ka (?), particle of
the affirmative imperative, of cardinal numerals, of independent ordinal
numerals, and of emphatic exclamation, e.g. ka-maitaki! how nice!
ka-ka-ka, particle expressing that something is done repeatedly or in several
places: he-rarama ka-ka-ka, checking something in several places or
on repeated occasions.
ká,
to light a fire in order to cook in the
earth oven (see umu): he-ká i te umu, he-ká i te kai.
figuratively: to fire up the soul. To
put oneself in a fury (with manava): ku-ká-á toona
manava he has become furious.
kaha, gourd (was used as a container: ipu kaha).
Тыква.
kahara,ata-kahara, to take good care, to do carefully e-ata-kahara
koe o oone, take care not to get dirty; e-ata-kahara koe o kori te
moa o te tahi pa, take care not to steal the chickens of another
place.
kahi, tuna; two sorts: kahi aveave, kahi matamata.
kahu, dress, clothes, material; kahu vaka, sail.
kahui, bunch; kahui maîka, bunch of bananas.
kahukahu, peritoneum; kahukahu
mâmari, pelusa del huevo (entre la cáscara y la clara).
kai,
ina kai; verbal
negation (but not used with the imperative); ina kai kai matou, we
have not eaten.
to eat; meal.
fruits or produces of the land,
vegetables, edible plants.
figuratively: he-kai ite rogorogo, to
recite the inscriptions kohau rogorogo (as spiritual food).
eclipse: ku-kai-á te
raá, te mahina, the sun, the moon has been eaten (eclipsed).
kaiga,
action of eating; meal; nourishment (katiga
was the ancient word).
ground; country; island.
womb, uterus (also matakao).
kaikai, cat's cradle, in which patterns
are made by moving a thread through the fingers of both hands, and are
accompanied by the recitation of verses (one of the main pastimes of
yore).
ka'ika'i, sharp: also "to
sharpen" used instead of haka-ka'ika'i.
kaiore, a plant.
kakai, to quarrel; altercation, quarrel.
kakaka, (also kaka ) bark of
banana-tree. Cut into strips, and left to dry out, its fibres, hau
kakaka, are used to make small baskets, small bags etc. Банановая кожура.
kakapa, a sea bird.
kakara,
sweet-smelling, fragrant, smelly; used
for pleasant and unpleasant smells alike.: tagata kakara i te kava, man
with smelly armpits.
used with rima, means skill or
good luck in work; tagata rima kakara mo te îka mo hi, man
skillful or lucky at fishing.
with a negation: to neglect, to fail to
look after someone entrusted to your care; kai kakara koe i taaku
kurî, i-gau-ro-ai e te paihega, you didn't look after my cat,
the dog bit him.
to fail in a business: ku-kakara-á
koe ku-geo-á koe.
kakarará, an insect (a Coleopter with black cephalothorax and yellow
stigma).
kakari,
articulation, bone joint: kakari
rima, wrist: kakari va'e, ankle.
to be destitute, in dire poverty, short
of food; ku-kakari-á te tagata, the people are destitute.
kakaro, to carve a hole in a stone, like
the paega holes in which were stuck the roof poles of the hare
paega. to extract the flesh of a shellfish (to eat it) using a small
stick or a pointed bone.
kakau, sharp, wide hand weapon made of obsidian in a wooden handle: kakau
rima (used in hand-to-hand fighting).
kakokako, to ask for (also nono'i); he-kakokako
uha, to ask for a girl (as bride for a boy); he-kakokako uha e te
tagata ki te tahi tagata mo taana moa, a man asks another for a girl
for his son (uha and moa are used figuratively for daughter
and son).
kami, comfort, solace, happiness. Used only in the expressions he-ora
te kami, he-hoki te kami, happiness returns (to the heart), he-haka-hoki
te kami, to bring solacce, happiness to someone. Ana tu'u-mai te
miro, ku-ora-á te kami o te tagata, when the boat comes, people
feel happy.
kamo, deviation, kink in a line otherwise straight; small hollow on
a surface; slight deviation.
kamokamo, to fit tightly (in a hole or an
opening.)
kane, said of yams whose tubers form tough, indigest protuberances,
badly developed yams.
kao,
side, edge, rim; kao gutu (or
just kao ), labia minora.
steep, almost perpendicular; thin,
skinny. Motu Kaokao, name of one of the islets opposite Orongo,
with a steep shape.
kapeu, fin; kapeu hônu, turtle fin.
kapua,
mist, fog; ku-puru-á te kapua
i ruga i te maúga, there is a thick fog on the mountain.
mould; kapua-á te kahu, the
clothes are covered in mould.
kapuapua, moss (no the large type in Rano
Kau, but the small, short type that grows on rocks).
kapuhivi, shoulder.
kará, wing of bird.
karaga, uproar, row: he-tagi te karaga.
karatu'u, to remain upright (said of a spinning top).
karava, low cave; hiding place under rocks in the sea (where lobsters
hide).
importance, worth: ku-karega-á,
it is important; me'e karega kore, worthless, unimportant
thing; ina he karega o taa po, those dreams are worthless.
ka-reka-avai koe, ancient expression of thanks for a gift
karera, to shine momentarily, to flash; ku-karera-á te uira,
lightning flashed.
karikau, hollow, incision, nick, dent. This word is used especially for
the opening of Rano Kau crater.
kariti, to give the string of a trap a tug to entrap the catch.
karo, to train at parrying, dodging. karoga, the art or
action of parrying, dodging.
karoga,te karoga o te mata, both eyelids; perhaps also: eye
socket.
karu, to congregate in circles around something, for instance at a
festival: karu tagata, groups of people; to arrive on the beach
following one another (of waves): karu vave .
karukaru,
to wrinkle; to get wrinkled.
to get tangled up (of a line, a string -
hau).
to swing, to rock, to roll (of a boat).
kata, katakata, to laugh; laughter.
katikati,
to rehearse (songs).
to fabricate false news: he-katikati
i te vânaga reoreo.
to waste something by neglecting it.
katiki, halo (of sun, of moon).
kato,
landing place (such as a wharf).
to parry, to dodge (also: karo).
to cut sweet potato branches or leaves
(in order to plant them); to harvest.
katu, ancient term which seems to mean "indigest, of slow,
difficult digestion", judging from the expression: taro noho katu,
ka-topa ki te magugu, taro of slow digestion until it comes down to
the anus.
kau,
to move one's feet (walking or
swimming); ana oho koe, ana kau i te va'e, ka rava a me'e mo kai, if
you go and move your feet, you'll get something to eat; kakau (or
also kaukau), move yourself swimming.
to spread (of plants): ku-kau-áte
kumara, the sweet potatoes have spread, have grown a lot.
to swarm, to mill around (of people): ku-kau-á
te gagata i mu'a i tou hare, there's a crowd of people milling about
in front of your house.
to flood (of water after the rain): ku-kau-á
te vai haho, the water has flooded out (of a container such as a taheta).
to increase, to multiply: ku-kau-á
te moa, the chickens have multiplied.
wide, large: Rano Kau, "Wide
Crater" (name of the volcano in the southwest corner of the island).
expression of admiration: kau-ké-ké!
how big! hare kau-kéké! what a big house! tagata
haka-ri kau-kéké! what a stout man!
kauatu, ten, group of ten; e-tahi te kauatu, e rua te kauatu... 10,
20; kauatu-kauatu, many, many.
kaúga, to line up; to march in a procession.
kaúha,
bottom, rear, behind; generic word for
the hindparts of animals and human beings; rear end of a thing, such as
the poop of a boat: kaúha vaka.
(familiar) kaúha
tótó, clumsy, phlegmatic man.
kauhaga,
space between the thighs; groin; perhaps
also the action of kau, that is, of moving one's feet (as
substantive derived from the verb kau). Kauhaga mâmari, skin
eruption accompanying the formation of a bubo.
kauhaga moa, first toe of a chicken.
kauhaga more, tumor of the inguinal glands. In ancient times those who
suffered from such tumours, because of war injuries, were useless for
rejoining the fight, for fear of being wounded again. A wider meaning has
been given to this word: fear caused by a guilty conscience, viz tagata
kauhaga more, e-ma'e-no, e-aga-aga tahaga-nó; is an expression
which refers to a man who has a guilty conscience and, imagining (e-ma'a-nó)
that others talk about him, behaves accordingly (e-aga-aga
tahaga-nó), for instance, blaming others or constantly asking
about rumours.
kaukau,
horizontal poles of a frame (of a hare
paega, or a paina statue): he-haka-tu'u te tama o te paina,
he-kaukau, they erect the vertical poles of the paina then
they lay upon them the horizontal ones.
group of people: e-tahi tuitui
reipá i Te Pei, ekó rava'a e-varu kaukau; i-garo ai i Hiva,
i te kaiga, a necklace of mother-of-pearl is on te Pei, few
will find it (lit: eight groups of people); it has remained in Hiva, in
our homeland.
to go through, to pass through in
unison; he-hogi-mai te ûka i te e'eo o te pua kaukau-á i
roto ite hare, the girl smelt the fragrance of the pua wafting inside
the house.
newborn baby's first hand and feet
movements (kaukau or kau).
kauteki, sort of adze made of obsidian, or of a very sharp toki and
of a wooden handle (the original pronunciation may have been kautoki );
he-to'o-mai ite kauteki (kautoki?) he-to'o-mai i te toromiro, he-tarai
i te puoko, i te mata, i te ihu... he took a kauteki and toromiro
wood, and he shaped the head, the eyes, the nose...
kauvaka, conductor, the man who directs the songs executed by the pere
and the ihi singers at a feast.
kava,
sour; salty: vai kava, saltwater,
sea; te kava o te haíga, acrid underarm smell; tagata
kava - tagata kakara i te kava, man with smelly armpits.
he-kava te haha , to be thirsty.
to turn sour, to become embittered,
bad-tempered, exasperated (used with manava): tagata manava
kava, bad-tempered, angry man.
kavahia, belch; to belch.
kavakava, rib; chop; moai kava-kava, wooden statuette with
projecting ribs.
kave, fibres, thread; he-to'o-mai te hau, he-haka-pakapaka,
he-ihi-ihi te kave mo hiro i ruga i te papakona, he removes the
fibres, dries them well, divides them into threads to twist them on his
thigh.
kavei,
short handle.
peduncle.
loop (of a rope, when tying it).
ké,
other; different; different being; hare
ké, a different house; e-ké-ro-á...
e-ké-ro-á... there are some who... and others who...; me'e
ké. something distinct, different: te puaka ina oona
kuhane; me'e ké te tagata, he haka-ri oona, he kuhane, an
animal has no soul; man is different, he has a body, and a soul; matu'a
ké, the other relatives.
ké te kairua, person who turns up for meals at other people's homes.
used in exclamations: hahau
ké! what a cool breeze!; hana ké! how hot! takeo
ké! how cold!
keakea, swollen (of a woman's belly after a few months of pregnancy): ku-keakea-á
te manava o te hanau tama, the pregnant woman's belly is swollen.
keho, flag-stone (which is plentiful in Rano Kau and was used
to build Orongo); stone disc, used as a thrown weapon in wars.
kehu, hidden; what cannot be seen because it is covered; he-kehu
te raá, said of the sun when it has sunk below the horizon.
ke'i, ability, skill, aptitude for a particular work: tagata ke'i
mo keukeu o te henua. man good at working on the land and maintaining
his family; ke'i kore inability: he ke'i kore o te tagata mo
aga, mo hâgai i toona mahigo, man's inability to wordk and feed
his family; ina he ke'i me aga, no aptitude for work.
keke, to go down after after reached
its zenith (of the sun): he-keke te raá.
keke'e,to be lying on the ground, partly above it, to stick out: ma'ea
ke'e ke'e, stones sticking out of the ground.
kékekéke,to rustle, to creak: ku-kekekeke-áte
hare i te to kerau, the house creaked in the wind.
kekepu, animal mentioned in ancient
traditions, the flesh of which was eaten in Hiva (also kepukepu).
kekeri, to feel an indisposition of the
stomach or the bowels: he-kekeri te manava.
keke'u, shoulder (according to others,
shoulder-blade); used also for "arm".
kena, a sea bird, with a white breast and black wings, considered a
symbol of good luck and noble attitudes.
kenu, husband.
keo, in human beings, upper part of the sternum, shaped like a
fork; in birds, wish-bone.
ke'o, ke'oke'o, fast, quick; to hurry; ka-ke'o-mai,
come quickly, hurry up.
kepo, sargasso, floating seaweeds.
kere, used in the expression: he-kere i te ahi, to keep a
fire going from one day to the next, by leaving embers in a hole in the
ground, throwing some firewood on top, and covering it with ashes and some
stones so that it does not burn out later.
kerega,
to be able (to do something): e-kerega-ró
koe mo aga i te aga nei? will you be able to do this work? Used more
often in a negative meaning; for instance, of a barren marriage: ina
he kerega mo te poki.
to produce results, to succeed: ina
kai kerega te ara, e-hoki-no-mai, the expedition did not succeed, he
came back (empty-handed); ina he kerega, said of fishermen who
return empty-handed.
kerekere, dark; black.
kerekeretú, lead-coloured tufa.
kerereki, hiccup, to have the hiccups.
keri,
to dig the ground to open a hole: he-keri
i te rua; to pull sweet potatoes, yams, etc. out of the ground: he-keri
i te kumara, ite uhi.
quick, repeated movements: he-keri te
tokerau, the wind whips, blowing strongly; he-keri te vave, the
waves break continuously and strongly: ka-keri koe, ka-rere te va'e, hurry
up, get running.
kero, to complete, to finish a work; he-kero te maîka, to
complete a banana plantation.
kete, purse, basket (made of sugarcane leaves or of totora) kete
haka-raka, gift of regalo formerly made to a newborn baby's
mother.(See, in the traditions, the text entitled "Hens for a Baby's
Good Luck"). The exact meaning of this word is unclear.
ketekete, book of cigarette papers; omasum,
psalterium (ruminant's stomach).
ketu,
to raise, to lift. Figuratively: to
praise, to exalt, he-ketu, he-haka-ávaáva i te igoa o te
Atua, to praise and glorify the name of God.
to open an abcess, a pus formation
(transitive and intransitive).
to speak again of someone else's past
failure which had been buried and forgotten.
keu, communal enterprise, work done in common: mo te keu. for
the work done in common (for instance: collecting food mo te keu, to
give to the helpers).
keukeu,
to work; to work long and steadily: he-keukeu
te aga; tagata keukeu henua, farmer.
to get ready, e.g. for a trip: ka-keukeu
koe , ki oho tâtou. get ready, we are going; ka-keukeu ki
turu ki tai, ki hî, get ready for going down to the sea, to
fish.
to approach (of rain): he-keukeu te ûa.
keva, blind (mata keva); blind in one eye;
very short-sighted.
ki (к, по направлению к),(preposition) to, towards (a
place, a person); after (time); for, in order to...
kî (сказать, говорить), to say, to speak; word, language; will, wish (verbally expressed):
e-haka-rogo koe ki te kî o toou matu'a, obey you father's
will.
kia,
let's go! (also: matu).
interjection encouraging someone to say
more: kia koe ka vânaga-mai, tell me more; kia ki te
kî ki a koe, we'll talk another time.
Kia kiva, careful, do keep it secret!
kiakia,
suffixed to a verb, expresses an action
of long duration : he-ruku ki roto ki te vai, he-hopuhopu kiakia, she
dives into the water and bathes at length.
a bird (sea dove, Gigis alba).
kiata, colored earth once used for painting one's body (ochre?).
kiato, the horizontal poles connecting the canoe ( vaka ama)
to the outrigger (ama).
ki'ea,red earth rich in hematite (ferrous oxide). It was obtained
from a mine on the slope of Poike, and was used to paint one's face.
said of food insufficiently cooked and
therefore tough: kai kikiu.
to tie securely; to tighten the knots of
a snare: ku-kikiu-á te hereíga, the knot has been
tightened.
figuratively: mean, tight, stingy; puoko
kikiu. a miser; also: eve kikiu.
to squeak (of rats, chickens).
kiko,
meat, flesh: kiko moa, kiko manu,
kiko îka, kiko kio'e, flesh of chicken, bird, fish, rat.
(human) body, used in the ancient
expression hare kiko pako'o, when speaking of a household (hare)
who did not give shelter to a refugee or else surrendered his body to his
pursuers.
sterile, barren, unproductive; ku-kiko
á te henua nei, this land is barren.
internal fibres of the banana tree or of
the totora reed, stuck to the bark, which are use to make braided ropes: kiko
maîka, kiko gaatu, mo hiro o te taúra mo te akavega banana
and totora fibres for twisting strings for akavega baskets.
kimi, to seek; to investigate.
kino,
bad; kikino, very bad, cursed; kona
kino, dangerous place. Плохой.
blemish (on body).
navy'>Физический дефект на теле.
kinoga, badness, evil, wickedness; penis.
kinokino, badly made, crude: ahu
kinokino, badly made ahu, with coarse, ill-fitting stones.
kio,
defeated; one who has taken refuge in a
house or in a cave.
to come out a winner, to win, to be
victorious in war, in a quarrel, in a race: ku-kio-á te
taûa i a Miru, the war was won by the Miru; ku-kio-á
te toru vaka, the third boat won.
kio'e, rat.
kiogo, cave used as hiding place by a party of refugees (possibly a
misprint for kioga -- translator's note).
kiokio, to smell of smoke, to smell smoky
(of food).
kiri, skin; bark; husk; kiri heuheu, downy skin; kiri
mohimohi (also kiri magó), smooth hairless skin.
kirikiri miro, multicoloured.
kiroké,
kiroke'a, a seaweed (fleshy, tender,
edible).
kitoga, toilet, latrine, defecating ground.
kiukiu, to chirp (of chicks and birds);
to make short noises. The first bells brought by the missionaries were
given this name.
kiva,
to keep a secret (see kia);
silent, quiet; e-kiva koe i a au, keep my secret (i.e. do not
denounce me, do not divulge what you know about me).
smooth, regular (of things with a smooth
surface without wrinkles or asperities).
kivakiva, to be dumbstruck; silent,
taciturn, absorbed in thought; he-kivakiva toona re'o. he became
silent.
ko (?),
article (ko te); preposition:
with (see grammar); prefix of personal pronouns: koau, I; kokoe, you
(singular); koîa, he, she, it; kokorua, you (plural);
ko tagi, koîa, he with his weeping.
article which precedes proper nouns, often also used with place names:
Ko Tori, Ko Hotu Matu'a, Ko Pú.
koa,
happiness, pleasure; to be happy; koakoa,
to be very happy, very pleased.
to rock a baby to quieten him. Also: haka-koa.
koau, kokoe, see ko.
kohau, lines (hau) drawn on the tablets for inscribing
hieroglyphs; the full name is: kohau motu mo rogorogo, lines of
inscriptions for reciting. The article ko, prefixed to the noun,
expresses that it is something well-known, representative, something
"by excellence", as in: kovare, kohío, and
probably also kora'e. In ancient times different type of kohau were
distinguished: kohau ta'u annals; kohau îka, lists of
people fallen in wars or in fights; koahu raga, records of
fugitives, expelled from their homes; kohau hiri taku ki te Atua, religious
hymns.
kohe, a plant (genus Filicinea) that grows on the coast.
kohio,
phallus, penis (erect, i.e. hio by
excellence); kohio-haga, copulation, sexual intercourse.
hard human excrement.
kohoa, stick; any piece of wood longer than wide and easily handled.
kohu,
shade: he-oho kiroto ki te ana, kite
kona kohu, he-haka-ora, he goes into the cave, into the shade, and
rests.
Kohu raá , solar eclipse.
koîa, exact: tita'a koîa, exact demarcation. Seems to
be the personal pronoun koîa - applied in the meaning of:
thus it is, here it is precisely.
ko'iko'i, to clean one's hands; i te tûaihaga-era-á
he-to'o-mai i te toro maîka, he-tahitahi, mo ko'iko'i o te oone o te
rima, in ancient times they took a banana stem and scraped it to clean
the dirt off their hands (rubbing their hands with the watery fibres).
koíro, a fish (according to some Jimnoto gymnothorax).
koka,
cockroach.
Koka uru iho, exclamation of surprise uttered by someone upon receiving
something new or unexpected for instance, food not tasted since a long
time.
kokekoke, to limp; lame.
koko'epó, forgetful: korohua koko'e-pó, forgetful old man.
kokogo, cold; bronchitis.
kokohu,
container, vessel.
to put one's hands together, forming a
scoop to hold something: ka-kokohu hai rima mo avai-atu te kai, put
your hands like this, so I can give you some food; ka-kokohu rivariva
o marere, hold your hands together well, so that (the food) does not
spill.
figuratively: mother (matu'a poreko)
because she is the vessel in which the baby's body is formed.
kókokóko,to crow, to cackle (of rooster or
hen).
kokoma, intestines, guts.
kokore, the moon during the first six
nights after the new moon and the five nights after the full moon: kokore
tahi, kokore rua, kokore toru, kokore há, kokore rima, kokore ono.
kokoro, width, expanse; wide, spacious. Te kokoro o te hare. the
expanse of a wide house.
komaniri-komanara, little finger, auricular.
komari, vulva; name of the pictures of vulvas carved on many rocks and
stones.
komo,
to insert a wedge into something.
figuratively: to stuff oneself with
food; he-komo, he-haka-hiohio i te manava.
kona,
place, terrain, part, surface of the
body.
tá kona to tattoo; the parts of the body which were entirely covered
in tattoos, such as the thighs and the wrists, are called kona.
konakona, tasteless, bland (of food): ta'e
konakona, tasty.
kope, lad, lass, youth, young man or woman; He-oho te kope ra'e
Ko Ira The first youth, Ko Ira, went; Pehй korua ga kope? How
are you, lads? Koho-mai korua ko ga kope, ka-maitaki korua ga kope!
Welcome to you, lasses, what beautiful lasses you are!
kopeka,
avenger; te kopeka o te îka, avenger
of an assassination victim; îka kopeka also means cannibal
avenger.
according to the report of the Spanish
visitors to the island in l770, the paina statues were also called
kopeka; if this is correct, the word kopeka would have been
used in two senses, to avenge an offence and to distribute payments, as
was done in the paina festivals.
kopiro, to ferment, to start rotting; maîka kopiro. rotting
bananas; kopiro-á te rimu, a pile of miru seaweeds is
rotting (and the insects on it are easily caught for using as bait).
kopú, belly; tagata kopú, slave (who belongs to
another, body and soul); kopú tó, lazy, inactive,
indolent.
kopuhia, to be blown away by the wind: he-kopuhia i te tokerau. Also
said of someone who does not stay home, goes out and disappears, instead
of dedicating himself to his work.
kopuku, a fish.
kora'e, forehead.
korapú, holes cut in the paega hare stones to hold the frame
poles of the roof.
kore, to lack, to be missing; without (something normally expected),
-less; ana kore te úa, ina he vai when rain lacks there is
no water: vî'e kenu kore, woman without a husband, i.e.
widowed or abandoned by her husband.
koreha,
sea eel; several sorts are
distinguished: koreha puhi. haoko, migo, tapatea.
Koreha o raro o te oone, earthworm; koreha henua, snake.
koreva, a fish.
kori,
to play (also: kokori).
to steal, to pilfer.
koria, to harm.
koro,
father (seems to be an older word than matu'a
tamâroa).
feast, festival; this is the generic
term for feasts featuring songs and banquetting; koro haka-opo, feast
where men and women danced.
when (also: ana koro); ana koro oho
au ki Anakena. when I go to Anakena; in case. koro haga e
îa, in case he wants it.
korohu'a, korohua, old man; also used jokingly or affectionately of any adult
man.
koroiti, slowly.
koromaki, to be lonely, to be aggrieved because one's love is not
returned, to miss (someone).
korotea, a species of banana grown in ancient times.
korua, you (plural).
koruhi, west, west wind.
kotaki, string or ribbon used to tie the loincloth (hami).
kotetu, huge (tetunui).
kotikoti, to cut with scissors (since this is an old word and scissors
do not seem to have existed, it must mean something of the kind).
koúra, flea; any small insect in general. Koúra tere henua,
human being (ancient expression, lit. insect which runs on the
ground).
kovare, mucous plug; he-poreko te kovare, the mucous plug comes
out (before the birth).
koviro, newborn rat; familiarly: very young baby.
ku (?), verbal prefix, used for past
events the effects of which are still lasting. The verb then takes the
suffix -ana which is very often contracted to -á . In
familiar conversation the prefix -ku is often omitted and only the
suffix -á is used.
kua, used preceding persons' names, or inserted between the article
and the person's name, to mean "and others, and companions" e.g.
A kua Ira, Ira and his companions.
kugukugu, to clear one's throat.
kuhane, soul, spirit, ghost; person or object seen in a dream and
taken as an omen; see also: haka-kuhanehane.
ku'iku'i,
to disturb, to inconvenience, to feel
uncomfortable, said for instance of a thief who has hidden the things
stolen under his clothes: he-ku'iku'i i roto i a îa te me'e
toke, the stolen things inconvenience him; he-ku'iku'i te
vânaga-haga, his manner of talking betrays embarrassment.
to crowd together; he-ku'iku'i te
gagata i te uruga mai ki te hare, the people are crowding to get into
the house.
kuki, to cover oneself, to wrap oneself up in the nua cape; ka-kuki
toou nua, wrap yourself up well in your cape.
kuku, to swathe, to swaddle: he-kuku i te tôa, to
swathe the sugarcanes (with their large leaves, so they grow better and
taller).
kukumu,
cheekbone, knuckle, also finger joint; kukumu
manege, finger joint; kukumu iti, falangina; kukumu ata
iti, falangeta.
sugarcane knots: kukumu tôa.
kuku'o, a snail (very small, conical, found inland on rocks).
kume, to extract, to pull out (e.g. a tooth, a thread from a
fabric); to come out (of the sun's rays) ku-kume-á te tuke o te
raá.
kumi,
long, far; to grow long; maikuku
kumi, long fingernails; larger share; he kumi maana, he iti maaku,
the larger share (he keeps) for himself, the small one is for me.
fathom (also: maroa).
kupega, fishing net; kupega hônu, cobweb. The various
types of fishing nets are: for fishing in the open sea kupega huti
ature, described in the tradition about catching ature in
preparation for tuna-fishing; for fishing near the coast and in the bays: kupega
hura, a small, round net in the shape of a basket, used on the shore,
handled by a single man; kupegaviri, net several metres long
handled by its extremities by two men called hopu kupega stretched
vertically down to the shore; kupega tuku rua trawling net, its
lower end is dragged by two men, stretched horizontally on the sea bottom
towards the coast (see also the explanation of the word tuku).
kupu, lyrics (of a song).
kura,
also: poukura, the short, thin,
multicoloured feathers of chickens and other birds. Короткий, тонкий.
the best of something, choice. Избранный, выбранный, выбор.
kurî, cat. Кошка.
kutakuta, foam; teatea te kutakuta o te
vai kava i te vave, the sea foam is white when there are big waves. ana
vera te vai, he-kutakuta i ruga when water is boiling, foam appears on
top.
kutokuto, apparently a synonym of kutakuta,
at least in the meaning of foam produced by rinsing. (see haka-kutokuto).
kutu,
louse.
Kutu ivi heheu, remora, attached to the swordfish.