Древнегреческо-русский словарь, Λ, лист 003

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Λ > 003
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Λ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018

Лексика древнегреческого койнэ с буквы λ (часть 003) с русским переводом и комментариями.



λακαταπύγων

λᾱ-καταπύγων
-ωνος Arph. intens. = καταπύγων



λάκε

эп. 3 л. sing. aor. 2 к λάσκω



λακεδαιμονιάζω

λᾰκεδαιμονιάζω
быть на стороне лакедемонян Arph.



λακεδαιμόνιος

λᾰκεδαιμόνιος
I.
3
лакедемонский Pind., Eur., Xen. etc.
II.
лакедемонянин Her. etc.



λακεδαίμων

λᾰκεδαίμων
I.
-ονος Лакедемон
1) Hom., Her. etc. = λακωνική 1
2) столица Лакедемона, т.е. σπάρτη Hom., Pind., Thuc.
II.
-ονος adj. лакедемонский
ex. (γῆ Eur.)



λακεδών

λᾱκεδών
-όνος голос, (по)учение Timon ap. Sext.



λακεῖν

inf. aor. 2 к λάσκω



λακέρεια

λᾰκέρεια
Лакерия (город в Фессалии) Pind.



λακέρυζος

λᾰκέρυζος
3
1) каркающий
ex. (κορώνη Hes.)
2) лающий, тявкающий
ex. (κύων Plat.)
3) шумный, болтливый
ex. (θεός, sc. σάτυρος Anth.)



λακεω

λᾱκεω
дор. = ληκέω



λακῆσαι

inf. aor. 1 к λάσκω



λακητήρ

-ῆρος Лакетер (мыс на о-ве κῶς) Plut.



λακιάδαι

-ῶν οἱ Лакиады (дем в атт. филе οἰνηΐς) Arst., Plut.



λακιάδης

-ου уроженец или житель дема Лакиады Dem., Plut.



λακίζω

рвать на части, разрывать, растерзывать
ex. (χαλκῷ τι, κόμας καρήνου Anth.)



λακίνιον

λᾰκίνιον
(κῑ) τό Theocr., Arst., Plut. = лат. Lacinium



λακίς

λᾰκίς
-ίδος (ῐδ)
1) лоскут, обрывок, pl. лохмотья
ex. (ἐσθημάτων Aesch.)
2) разрывание, раздирание
ex. (χιτῶνος Aesch.)
3) разрыв, трещина Diod.
4) pl. обломки (корабля) Diod.



λάκισμα

-ατος (λᾰ) τό лоскут, обрывок, pl. лохмотья
ex. (πέπλων Eur.)



λακιστός

λᾰκιστός
3
разорванный
ex. μόρος λ. Luc. — смерть через растерзание



λακκόπλουτος

λακκό-πλουτος
вырытый из-под земли клад (шутл. прозвище афинского богача Каллия, якобы нашедшего чей-то клад) Plut.



λακκόπρωκτος

λακκό-πρωκτος
Arph. = εὐρύπρωκτος



λάκκος


1) пруд для водоплавающей птицы Her.
2) яма, ров Her., Plut.
3) водоем, бассейн Dem., Arph.
4) цистерна (для хранения вина, масла и пр.)
ex. (οἶνος πολὺς ἦν ἐν λάκκοις κονιατοῖς Xen.)



λακκοσχέας

λακκ-οσχέας
-ου adj. m с висящей мошонкой
ex. (νεανίσκος Luc.)



λάκμων

-ωνος Лакмон (сев. часть Пинда) Her.



λακόρυζος

2
сопливый или слюнявый
ex. (Anth. - v. l. λακέρυζος)



λακπάτητος

λακ-πάτητος
2
(πᾰ) попранный ногами, растоптанный, поруганный, разрушенный
ex. (χαρά Soph.)



λακτίζω

(fut. λακτίσω и λακτιῶ)
1) топтать, бить
ex. (ποσὴ γαῖαν Hom.; λ. καὴ ἀπωθεῖν τινα εἰς τέν θάλασσαν Plut.)
2) бить копытами, лягать (sc. τοῖς ὄπισθεν κώλοις Arst.; ὑπὸ ἵππου λακτισθείς Xen.)
ex. λ. ποτὴ κέντρον Pind. и προς κέντρα погов. Aesch., Eur. — лезть на рожон;
λ. πρὸς κῦμα Eur. — плыть против течения
3) ударять ногой
ex. (θύραν Arph.)
4) биться, стучать
ex. (κραδία φόβῳ φρενα λακτίζει Aesch.)
φλὸξ αἰθέρα λακτιζοισα καπνῷ Pind. — пламя, выбрасывающее дым в небо
5) топтать, попирать ногами
ex. (τὸν πεσόντα, δίκας βωμόν Aesch.; перен. πολλέν χάριν Eur.)



λάκτισμα

-ατος τό
1) удар ногой, пинок
ex. (λακτίσματι τύπτειν Diod.)
2) попирание, оскорбление
ex. (δείπνου Aesch.)



λακτιστής

-οῦ adj. m
1) брыкающийся, брыкливый
ex. (ἵπποι Xen.)
2) выдавливающий (виноградный сок)
ex. λ. ληνοῦ Anth. — давильщик



λακύδης

λᾱκύδης
-ους (ῡ) Лакид (родом из Кирены, преемник Аркесилая по руководству афинской Академией, основатель «Новой Академии»; умер в 215 г. до н.э.) Plut., Diog.L.



λάκω

conjct. к λάσκω



λακών

part. aor. 2 к λάσκω



λάκων

I.
-ωνος (ᾰ) adj. m лаконский, лакедемонский, спартанский Pind., Arst. etc.
II.
-ωνος лаконец, лакедемонянин, спартанец Pind., Arst. etc.



λακωνίζω

λᾰκωνίζω
1) подражать лаконцам, следовать лаконским нравам
ex. (τῇ διαίτῃ, τῇ φωνῇ Plut.)
2) сжато выражаться, лаконично говорить Plut.
3) держать сторону лаконцев Xen., Isocr.



λακωνική

λᾰκωνική

1) (sc. γῆ) Лакония Arph., Arst.
2) (sc. κρηπίς) лаконская обувь Arph.



λακωνικόν

λᾰκωνικόν
τό
1) Лаконское государство, Лакония Her.
2) лаконский обычай Plut.



λακωνικός

λᾰκωνικός
3
лаконский, лакедемонский, спартанский
ex. (ἄνδρες Arph.; βραχυλογία Plat.; πολιτεία Arst.)



λακωνικῶς

λᾰκωνικῶς
кратко, сжато, лаконично
ex. (συντόμως καὴ λ. Diod.)



λακωνίς

λᾰκωνίς
-ίδος (ῐδ) adj. f лаконская
ex. (γαῖα HH.)



λακωνισμός

λᾰκωνισμός

1) приверженность к лакедемонским интересам Xen.
2) подражание лакедемонцам, преклонение перед лаконскими обычаями Cic.



λακωνιστής

λᾰκωνιστής
-οῦ
1) сторонник Лакедемона Xen.
2) поклонник лакедемонской культуры Plut.



λακωνομανέω

λᾰκωνο-μᾰνέω
помешаться на симпатиях к Лакедемону, быть одержимым лакономанией Arph.



λαλαγέω

λᾰλᾰγέω
(только praes. и inf. aor. λαλαγῆσαι; 3 л. pl. praes. ион. λαλαγεῦσι - дор. λαλαγεῦντι)
1) щебетать, чирикать
ex. (ὄρνιθες λαλαγεῦντι Theocr.)
2) стрекотать
ex. (τέττιγες λαλαγεῦντες Theocr.)
3) болтать, лепетать
ex. (τὰ τοιαῦτα Pind.)



λαλάγημα

λᾰλάγημα
-ατος (ᾰγ) τό бряцание, удары (sc. τοῦ τυμπάνου Anth.)



λαλάζω

λᾰλάζω
Anacr. = λαλαγέω



λαλέω

λᾰλέω
1) (тж. λ. εἰς τὸν ἀέρα NT.) говорить зря, болтать, молоть языком
ex. λαλεῖς ἀμελήσας ἀποκρίνεσθαι Plat. — ты болтаешь пустяки, вместо того, чтобы (точнее не желая) отвечать;
ἕπου καὴ μέ λάλει Arph. — следуй (за мной) и не болтай, т.е. без лишних разговоров
2) говорить, владеть речью
ex. (λαλεῖ οὐδὲν τῶν ἄλλων ζῴων πλέν ἀνθρώπου Arst.; ἐλάλησεν κωφός NT.)
ζωγραφία λαλοῦσα Plut. (поэзия есть) говорящая живопись
3) говорить, рассказывать, беседовать
ex. (τί τινι, τινι περί τινος Arph., τι πρός τινα, τι μετά τινος, εἴς τινα περί τινος, τινι NT.)
πρᾶγμα κατ΄ ἀγορὰν λαλούμενον Arph. — вещь, ставшая предметом различных толков;
στόμα πρὸς στόμα λαλῆσαι NT. — побеседовать лично
4) издавать нечленораздельные звуки, т.е. мычать, щебетать, стрекотать и т.п. (λαλοῦσι μὲν οἱ πίθηκοι, φράζουσι δὲ οὔ Plut.)
5) издавать музыкальные звуки, играть
ex. (ἐν αὐλῷ Theocr.; διὰ σάλπιγγος Arst.)
6) изрекать, произносить
ex. (ῥήματα, βλασφημίας NT.)
7) возвещать
ex. (τὸ εὐαγγέλιον πρός τινα NT.)



λάλη

(ᾰ) болтовня Luc.



λάληθρος

2
(ᾰ) болтливый, говорливый
ex. (θῆλυ γένος Anth.)



λάλημα

-ατος (ᾰ) τό
1) pl. болтовня Eur.
2) болтун(ья)
ex. (λ. δῆλον Soph.)



λαλητικός

λᾰλητικός
болтун, пустобрех Arph.



λαλητρίς

λᾰλητρίς
-ίδος adj. f болтливая, щебечущая
ex. (χελιδόνες Anth.)



λαλιά

λᾰλιά

1) болтовня, пустословие
ex. (λολιὰν μόνον ἀσκῆσαι Arph.)
2) болтливость
ex. (λ. ἀκρασία λόγου ἄλογός, sc. ἐστιν Plat.)
3) слух, молва
ex. (πάνδημος Polyb.)
4) речь, беседа
ex. (περί τινος Plut.)
5) обсуждение, спор
ex. (περὴ τῶν προειρημένων Polyb.)
6) произношение
ex. (τῶν ὀνομάτων Diog.L.)
7) говор, наречие (sc. τοῦ γαλιλαίου NT.)



λαλιός

λᾰλιός
3
говорливый, щебечущий
ex. (στόμα Anth.)



λαλίστατος

superl. к λάλος



λαλίστερος

compar. к λάλος



λάλλη

круглый камешек, галька Theocr.



λαλόεις

-όεσσα -όεν Anth. = λάλος



λάλος

3
(ᾰ)
1) говорливый, словоохотливый, болтливый
ex. (Ἀθηναῖοι Plat.; γῆρας Anth.)
2) стрекочущий, неумолкающий
ex. (τέττιξ Anth.)
3) вечно щебечущий
ex. (ὄρνιθες Arst.)
4) одаряющий поэтической речью, вдохновляющий
ex. (φοίβου ὕδωρ Anacr.)



λᾶμα

τό дор. Anth. = λῆμα



λαμαχίππιον

λᾱμᾰχίππιον
τό шутл.-ласк. ( = λάμαχος ιππεύς) дорогой мой всадник Ламах Arph.



λαμβάνω

тж. med. (fut. λήψομαι - ион. λάμφομαι, NT. λήμφομαι, дор. λαψοῦμαι, aor. 2 ἔλαβον, ἔλλαβον и λάβον, pf. εἴληφα; med.: aor. ἐλαβόμην, ἐλλαβόμην и λελαβόμην; pass.: fut. ληφθήσομαι, aor. ἐλήφθην - ион. ἐλάμφθην, pf. εἴλημμαι; imper. λαβέ и λάβε; adj. verb. ληπτός, ληπτέος - ион. λαμπτέος; inf. aor. 2 λαβεῖν)
1) брать, хватать
ex. (χειρὴ χεῖρα, χείρεσσι φιάλαν Hom.; ἐν χεροῖν στέφη Soph.; βιβλιον NT.)
ἐλλάβετο σχεδίης Hom. (Одиссей) ухватился за плот;
λαβὼν κύσε χειρα Hom. — он схватил и поцеловал руку (Одиссея)
2) обхватывать, обнимать
ex. (γούνατά τινος, γούνων τινά Hom.)
3) брать с собой, уводить
ex. (ἑτάρους Hom.)
ξυμπαραστάτην λ. τινά Soph. — брать кого-л. с собой в помощники;
λαβόντες τοῦ βαρβαρικοῦ στρατοῦ Xen. — взяв с собой иноземный отряд
4) захватывать, угонять, уносить, похищать
ex. (ἵππους, τὰ μῆλα, κτήματα πολλά Hom.)
ζῶντες ἐλάμφθησαν Her. — они были захвачены живьем
5) отнимать
ex. (χιτῶνά τινος NT.)
6) захватывать, завладевать
ex. (σικελίαν, αἰχμαλώτους Thuc.; βασιλείαν ἑαυτῷ NT.)
ἀρχῆς λαβέσθαι καὴ κράτους τυραννικοῦ Soph. — захватить господство и царскую власть
7) (о чувствах и т.п.) охватывать
ex. (χόλος λάβε τινά Hom.; λαμβάνεσθαι ἔρωτι Xen.; ἔκστασις ἔλαβεν ἅπαντας NT.)
λαβέσθαι ὑπὸ νόσου Her. и νόσῳ Soph. — заболеть;
δαίμων τινὰ λελάβηκε Her. — божество вселилось в кого-л.;
Ῥέᾳ ληφθῆναι Luc. — быть одержимым Реей;
κνέφας λαμβάνει τέμενος αἰθέρος Aesch. — тьма покрывает небесный свод
8) (в качестве гостя) принимать
ex. (τινὰ εἰς οἰκίαν NT.)
9) связывать, обязывать
ex. (τινὰ πίστι καὴ ὁρκίοισι Her.)
ἀραῖον λ. τινά Soph. — связать кого-л. заклятьем
10) захватывать, застигать, ловить
ex. (τὸν αὐτόχειρα τοῦ φόνου Soph.; κλέπτοντά τινα Arph.)
λ. τινὰ ψευδόμενον Plat. — уличить кого-л. в обмане;
δρῶν εἰλημμένος Arph. — захваченный на месте преступления
11) натыкаться, (случайно) встречать, находить
ex. (τινὰ ἐν κακοῖς Soph.)
12) (о взысканиях) налагать
ex. (ποινάς Eur.; δίκην Lys. - ср. 21; ζημίαν или τιμωρίαν Dem.)
13) возлагать на себя, надевать
ex. (Ἑλληνίδα ἐσθῆτα Her.)
14) перен. схватывать, воспринимать, созерцать
ex. (θέαν ὄμμασιν Soph.)
15) постигать, усваивать, понимать
ex. (νόῳ Her. и ἐν νῷ Polyb.; ἐν τῇ γνώμῃ Xen.; τῇ διανοίᾳ Plat.)
16) (вос)принимать
ex. λαβεῖν πρὸς ἀτιμίαν Plut. — воспринять как оскорбление;
τὸ πρᾶγμα μειζόνως λαβεῖν Thuc. — принять дело всерьез;
λάβετε τοὺς λόγους μέ πολεμίως Thuc. — не примите этих слов в неприязненном смысле;
λαβεῖν τι πρὸς δέος Plut. — испугаться чего-л.;
θάνατον λαβεῖν Eur. — принять смерть, умереть;
τὰ ἐξ ἀρχῆς ληφθέντα Arst. — принятые вначале положения;
αἱ εἰλημμέναι προτάσεις Arst. — допущенные положения;
οὐ λ. πρόσωπον NT. — не взирать на лица, т.е. относиться беспристрастно
17) предпринимать
ex. (πεῖράν τινος NT.)
συμβούλιον λαβεῖν NT. — устроить совещание
18) объяснять, истолковывать
ex. (περί τινος τί ἐστι Arst.)
ταύτῃ ταῦτα ἐλάμβανον Her. — они так объяснили эти (слова)
19) оценивать, определять
ex. (τέν ξυμμέτρησίν τινος Thuc.)
20) полагать, считать
ex. (ποθεινότερόν τι Thuc.)
21) получать, (при)обретать
ex. (κέρδος Arph.; ὄνομα Plat.; δόξαν παρὰ ἀνθρώπων NT.)
λ. ὕψος Thuc. — расти в высоту;
λαβεῖν κλέος Hom., Soph. — стяжать славу;
λαβεῖν ἀνὰ δηνάριον NT. — получить по динарию;
γέλωτα μωρίαν τε λ. ἔν τινι Eur. — стать за (свое) неразумие посмешищем у кого-л.;
αἰτίαν ἀπό τινος λ. Thuc. — навлечь на себя упреки с чьей-л. стороны;
λ. δίκην Her. — получать или нести наказание (ср. 12);
λαβεῖν τέν ἀξίην Her. — получить по заслугам
22) получать, извлекать
ex. (οἶνον ἐκ τοῦ χωρίου Arph.; λ. μισθὸν ἐκ τῆς ἀρχῆς Plat.)
23) приобретать, покупать
ex. λ. τι δραχμῆς Arph. — покупать что-л. за драхму или по драхме
24) доходить, достигать
ex. πρὸς τὸ μνηστεύεσθαι λ. ἡλικίαν Isocr. — достигнуть брачного возраста;
λ. νόστον Eur. — дождаться возвращения на родину;
λαβέσθαι τῶν ὀρῶν Thuc. — углубиться в горы;
λαβέσθαι δήλου Thuc. — прибыть в Делос;
τέν Ἶδην λαβὼν ἐς ἀριστερέν χέρα Her. — оставив слева (гору) Иду;
πρῶτον ἀληθείας λαβοῦ Plat. — прежде всего узнай истину
25) начинать ощущать, ощутить, почувствовать
ex. (ὀργήν Eur.; φόβον Soph.; εὔνοιαν Thuc.)
λ. θυμόν Hom. — воспрянуть духом;
λ. αἰδῶ Soph. — ощутить стыд, устыдиться;
λήθην λαβεῖν τινος NT. — забыть о чем-л.



λάμβδα

τό indecl. ламбда (название греч. буквы λ)



λαμβδακισμός

ламбдацизм (чрезмерное употребление лямбды, нагромождение λ) Quint.



λαμητικὸς

κόλπος Ламетский залив (у зап. побережья Бруттия, по имени впадающей в него римск. Lametas; впосл. Напетинский) Arst.



λάμια

ламия (разновидность акулы) Arst.



λάμια

v. l. λαμίᾱ Ламия
1) баснословное чудовище в образе женщины, высасывающее кровь у людей и пожиравшее их Arph.
2) любовница Деметрия Полиоркета Plut.
3) город во Фтиотиде - Фессалия Plut.



λαμιακός

3
ламийский
ex. λ. πόλεμος Plut., Diod. — Ламийская война (объединившихся греч. государств против Антипатра в 323 г. до н.э.)



λαμν-

дор. = λημν-



λάμος

(ᾰ) Лам (сын Посидона, вождь племени лестригонов) Hom.



λάμπα

дор. = λάμπη



λαμπαδαρχία

λαμπᾰδ-αρχία
лампадархия (официальный надзор за факельным пробегом, см. λαμπαδηδρομία) Arst.



λαμπαδεύω

λαμπᾰδεύω
превращать в горящие факелы, т.е. сжигать
ex. (ἁπάσας τὰς ναῦς Diod.)



λαμπαδηδρομία

λαμπᾰδη-δρομία
лампадодромия (факельный пробег в честь Гефеста, Афины, Прометея, впосл. тж. в честь Пана и Артемиды) Her., Plat.



λαμπαδηφορία

λαμπᾰδη-φορία
ион. λαμπᾰδηφορίη несение факелов (во время лампадодромии) Her., Plat.



λαμπαδηφόρος

λαμπᾰδη-φόρος
факелоносец Aesch.



λαμπαδίας

λαμπᾰδίας
-ου лампадий, факелоносец (род кометы) Diog.L.



λαμπάδιον

(ᾰ) τό
1) небольшой факел Plat., Plut.
2) перевязочный материал, бинт Arph.



λαμπαδιστής

λαμπᾰδιστής
-οῦ факелоносец Diog.L.



λαμπαδοῦχος

λαμπᾰδ-οῦχος
2
факелоносный, факельный, т.е. свадебный, брачный
ex. (ἁμέρα Eur.)



λαμπάς

I.
-άδος (ᾰδ)
1) факел, светоч
ex. (πευκίνη Soph.)
λαμπάδος τὸ σύμβολον Aesch. — сигнальный огонь
2) (= λαμπαδηδρομία)
ex. λαμπάδα τρέχειν Arph. — совершать факельный пробег;
λ. ἀφ΄ ἵππων τῇ θεῷ Plat. — конный пробег с факелами в честь богини
3) дневное светило, солнце
ex. τὸ λαμπάδος ὄμμα Soph. — солнечный диск
4) солнечный свет, день
ex. ἐπιοῦσα λ. Eur. — наступающий (следующий) день
5) молния
ex. δαμασθεὴς λαμπάσιν κεραυνίοις Eur. — пораженный ударами молнии
6) огненный метеор Arst., Diod.
7) лампада, светильник NT.
II.
-άδος adj. f озаренная светом факелов
ex. (ἀκταί Soph.)



λάμπεσκον

impf. iter. к λάμπω



{*}λαμπετάω

(только part. praes.) светить, сиять
ex. (ὄσσε δὲ οἱ πυρὴ λαμπετόωντι ἐΐκτην Hom.)



λαμπετίδης

-ου (ῐ) Лампетид, сын Лампа, т.е. δόλοψ Hom.



λαμπέτις

-ῐδος adj. f сияющая, блистающая
ex. (ἀώς Luc.)



λαμπετόων

part. praes. n к *λαμπετάω



λάμπη

дор. λάμπα
1) (= λαμπάς 1) факел, свет
ex. ἀναλίῳ λάμπᾳ Aesch. — в бессолнечном свете (мира теней)
2) плесень, гнилостный налет Plut.



λαμπηδών

-όνος сияние, блеск
ex. (ὀφθαλμῶν Diod.; χαλκοῦ Plut.)



λαμπήνη

крытая повозка Soph., Men.



λάμπουρις

λάμπ-ουρις
-ιδος светлохвостая, т.е. лиса Aesch.



λαμπρόν

τό блеск, великолепие Pind., Arph.



λαμπρός

3
1) светлый, сияющий, яркий ex. (φάος ἠελίοιο Hom.; ἀκτῖνες Pind.; ἡλίου σέλας Soph.; ἀστήρ NT.); блестящий, сверкающий ex. (φάλοι, κόρυθες Hom.); светлый, блистающий, яркий ex. ( χιτών Hom.: ἐσθής NT.); светлый, лучезарный
ex. (κάλλος Plat.)
2) чистый, прозрачный
ex. (αἰθήρ Eur.; ὕδωρ Aesch.)
3) чистый, ясный
ex. (φωνή Dem.; φώνημα Luc.)
λαμπρὰ κηρύσσειν Eur. — громогласно возвещать;
λαμπρὸν ἀνολολύζειν Plut. — громко возопить
4) ясный, отчетливый, четкий
ex. (ἴχνη Xen.)
5) ясный, явный, бесспорный
ex. (νίκη Thuc.; μαρτύρια Aesch.)
6) славный, знаменитый
ex. (ἐν Ἀθήνῃσι, ἐν τοῖσι ιτολέμοισι, ἔργον Her.; βίος Soph.)
7) пышный, окруженный блеском
ex. (λ. καὴ πλούσιος Dem.)
8) величавый, возвышенный
ex. (ἔπη Soph.)
9) щедрый
ex. (ἐν ταῖς λειτουργίαις Isocr.; πρὸς τὰ χρήματα Plut.)
10) великолепный, горделивый
ex. (ἵππος Xen.)
11) блистательный, цветистый
ex. (λέξις Arst.)
12) сияющий, радостный
ex. (ὄμματι Soph.)
13) полный жизни, цветущий
ex. (ὥρα ἡλικίας Thuc.)
14) сильный, резкий
ex. (ἄνεμος Her.)
15) ожесточенный
ex. (μάχη Polyb.)
16) серьезный, грозный
ex. (κίνδυνος Polyb.)
λ. φανήσεται Eur. (Эврисфей) явится, словно гроза



λαμπρότης

-ητος
1) сияние, яркость
ex. (ἡλίου NT.)
2) блеск, сверкание
ex. (τῶν ὅπλων Polyb.)
3) великолепие, прекрасный вид
ex. (τοῦ στρατεύματος, τοῦ ἵππου Xen.)
4) блистательность, величие
ex. (ψυχῆς Polyb.; τῶν πράζεων Diod.)
5) слава, знатность
ex. (λ. καὴ τιμαί Thuc.)
6) чистота, ясность
ex. (φωνῆς Plut.)



λαμπροφωνία

λαμπρο-φωνία
ион. λαμπροφωνίη чистота голоса, ясный голос (sc. τῶν κηρύκων Her.)



λαμπρόφωνος

λαμπρό-φωνος
2
обладающий ясным голосом Dem., Plut.



λαμπρυντής

-οῦ adj. m красующийся, горделивый
ex. (ἵππος Diog.L.)



λαμπρύνω

(ῡ)
1) делать блестящим, доводить до блеска
ex. λαμπρύνεσθαι τὰς ἀσπίδας Xen. — начищать свои щиты;
λελάμπρυνται κόρας Soph. (Хремил) заблистал глазами, т.е. прозрел;
φρέν ὄμμασιν λαμπρύνεται Aesch. — сознание блистает очами, т.е. незатуманено, ясно
2) придавать блестящий вид, украшать ex. (ἵππον Xen.); med. быть великолепным, блистать, отличаться
ex. (ὄχοις τε καὴ στολῇ Eur.; χορηγίαις Thuc.)
ἐν οἷς οὐ δεῖ καὴ ὡς οὐ δεῖ λαμπρύνεσθαι Arst. — щеголять тем, чем не следует, и так, как не следует;
λαμπρύνεσθαί τι или πρός τι Plut. — не жалеть средств на что-л.
3) делать известным, разглашать
ex. ψόγος λαμπρύνεται ἔν τινι Eur. чей-л. — позор становится явным



λαμπρῶς

1) блистательно, великолепно
ex. εὐκοσμότατα καὴ λαμπρότατα Xen. — во всей пышности и со всем блеском
2) ясно, прямо, открыто
ex. (λ. κοὐδὲν αἰνικτηρίως Aesch.)
λ. γένεσθαι Thuc. — стать явным, сделаться очевидным
3) сильно, решительно
ex. ἐπικεῖσθαι λ. Thuc. — сильно теснить (отступающего противника)



λαμπτήρ

-ῆρος
1) светец (подставка для смолистых лучин), светильник Hom.
2) факел Aesch. etc.
3) светоч, светило
ex. ἕσπεροι λαμπτῆρες Soph. — вечерние светочи, т.е. звезды
4) сияние, луч
ex. (ἡλίου λαμπτῆρες Eur.)
5) лампа, фонарь Eur., Xen., Arst. etc.



λαμπτηρουχία

λαμπτηρ-ουχία
держание зажженных факелов Aesch.



λαμπτραί

αἱ Ламптры (дем в атт. филе Ἐρεχθηΐς) Dem.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика