

λῡγαῖος
3
темный, мрачный
ex. (νύξ Soph.; νέφος Eur.)



λυγγούριον

τό красная амбра Plut.



λύγδην

λύγ-δην
adv. всхлипывая, с громким рыданием
ex. (λ. ἔκλαον ἅπαντες Soph.)



λυγδίνεος

3
(ῐ) Anth. = λύγδινος



λύγδινος

λύγδῐνος
Anth. λυγδίνεος 3
1) из белого мрамора, беломраморный
ex. (εἴδωλον Anth.)
2) белый как мрамор
ex. (τράχηλος Anacr.; κωνία μαστῶν Anth.)



λύγδος

белый мрамор Anth., Diod.



λυγίζω

λῠγίζω
(дор. aor. pass. ἐλυγίχθην; дор. inf. fut. λυγιξεῖν)
1) сгибать, изгибать, тж. крутить, закручивать
ex. (πλευράν Arph.)
ἄρθρον ᾗ λυγίζεται Soph. — в месте сгиба (сочленения);
λ. ἀλλήλους Luc. (о борцах) гнуть друг друга;
ἐπέων κόσμος λελυγισμένος Anth. — затейливые словесные завитушки;
ἀποστραφῆναι λυγιζόμενος Plat. — старающийся увернуться (от кары)
2) перен. скручивать, покорять, укрощать
ex. (ὑπ΄ Ἔρωτος ἐλυγίχθης Theocr.)



λυγισμός

λῠγισμός

1) (у борцов) сгибание, извивание
ex. (περιπλοκαὴ καὴ λυγισμοί Luc.)
2) перен. выкрутас, словоизвитие
ex. (ἀντιλογίαι καὴ λυγισμοί Arph.)



λύγκειος

3
рысий
ex. (βλέμμα Anth.)



λυγκεύς

-έως, эп. ῆος, дор. έος Линкей (сын Афарея, один из Аргонавтов, прославившийся своей необыкновенной остротой зрения) Hes., Pind. etc.



λυγκησταί

οἱ линкесты (племя в Македонии) Thuc.



λύγκος

Линк (главный город в области племени λυγκησταί) Thuc., Plut.



λυγμός

икота Arst., Plut.



λύγξ

I.
γκός зоол. рысь HH., Xen., Eur. etc.
II.
γγός <λύζω> икота Thuc., Plat.



λύγος

(ῠ) и ивовая ветвь, ивовый прут
ex. (συνεέργειν λύγοισιν, sc. ὄϊν Hom.; λύγοι καὴ κλάδοι Arst.)



λυγοτευχής

λῠγο-τευχής
2
сплетенный из ивовых прутьев, ивовый
ex. (κύρτος Anth.)



λυγόω

λῠγόω
1) завязывать
ex. (ἅμμα Anth.)
2) связывать, опутывать
ex. (φρένα τινός Anth.)



λυγρά

τά бедствие, несчастье, гибель Hom., Hes.



λυγρός

3
1) злосчастный, ужасный
ex. (ὄλεθρος Hom.)
2) тяжкий, жестокий, мучительный ex. (ἕλκεα Hom.; νόσος Soph.); тяжелый, печальный
ex. (γῆρας Hom.)
3) гнетущий
ex. (πένθος Aesch.)
4) губительный, разящий
ex. (ὀργαί Aesch.)
5) ядовитый, смертельный
ex. (φάρμακα Hom.)
6) причиняющий несчастья, пагубный
ex. (γαστήρ Hom.)
7) зловредный, гнусный
ex. ( ἀνέρ κακὸς σὺν λυγροῖς ἑτάροισι Hom.)
8) жалкий, бедный
ex. (εἵματα Hom.)
9) бессильный, немощный, слабый
ex. (ἄνδρες Hom.)



λυγρῶς

жестоко, больно
ex. (πλήσσειν Hom.)



λύδδα

Лидда (город в Палестине) NT.



λυδία

λῡδία
ион. λῡδίη Лидия (страна в Мал. Азии) Her. etc.



λυδίας

λῡδίας
-ου Лидий (река в Македонии) Eur.



λυδίζω

λῡδίζω
подражать (уподобляться) лидянам Arph.



λυδίη

λῡδίη
ион. = λυδία



λυδικός

λῡδικός
3
Her. = λύδιος



λύδιος

3, реже 2
(ῡ) лидийский
ex. λυδίη πέτρη Theocr. — лидийский, т.е. пробный камень



λυδιστί

λῡδιστί
adv. по-лидийски
ex. λ. ἁρμονία Plat. — лидийский (музыкальный) лад



λυδοπαθής

λῡδο-πᾰθής
2
по-лидийски изнеженный, преданный наслаждениям Anacr.



λυδός

λῡδός
I.
3
Soph. = λύδιος
II.
житель или уроженец Лидии, лидиец Pind., Her., Xen.
III.
Лид (сын Атиса, миф. родоначальник лидян) Her.



λύζω

1) трястись, дрожать
ex. (οἱ φοβούμενοι καὴ οἱ ῥιγοῦντες λύζουσιν Arst.)
2) сотрясаться от плача, судорожно рыдать, всхлипывать
ex. (λ. καὴ δακρύειν Arph.)



λύθεν

эп. (= ἐλύθησαν) 3 л. pl. aor. pass. к λύω



λύθρον

τό Hom. = λύθρος



λύθρος

пролитая, т.е. смешавшаяся с прахом кровь, кровавая грязь
ex. (αἵματι καὴ λύθρῳ πεπαλαγμένος Hom.; λύθρου ἐμπεπλησμένος Luc.)



λυθρώδης

λυθρ-ώδης
2
покрытый кровью, окровавленный
ex. (χεῖρες Anth.)



λυκάβαν

Anth. acc. к λυκάβας



λυκαβαντίδες

λυκα-βαντίδες
ὧραι годичные промежутки, т.е. годы Anth.



λυκάβας

λῠκά-βᾱς
-αντος (κᾰ) <λευκός> годичный оборот (солнца), т.е. год
ex. τοῦδ΄ αὐτοῦ λυκάβαντος Hom. — еще в этом самом году



λυκαβηττός

λῠκᾰβηττός
Ликабетт (гора к сев.-зап. от Афин) Arph., Xen.



λυκαία

λῠκαία
Ликея (местность в Эпире) Plat.



λύκαια

τά (sc. ἱερά)
1) ликеи (празднества в честь Зевса Ликейского Xen.)
2) Plut. = лат. Lupercalia



λύκαινα

(ῠ) волчица Arst., Plut.



λύκαιον

(ῠ) τό Ликей
1) гора в юго-зап. Аркадии на границе с Мессенией, посвященная Зевсу и Пану Thuc.
2) храм Зевсу Ликейскому Plut.



λύκαιος

см. λυκαῖος...


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика