Учебный санскритско-русский словарь Кочергиной
Санскритско-русский
словарь (латиницей):
A, Au |
Aa |
B |
Bh |
C, Ch (Ч, Чх) |
D, Dd |
Dh |
E, O |
G, Gh |
H |
I, Ii |
J (Дж) |
K, Kh |
L |
M |
N |
P, Ph |
R, Ri |
S, Ss |
Sh |
T, Tt |
U, uu |
V |
Y |
На деванагари |
Похожие слова
Палийско-русский словарь :
A, Au |
Aa |
B, Bh |
C, Ch |
D, Dd |
E, O |
G, Gh |
H |
I |
J (Дж) |
K, Kh |
L |
M |
N |
P, Ph |
R |
S, Ss |
T, Tt |
U |
V |
Y
Здесь приведена ВЫБОРКА из "Полного санскритско-русского словаря Кочергиной " (1603 слова).
Это оцифровка учебного глоссария, который Вера Александровна Кочергина составила к своему
"Учебнику санскрита ".
Этот сокращённый словарь вместе с учебником в комплекте и идёт. Разумеется, в него вошла только задействованная в курсе лексика.
Взято из http://lukashevichus.info/knigi/kochergina_uchebnik_sanskrita/slovar.htm
Библиографический источник - Кочергина В.А. Учебник санскрита. \
Учебник для высших учебных заведений — М.: Филология, 1994. — 336 с.
Слова санскрита даны
на древнеиндийской письменности
деванагари
в порядке её знаков (довольно логичном),
но с транскрипцией
и переводом на русский язык:
अ (á) |
आ (ā) |
इ (i) |
ई (ī) |
उ (u) |
ऊ (ū) |
ऋ (ṛ) |
ए (e) |
ऐ (?) |
ओ (ó) |
औ (au) |
क (k) |
ख (kh) |
ग (g) |
घ (gh) |
च (c) |
छ (ch) |
आ (j) |
ट (ṭ) |
ड (ḍ) |
त (t) |
द (d) |
ध (dh) |
न (n) |
प (p) |
फ (ph) |
ब (b) |
भ (bh) |
म (m) |
य (y) |
र (r) |
ल (l) |
व (v) |
श (ś) |
ष (ṣ) |
स (s) |
ह (h)
अंश áṁśa [aMsha] m 1. часть, доля; 2. наследство
अकर्ण ákarṇa [akarNa] 1. безухий; 2. глухой
अग्नि agní [agni] m 1. огонь; 2. nom. pr. (бога огня) Агни
अग्निहोत्र agni-hotrá [agnihotra] n 1. жертвоприношение на огне; 2. жертвенный огонь
अग्र ágra [agra] n острие; вершина
अङ्ग áṅga [a~Nga] n 1. тело; 2. часть (тела)
अङ्गार áṅgāra [a~Ngaara] m, n древесный уголь
अङ्गुलि aṅgúli [a~Nguli] f палец
अचर acara [acara] неподвижный, неживой
अचल acala [acala] см. acara
अचिन्त्य acintya [acintya] 1. непонятный, непостижимый; 2. m эп. Шивы
अच्युत ácyuta [acyuta] 1. непоколебимый; 2. вечный (эп. Вишну и Кришны)
अज aja [aja] m козёл
अतर्कित atarkita [atarkita] pp. от tark, ненаблюдавшийся, невиданный
अतस् atas [atas] adv. 1. потом, затем; 2. поэтому, на этом основании
अति áti [ati] 1. очень, чрезвычайно; 2. мимо
अतिकोप atikopa [atikopa] m сильный гнев
अतिक्रम् atikram [atikram] (формы см. kram) 1. проходить, миновать (о времени); 2. нарушать (срок)
अतिक्रम atikrama [atikrama] m нарушение
अतिक्रान्त atikrānta [atikraanta] pp. от atikram, проходящий (о годах, о возрасте)
अतिथि atithi [atithi] m гость, странник
अतिवर्त् ativart [ativart] (формы см. vart) 1) проходить, протекать (о времени); 2) преодолевать
अतिशय atiśaya [atishaya] 1. выдающийся, замечательный; 2. adv. особенно, очень
अतिष्ठा atiṣṭhā [atishhThaa] (формы см. sthā) 1) подниматься, возвышаться над чем-либо; 2) преодолевать; 3) захватывать, овладевать
अतीव atīva [atiiva] adv. чрезвычайно, очень
अत्यद्भुत atyadbhuta [atyadbhuta] очень удивленный
अत्युच्छ्रित atyucchrita [atyucchhrita] очень высокий (о зданиях)
अत्र átra [atra] adv. здесь
अत्रगम् atragam [atragam] (формы см. gam) приходить сюда; собираться
अथ átha [atha] 1) в начале книги, главы, раздела: теперь, итак; 2) и, также; 3) а, но, однако
अथर्ववेद atharva-veda [atharvaveda] Атхарваведа (назв. одной из вед, содержит заклинания и заговоры против болезней, демонов, врагов и пр.)
अद् ad [ad] (P. pr. átti – II; fut. atsyáti; pf. jaghā́sa; pp. jagdhá, anná) есть, поглощать
अदस् adás [adas] то, оно (отсутствующее)
अद्य I adya [adya] (pn. от ad) 1) съедобный, поедаемый; 2) n пища
अद्य II adyá [adya] adv. сегодня, теперь
अधमर्ण adhamarṇa [adhamarNa] m должник
अधिक adhika [adhika] 1) очень большой; 2) высший, величайший
अधिगम् adhigam [adhigam] (формы см. gam) 1) достигать, доходить; 2) учить, изучать
अधी adhī [adhii] (формы см. ī) учиться; изучать; читать
अधुना adhunā́ [adhunaa] adv. сейчас, теперь
अध्ययन adhyayana [adhyayana] n учение; изучение; чтение
अध्ययनार्थम् adhyayanārtham [adhyayanaartham] (adhyayana-artham) для изучения, ради изучения
अध्याय adhyāya [adhyaaya] m 1) чтение, изучение (особ. священных текстов); 2) время занятий, урок; 3) глава, раздел
अध्वन् ádhvan [adhvan] m 1) путь, дорога; 2) путешествие; 3) пространство
अनन्तरम् anantarám [anantaram] adv. сейчас же, тотчас же; непосредственно за...
अनपत्य anapatyá [anapatya] бездетный
अनाथ anātha [anaatha] 1. беззащитный 2. anāthá беззащитность; беспомощность
अनुगम् anugam [anugam] (формы см. gam) следовать за (A.), сопровождать
अनुग्रहीत anugrahīta [anugrahiita] 1) осчастливленный, счастливый; 2) благодарный
अनुत्तम anuttama [anuttama] 1) самый высокий; 2) превосходнейший
अनुपम anupama [anupama] несравнимый, несравненный
अनुमत anumata [anumata] n согласие; разрешение
अनुलिप् anulip [anulip] (формы см. lip) мазать; окрашивать; облеплять; украшать
अनुलेपित anulepita [anulepita] намазанный; окрашенный
अनुशास् anuśās [anushaas] (формы см. śās) поучать, наставлять
अनुशासन anuśā́sana [anushaasana] n 1) учение; нравоучение; 2) правило, предписание; 3) приказ
अनुष्ठा anuṣṭhā [anushhThaa] (формы см. sthā) следовать, исполнять, поступать, совершать, делать
अनुसर् anusar [anusar] (формы см. sar) 1) двигаться за (A.); 2) следовать чему-либо (A.); 3) выполнять (приказ)
अनृत ánṛta [anRRita] 1. ложный; неправильный; неискренний 2. n ложь, неправда
अन्त ánta [anta] m, n 1) конец; 2) край; предел
अन्तर् antár [antar] adv. 1) внутри, в; 2) между, в середине чего-либо (A., G., L.)
अन्ध andhá [andha] слепой
अन्धकार andh-akāra [andhakaara] m, n мрак, темнота
अन्न ánna [anna] n 1) еда, пища; 2) рис
अन्वित anvitá [anvita] преисполненный, одаренный, снабженный чем-либо (I.)
अवेषण aveṣaṇa [aveshhaNa] n поиски
अन्य anyá [anya] 1) другой; отличающийся от... (Abl.); 2) некоторый, некий; 3) общий; 4) обычный
अन्यत्र anyátra [anyatra] adv. 1) в другом месте; в другое место; 2) в другом случае; 3) за исключением чего-либо (Abl.)
अन्यथा anyáthā [anyathaa] adv. иначе, в противном случае
अप् ap [ap] f pl. вода
अपत्य apatya [apatya] n 1) потомство; 2) потомок; ребенок
अपत्योत्पादन apatyotpādana [apatyotpaadana] (apatya-utpādana) n рождение потомства
अपर ápara [apara] 1) недалекий, близкий; 2) следующий, будущий
अपराद्ध aparāddhá [aparaaddha] 1. виноватый, виновный; 2. n вина, виновность в чем-либо (G., L.)
अपराध् aparādh [aparaadh] (формы см. rādh) оскорблять, наносить обиду, причинять зло
अपवर् apavar [apavar] (формы см. var I) открывать, раскрывать
अपि ápi [api] adv. тоже, также; и; ◊ api vā или даже
अपोह् apoh [apoh] (формы см. ūh) 1) отклонять; 2) устранять; 3) опровергать
अप्रिय ápriya [apriya] 1) неприятный; 2) нелюбимый
अभव abhava [abhava] m гибель, небытие
अभिगम् abhigam [abhigam] (формы см. gam) подходить, приближаться
अभिगा abhigā [abhigaa] (формы см. gā) достигать чего-либо, доходить до... (A.)
अभितस् abhítas [abhitas] adv. вокруг, кругом
अभिधा abhidhā [abhidhaa] (формы см. dhā) сообщать; говорить; называть
अभिनन्द् abhinand [abhinand] (формы см. nand) находить удовольствие, радоваться чему-либо (А.)
अभिपूज् abhipūj [abhipuuj] (формы см. pūj) 1) уважать, почитать; 2) молиться на... (А.)
अभिपुजित abhipūjitá [abhipuujita] очень почитаемый
अभिभाष् abhibhāṣ [abhibhaashh] (формы см. bhāṣ) поучать, наставлять
अभिभू abhibhū [abhibhuu] (формы см. bhū I) одолевать; охватывать
अभिभूत abhibhūta [abhibhuuta] одолеваемый; охваченный
अभिरति abhirati [abhirati] f скромность
अभ्यस् abhyas [abhyas] (формы см. as) изучать, заниматься
अभ्युदय abhyudaya [abhyudaya] m 1) подъем; 2) счастье; 3) богатство; 4) процветание, успех
अमात्य amātya [amaatya] m министр; советник; придворный
अमावस्य amāvasyā [amaavasyaa] f ночь новолуния
अमितौजस् amitaujas [amitaujas] (a-mita-ojas) bah. имеющий неограниченную силу, всемогущий
अमुक amuka [amuka] такой-то, имярек
अम्भस् ámbhas [ambhas] n вода
अम्र amra [amra] n назв. плодового дерева
अयम् ayám [ayam] m N. sg. от idam «это»
अयो ayi [ayi] о! (восклицание при обращении)
अयुष्मन्त् ayuṣmant [ayushhmant] долгожизненный, долговечный
अरण्य araṇya [araNya] n лес
अरि arí [ari] 1. враждебный; 2. m враг, неприятель
अर्च् arc [arc] (P. pr. árcati – I; fut. arciṣyáti; pf. ānárca; aor. ā́rcīt) 1) сиять, излучать; 2) петь, воспевать; 3) почитать, приветствовать
अर्थ् arth [arth] (Ā. pr. artháyate - X; fut. artháyiṣyáte; pfph. arthayāṁ cakré; aor. ā́rtathata; pp. arthitá) 1) стремиться, желать; 2) требовать, просить о чем-либо (А.)
अर्थ ártha [artha] m, n 1) дело, цель; 2) причина; A. sg. -artham ради, для; с целью
अर्ह् arh [arh] (P. pr. árhati - I; pf. ānárha; aor. ā́rhīt) мочь, иметь возможность (inf.)
अलम् álam [alam] adv. довольно, достаточно; хватить чего-либо (I.); álaṁ kar украшать
अवगम् avagam [avagam] (формы см. gam) 1) спускаться; 2) доходить; 3) узнавать
अवगह् avagah [avagah] (формы см. gah) нырять, погружаться
अवधा avadhā [avadhaa] (формы см. dhā) 1) вкладывать; 2) внимать, слушать внимательно
अवश्यम् avaśyam [avashyam] adv. обязательно, конечно
अवष्टम्भ् avaṣṭambh [avashhTambh] (формы см. stambh) останавливать, задерживать
अवहित avahita [avahita] внимательный, прилежный
अविघ्न avighna [avighna] 1. беспрепятственный; 2. n беспрепятственность; успех
अशक्त aśakta [ashakta] не в состоянии, не могущий что-либо сделать (inf.)
अशक्य aśakya [ashakya] невозможный, неисполнимый
अश्मन् áśman [ashman] m камень; скала
अश्रु áśru [ashru] n, m слеза
अश्व áśva [ashva] m конь
अश्वपति aśvapati [ashvapati] m nom. pr. Ащвапати
अश्विन् aśvín [ashvin] m, du. nom pr. (двух божеств утренней и вечерней зари, сыновей бога солнца) Ащвины
अष्टचक्र aṣṭacakra [ashhTacakra] bah. имеющий восемь колес, восьмиколесный
अष्टन् aṣṭán [ashhTan] восемь
अष्टादश aṣṭādaśa [ashhTaadasha] восемнадцать; aṣṭādaśá восемнадцатый
अस् as [as] (P. pr. ásti – II; fut. bhaviṣyáti; pf. āsa; pp. bhūtá) быть; происходить
असंख्य asaṁkhya [asaMkhya] бесчисленный, неисчислимый
असुर ásura [asura] m 1) дух, божество; 2) pl. асуры (небесные демоны, враги богов)
असौ asau [asau] m, f N. sg. от adas
अस्त asta [asta] m заход (солнца); astaṁ gam заходить (о светилах)
अस्मद् asmad [asmad] основа местоимения 1 лица - я или мы
अस्मभ्यम् asmabhyam [asmabhyam] D. Abl. pl. от aham
अस्माक asmā́ka [asmaaka] наш
अस्मान् asmān [asmaan] A. pl. от aham
अस्य asya [asya] m G. sg. от idam
अह् ah [ah] (только pf. ā́ha, ahuh) говорить
अहम् ahám [aham] я
अहित áhita [ahita] n зло, вред
अहो aho [aho] ах! увы!
आंगलभाषा āṁgalabhāṣā [aaMgalabhaashhaa] f английский язык
आकर् ākar [aakar] (формы см. kar) усыпать, покрывать
आकर्णय ākarṇaya [aakarNaya] (den. or karṇa) слышать
आकाश ākāśá [aakaasha] m 1) пространство; 2) небо
आक्रम् ākram [aakram] (формы см. kram) 1) подходить, приближаться; 2) преодолевать
आक्रुश् ākruś [aakrush] (формы см. krush) кричать (по направлению к кому-либо) (A.)
आगम् āgam [aagam] (формы см. gam) 1) подходить; приходить; 2) с bahir + Abl.: выходить наружу из...
आगमन āgamana [aagamana] n прибытие, приход
आचम् ācam [aacam] (P. pr. ācā́mati - I; pf. ācacā́ma) 1) пить, хлебать; 2) зачерпывать
आचर् ācar [aacar] (формы см. car) 1) относиться к кому-либо, обращаться с кем-либо (L.); 2) совершать, выполнять; 3) причинять
आचार्य ācārya [aacaarya] m учитель, наставник
आज्ञा ājñā [aaj~naa] f приказ, распоряжение
आत्मज ātmaja [aatmaja] m родной сын
आत्मजा ātmajā [aatmajaa] f родная дочь
आत्मन् ātmán [aatman] m 1) душа; 2) собственное "я"; как местоимение - сам, себя; 3) филос. атман, высший дух
आदा ādā [aadaa] (формы см. dā) 1) получать, брать себе; 2) давать, вручать
आदि ādi [aadi] m начало; -ādi 1) начиная с...; 2) и т.д.; 3) и другие
आदेश ādeshá [aadesha] m приказ; предписание; совет
आनन ānana [aanana] n лицо
आनी ānī [aanii] (формы см. nī) доставлять; приносить; приводить
आनीत ānītá [aaniita] 1. доставленный, принесенный; 2. n имущество, принесенное невестой из отцовского дома
आप् āp [aap] (P. pr. āpnóti/āpnumás – V; fut. āpsyáti; pf. ā́pa; aor. ā́pati; pp. āptá) 1) достигать (цели); 2) получать, добывать
आपद् āpad [aapad] f несчастье, беда
आपनिक āpanika [aapanika] m торговец, лавочник
आप्रच्छ् āpracch [aapracchh] (формы см. pracch) прощаться
आभाष् ābhāṣ [aabhaashh] (формы см. bhāṣ) говорить кому-либо (А.); обратиться с речью к (А.)
आम्र āmrá [aamra] 1. m манговое дерево; 2. n (плод) манго
आम्रफल āmraphala [aamraphala] n плод манго
आयस āyasá [aayasa] 1) железный; 2) медный; бронзовый
आया āyā [aayaa] (формы см. yā) 1) доходить (напр. об очереди); 2) приходить
आयुष्मन्त् āyuṣmant [aayushhmant] долгожизненный, долговечный
आयुस् ā́yus [aayus] n жизнь
आरभ् ārabh [aarabh] (формы см. rabh) 1) приниматься за что-либо; начинать; 2) начинаться, делаться
आरम्भ् ārambh [aarambh] см. ārabh
आरुप् ārup [aarup] (формы см. rup) натягивать (тетиву лука)
आरोपण āropaṇa [aaropaNa] n 1) поднятие, поднимание; 2) натягивание (тетивы на лук)
आर्द्रा ārdrā [aardraa] f шестой лунный дом
आवर्त ् āvart [aavart] (формы см. vart) заволакивать, покрывать
आवृत āvṛtá [aavRRita] покрытый
आशस् āśás [aashas] 1) надежда; ожидание; 2) желание
आश्रम āśrama [aashrama] m, n обитель, пустынь
आश्वस āśvas [aashvas] (формы см. śvas I) 1) свободно дышать; 2) отдыхать; 3) успокаиваться; утешаться
आस् ās [aas] (Ā. pr. āste – II; fut. āsiṣyáte; pfph. āsāṁ cakré; aor. ā́siṣṭa) 1) сидеть; 2) жить, пребывать
आसद् āsad [aasad] (формы см. sad) 1) приобретать, находить; 2) достигать, приближаться
आसन्न āsanna [aasanna] близкий
आसन्नमरण āsanna-maraṇa [aasannamaraNa] bah. умирающий (букв. имеющий близкую смерть)
आसाद्य āsādya [aasaadya] ger. caus. от āsad
आसीत् āsīt [aasiit] impf. 3 л. sg. P. от as, см.
आसीद् āsīd [aasiid] см. āsīt
आस्था āsthā [aasthaa] (формы см. sthā) подниматься на (A.); всходить (о светилах)
आस्थित āsthitá [aasthita] пребывающий, находящийся в... (A.)
आह āha [aaha] 3 sg. pf. от ah, см.
आहर् āhar [aahar] (формы см. har) приносить, доставлять
आहार āhāra [aahaara] m еда, пища; принятие пищи
आह्वा āhvā [aahvaa] (формы см. hvā) звать, призывать
इ i [i] (P. pr. áyati – I; éti – II; fut. eṣyáti; pf. iyā́ya) 1) идти, отправляться; 2) проходить (о времени)
इति íti [iti] 1) так (в конце прямой речи, при цитатах, в конце главы или сочинения); 2) согласно, по
इदम् idám [idam] n это
इदानीम् idānīm [idaaniim] adv. в настоящее время, сейчас, теперь
इन्द्र índra [indra] m nom. pr. Индра (бог грозы и бури, владыка небесной сферы)
इन्द्रिय indriyá [indriya] n 1) сила Индры; 2) власть; 3) чувство; 4) орган чувства
इमम् imám [imam] A. sg. m от idám
इमे imé [ime] 1) N. pl. m от idám 2) N. A. du. f, n от idám
इयम् iyám [iyam] N. sg. f от idám
इव iva [iva] 1) как, подобно; 2) же (усиливает значение предыдущего слова)
इष् iṣ [ishh] (U. pr. iccháti/iccháte – VI; fut. eṣiṣyáti/eṣiṣyáte; pf. iyéṣa/īṣé; aor. áiṣīt; pp. iṣṭá) желать, стремиться к чему-либо (A.)
इह iha [iha] здесь, на этом свете
ईक्ष् īkṣ [iikshh] (Ā. pr. ī́kṣate – I; fut. īkṣiṣyáte; pf. īkṣāṁ cakré; aor. áikṣiṣta; pp. īkṣitá) смотреть, видеть, воспринимать
ईदृश īdṛśa [iidRRisha] такой
ईप्सितम् īpsitám [iipsitam] adv. желаемо, угодно
ईश्वर īśvará [iishvara] —i m 1) господин, повелитель; 2) бог, всевышний
उक्त uktá [ukta] сказанный, произнесенный (pp. от vac)
उग्र ugrá [ugra] строгий; жестокий
उच्चैस् uccais [uccais] adv. 1) громко; 2) сильно
उच्छेद uccheda [ucchheda] m уничтожение, истребление
उच्छ्र ि ucchri [ucchhri] (формы см. śri) возводить, сооружать
उत्तर úttara [uttara] 1) более высокий; 2) более верхний; 3) северный
-उत्तर -uttara [uttara] свыше, более (с числительным): saptottara свыше семи
उत्तरदिशा uttaradiśā [uttaradishaa] f север
उत्था utthā [utthaa] (формы см. sthā) 1) вставать; 2) восходить, подниматься (о солнце, луне)
उत्पल utpala [utpala] n назв. голубого лотоса
उत्पादन utpādana [utpaadana] n рождение; происхождение
उत्सङ् ग utsaṅga [utsa~Nga] m колени
उत्सव utsavá [utsava] m праздник, торжество
उदक udaká [udaka] n вода
उदय udaya [udaya] m восход; udayaṁ gam восходить (о светилах)
उदि udi [udi] (формы см. i) 1) отправляться, идти; 2) восходить, подниматься (о небесных светилах)
उद्देश uddeśa [uddesha] m местность, край
उद्धर् uddhar [uddhar] (формы см. dhar) 1) вынимать; поднимать; 2) способствовать, содействовать
उद्भव udbhava [udbhava] m рождение; появление
उद्भू udbhū [udbhuu] (формы см. bhū) происходить, возникать
उद्यान udyā́na [udyaana] n сад
उपक्रम् upakram [upakram] (формы см. kram) 1) подходить, доходить до (A.); 2) приближаться, приходить; 3) начинать (A., Dat., In.)
उपक्रान्त upakrānta [upakraanta] 1. pp. от upakram 2. n начало
उपगम ् upagam [upagam] (формы см. gam) 1) собираться, подходить; 2) достигать, доходить; 3) попадать в (A.)
उपजग्मिवन्त ् upajagmivant [upajagmivant] достигший; дошедший до... (A.)
उपदिश् upadiś [upadish] (формы см. diś I) наставлять кого-либо (A.) в чем-либо (A.); поучать, учить, проповедовать
उपदेश upadeśa [upadesha] m совет; наставление
उपम upamá [upama] 1) высший; 2) лучший, первый
उपया upayā [upayaa] (формы см. yā) отправляться, уходить
उपरि upári [upari] 1) на, сверху; 2) над, вверху (G.)
उपल upala [upala] m камень
उपलभ् upalabh [upalabh] (формы см. labh) 1) находить; 2) достигать; 3) узнавать
उपसद् upasad [upasad] (формы см. sad) подсаживаться, сидеть рядом с (A.)
उपाख्यान upākhyāna [upaakhyaana] n небольшой рассказ
उपाय upāya [upaaya] m хитрость, уловка
उपायान्तर upāyāntara [upaayaantara] другая хитрость
उपाहर् upāhar [upaahar] (формы см. har) доставлять
उभ ubhá [ubha] du. оба, двое
उलूक úlūka [uluuka] m сова
उल्लस् ullas [ullas] (ud-las, формы см. las) раскрываться, распускаться (о цветах)
उवाच uvāca [uvaaca] pf. от vac, см.
उषस् uṣás [ushhas] f 1) утренняя заря; 2) nom. pr. Ушас (богиня утренней зари)
उषःकाल uṣaḥkāla [ushhaHkaala] m время (богини) Ушас, рассвет
उष्ण uṣṇa [ushhNa] 1. жаркий, яркий; 2. n 1) жар, зной; 2) жаркий сезон, лето
ऊह् ūh [uuh] (Ā. pr. óhate – I; fut. ūhuṣyáte; pf. ūhe; aor. áujihat, auhiṣṭa) 1) наблюдать; 2) учитывать; 3) понимать
ऋग्वेद ṛgveda [RRigveda] m Ригведа (назв. первой и главной из четырех вед – веды поэтических гимнов, обращенных к богам)
ऋषि ṛ́ṣi [RRishhi] m риши, мудрец
ए e [e] (ā-i, формы см. i) приходить из, от (Abl.)
एक éka [eka] один, единственный
एकदा ekadā ́ [ekadaa] adv. 1) однажды, когда-то; 2) в то же время, одновременно
एकस्मिन् ekasmín [ekasmin] Loc. sg. m, n от éka
एकैकम् ekaikam [ekaikam] adv. по одному, один за другим; по очереди
एतद् etád [etad] это
एतान् etān [etaan] A. pl. m от etád
एतानि etāni [etaani] N. pl. n от etád
एनद् enad [enad] то, оно
एनम् enam [enam] A. sg. m от enad
एनाम् enām [enaam] A. sg. f от enad
एव evá [eva] ведь; же; именно
एवम् evám [evam] adv. так, таким образом
ओजस् ójas [ojas] n сила, мощь
ओदन odaná [odana] m рисовая каша
औदक audaka [audaka] водяной; водный
औषध auṣadha [aushhadha] 1. травяной; состоящий из травы; 2. n 1) трава; 2) лекарство
औषस auṣasa [aushhasa] утренний, ранний
क ka [ka] 1) кто? что? 2) какой?
कट káṭa [kaTa] m циновка; подстилка
कण्ठ kaṇṭha [kaNTha] m шея, горло
कण्व kaṇva [kaNva] m nom. pr. Канва (мудрец, имевший приемной дочерью Шакунталу)
कतम katamá [katama] кто? который (из многих)?
कतर katará [katara] кто? который (из двух)?
कथ् kath [kath] (U. pr. katháyati/katháyate - X; fut. kathayiṣyáti/kathayiṣyáte; pfph. kathayāṁ cakā́ra/cakré; aor. ácakathat/ácakathata; pp. kathitá) 1) беседовать с кем-либо (I.); 2) рассказывать, говорить о (A.)
कथक kathaka [kathaka] m рассказчик
कथन kathana [kathana] n 1) рассказывание; 2) упоминание, сообщение
कथम् kathám [katham] adv. 1) как? каким образом? 2) почему? зачем? ◊ katham api, kathaṁ cid кое-как, как-то, едва, с трудом
कथा kathā [kathaa] f 1) разговор, беседа; 2) рассказ, повествование
कदा kadā́ [kadaa] adv. когда? ◊ kadā cid а) когда-нибудь; б) когда-то, однажды
कनक kánaka [kanaka] n золото
कनिष्क kaniṣka [kanishhka] m nom. pr. Канишка (царь Кушанской династии I в. н.э.)
कनिष्ठ kaniṣṭhá [kanishhTha] 1. 1) самый маленький; 2) самый молодой; 2. m младший брат
कन्या kanyā [kanyaa] f 1) девочка, девушка; 2) дочь
कन्यारत्न kanyā-ratna [kanyaaratna] n девушка-сокровище
कम् I kam [kam] (Ā. fut. kamiṣyáte; pf. cakamé; aor. ácakamata; pp. kāntá) 1) любить; 2) хотеть, желать
कम् II kam [kam] A. sg. m от ka; kaṁ cid A. sg. m от kaścid
कमल kamala [kamala] m, n лотос
कमलवन kamala-vana [kamalavana] n заросли лотоса (букв. лес лотосов)
कम्प् kamp [kamp] (Ā. pr. kámpate – I; fut. kampiṣyate; pf. cakampé) дрожать
कर् kar [kar] (U. pr. karóti/kuruté – VIII; fut. kariṣyáti/kariṣyáte; pf. cakā́ra/cakré; aor. ákārṣīt/ákṛta; p. kriyáte; pp. kṛtá) делать, совершать
कर kará [kara] 1. делающий; 2. m рука
कर्ण karṇa [karNa] m ухо
कर्णय karṇaya [karNaya] (den. от karṇa) слышать
कर्त् kart [kart] (P. pr. kṛṇtati – VI; fut. kartiṣyáti; pf. cakárta; aor. ákartīt; pp. kṛttá) 1) резать, разрезать; 2) перегрызать; разгрызать
कर्तर् kartár [kartar] m 1) создатель, творец, деятель, вершитель; 2) автор, составитель
कर्मन् kárman [karman] n 1) дело, работа; 2) обязанность, долг; 3) обряд, ритуал; 4) судьба, карма
कर्ष् karṣ [karshh] (P. pr. kárṣati – I; fut. karkṣyáti; pf. cakárṣa; aor. ákārkṣīt; pp. kṛṣṭá) пахать, вспахивать; обрабатывать (поле)
कल् kal [kal] (Ā. pr. kálate - I; fut. kaliṣyáte; pf. cakalé; aor. ákaliṣṭa; pp. kalitá) считать, полагать
कलह kalaha [kalaha] m, n ссора; спор
कला kalā́ [kalaa] f искусная работа, мастерство
कल्यानी kalyānī [kalyaanii] счастливая; добрая; красивая; красавица
कवि kavi [kavi] m 1) мудрец; 2) поэт
कश्चिद् kaścid [kashcid] кто-то, какой-то; один, некий; ◊ na kaścid никто
कस् kas [kas] N. sg. m от ka
काक kāka [kaaka] m ворона
काकुत्स्थ kākutstha [kaakutstha] m потомок Какутстхи (о сыновьях Дашаратхи)
कानन kānana [kaanana] n лес
काम kāma [kaama] m 1) желание; 2) любовь
कारक kāraka [kaaraka] 1. m творец, создатель; 2. n отношение имени и глагола в предложении; падеж
कारण kāraṇa [kaaraNa] n причина
कारणा kāraṇā [kaaraNaa] f 1) действие; 2) поступок
कारय kāraya [kaaraya] (caus. от kar) допускать, разрешать
कार्य kārya [kaarya] (pn. от kar) n 1) дело, работа; 2) намерение; 3) обязанность
काल kāla [kaala] m 1) срок; 2) время; период
कालिदास kāli-dāsa [kaalidaasa] m nom. pr. Калидаса (знаменитый поэт и драматург V века)
काव्य kāvya [kaavya] n 1) поэма; стихотворение; 2) поэзия
काश् kāś [kaash] (Ā. pr. kā́śate – I, kā́śyate – IV; fut. kaśiṣyáte; pf. cakāśé; aor. ákāśiṣṭa; pp. kāśitá) 1) быть видимым; 2) появляться
काशी kāshī [kaashii] f Каши (назв. места паломничества и древнее название города Варанаси - Бенареса)
काशीनगर kāshī-nagara [kaashiinagara] m, n город Каши
किञ्जल्क kiñjalka [ki~njalka] m, n тычинка
किंनर kiṁnara [kiMnara] m мифическое существо с лошадиной головой, полубог-получеловек
किम् kim [kim] 1) что? 2) почему? ◊ kiṁcit что-то; kiṁ artham зачем?; kiṁ tu но, однако, тем не менее
किरण kiráṇa [kiraNa] m луч
किल kíla [kila] adv. 1) именно, конечно; 2) ведь, же; 3) как известно
किशोर kiśorá [kishora] m жеребенок
कीर्ति kīrtí [kiirti] f известность, слава
कुण्ठित kuṇṭhitá [kuNThita] испорченный, исковерканный; затрудненный
कुतस् kútas [kutas] 1) откуда? куда? где? 2) почему? как? 3) когда?
कुत्र kútra [kutra] куда? когда? где?
कुप् kup [kup] (P. pr. kúpyati – IV; fut. kopiṣyáti; pf. cukópa; aor. ákupat; pp. kupitá) быть сердитым, гневаться на (D.)
कुमारसंभव kumāra-saṁbhava [kumaarasaMbhava] m «Рождение Кумары» (назв. поэмы Калидасы)
कुरु I kuru [kuru] m nom. pr. Куру (древний царь, основатель рода Куру - героев «Махабхараты») pl. род Куру, потомки Куру, Кауравы
कुरु II kuru [kuru] 2 sg. imp. от kar
कुरुक्षेत्र kuru-kṣetra [kurukshhetra] n поле Куру (назв. священного поля - места битвы между Кауравами и Пандавами)
कुल kúla [kula] n род, семья
कुलस्त्री kula-strī [kulastrii] f женщина (знатного) рода
कुशल kúshala [kushala] n 1) здоровье; 2) благополучие
कुसुम kusuma [kusuma] n цветок
कुसुमपुर kusuma-pura [kusumapura] n Кусумапур (назв. города)
कूप kū́pa [kuupa] m 1) яма; пещера; нора; 2) колодец
कूल kū́la [kuula] n отлогий берег; отмель
कृत kṛta [kRRita] сделанный (pp. от kar)
कृतज्ञता kṛtajñatā [kRRitaj~nataa] f благодарность, признательность
कृतशासन kṛta-śāsana [kRRitashaasana] bah. с выполненным распоряжением, имеющий распоряжение выполненным
कृताञ्जलि kṛtāñjal i [kRRitaa~njali] (kṛta-añjali) bah. с молитвенно сложенными ладонями
कृतिका kṛtikā [kRRitikaa] f приемная (дочь)
कृषक kṛṣaka [kRRishhaka] m земледелец, пахарь
कृषन्त् kṛṣant [kRRishhant] пашущий, идущий за плугом
कृषि kṛṣí [kRRishhi] f земледелие; хлебопашество
कृषीवल kṛṣīvala [kRRishhiivala] m см. kṛṣaka
कृष्ण kṛṣṇa [kRRishhNa] 1. черный; темный; 2. m nom. pr. Кришна (один из главнейших богов, восьмое воплощение Вишну)
कृष्णपक्ष kṛṣṇa-pakṣa [kRRishhNapakshha] темная половина месяца
कृष्णाय kṛṣṇāya [kRRishhNaaya] (den. от kṛṣṇa) чернить, пачкать
केवलम् kevalam [kevalam] adv. 1) только, лишь; 2) в одиночестве, один/одна
कोकन्द kokanda [kokanda] n назв. красного лотоса
कोकिल kokila [kokila] m кукушка
कोटर koṭara [koTara] n дупло
कोटरस्थितवह्नि koṭara-sthita-vahni [koTarasthitavahni] bah. с огнем, находящимся в дупле
कोटि koṭi [koTi] f острие; луч
कोटिसूर्यसमप्रभ koṭi-sūrya-sama-prabha [koTisuuryasamaprabha] bah. имеющий блеск, подобный лучам солнца
कोमल komala [komala] нежный, мягкий; приятный
कोलाहल kolāhala [kolaahala] m, n крик, гомон; щебетание
कौन्तेय kaunteya [kaunteya] m сын Кунти (назв. трех сыновей Панду)
कौरव kaurava [kaurava] m потомок Куру
कौशल kauśala [kaushala] n 1) счастье; 2) здоровье; 3) опытность, мастерство в... (L.)
कौशिक kauśika [kaushika] m потомок Кушики (имя Вишвамитры)
क्रम् kram [kram] (U. pr. krámati/kramate – I; fut. kramiṣyáti/kramiṣyáte; pf. cakrā́ma/cakramé; pp. krāntá) 1) ступать, шагать; 2) ходить, бродить, гулять
क्रम kráma [krama] m 1) шаг; 2) движение
क्रमेण krameṇa [krameNa] adv. постепенно (I. от kráma)
क्रियाबाहुल्य kriyā-bāhulya [kriyaabaahulya] n разнообразие дел, обилие дел
क्रीड् krīḍ [kriiD] (P. pr. krī́ḍati - I; fut. krīḍiṣyáti; pf. cikrī́ḍa; aor. ákrīḍit; pp. krīḍitá) веселиться, развлекаться
क्रुश् kruś [krush] (P. pr. króśati; - I; fut. krokṣyáti; pf. cukróśa; aor. ákrukṣat; pp. kruṣṭá) звать, кричать
क्रोध kródha [krodha] m злоба, гнев
क्व kva [kva] 1) где? 2) когда? 3) для чего? ◊ kvacid... kvacid то... то
क्षत्रिय kṣatríya [kshhatriya] m 1) воин; 2) представитель второй главной касты, кшатрий
क्षम् kṣam [kshham] (U. pr. kṣámati/kṣámate – I; P. pr. kṣā́myati – IV; fut. kṣamiṣyáti/kṣamiṣyáte; pf. cakṣā́ma/cakṣamé; aor. ákṣamat/ákṣamiṣṭa; pp. kṣāantá, kṣamitá) 1) терпеть; 2) прощать
क्षमा kṣamā [kshhamaa] f умеренность; терпение
क्षमावन्त् kṣamāvant [kshhamaavant] терпеливый; снисходительный
क्षयिन् kṣayin [kshhayin] убывающий, уменьшающийся
क्षि kṣi [kshhi] (P. pr. kṣáyati – I; kṣinoti – V; kṣināti – IX; fut. kṣayiṣyáti; pf. cikṣā́ya; aor. ákṣaiṣīt; pp. kṣitá) 1) уничтожать, истреблять; 2) заканчивать; 3) уменьшать
क्षिप्र kṣiprá [kshhipra] быстрый, скорый
क्षिप्रम् kṣipram [kshhipram] adv. быстро (A. от kṣiprá)
क्षीर kṣīrá [kshhiira] n молоко
क्षुत्पिपासत् kṣut-pipāsat [kshhutpipaasat] dv. (одолеваемый) голодом и жаждой
क्षुद्र kṣudrá [kshhudra] маленький, слабенький
क्षुध् kṣudh [kshhudh] f голод
क्षेत्र kṣétra [kshhetra] n 1) место; 2) поле, пашня
ख kha [kha] n воздушное пространство; небо
खन् khan [khan] (U. pr. khánati/khánate – I; fut. khaniṣyáti/khaniṣyáte; pf. cakhā́na/cakhné; pp. khātá) копать, рыть, выкапывать
खन khaná [khana] m яма
खनक khanaka [khanaka] m рудокоп
खनन khanana [khanana] n копание
खलु khálu [khalu] adv. ведь, же; именно, конечно
खाद् khād [khaad] (P. pr. khā́dati – I; fut. khādiṣyáti; pf. cakhā́da; aor. ákhādīt; pp. khāditá) есть, питаться
ख्या khyā [khyaa] (P. pr. khyā́ti – II; pp. khyātá) рассказывать
-ग -ga [ga] идущий
गगन gagana [gagana] n небо; воздушное пространство
गङ्गा gáṅgā [ga~Ngaa] f Ганга (назв. реки, совр. Ганг)
गङ्गास्नानार्थम् gaṅgāsnānārtham [ga~Ngaasnaanaartham] (gaṅgā-snāna-artham) ради омовения в Ганге
गज gája [gaja] m слон
गजानन gajānana [gajaanana] (gaja-ānana) bah. слоноликий — эп. бога Ганеши
गण् gaṇ [gaN] (U. pr. gaṇáyati/gaṇáyate – X; fut. gaṇayiṣyáti/gaṇayiṣyáte; pfph. gaṇayāṁ cakā́ra/cakré; aor. ájigaṇat/ájigaṇata/; pp. gaṇitá) считать, насчитывать, подсчитывать
गण gaṇá [gaNa] m собрание; множество, толпа; свита; разряд полубогов из свиты Шивы, во главе которой стоит Ганеша
गणक gáṇaka [gaNaka] m 1) математик; 2) астролог
गणन gaṇana [gaNana] n счет
गणेश gaṇeśa [gaNesha] m nom. pr. Ганеша (бог мудрости, устранитель препятствий, сын Шивы и Парвати)
गत gatá [gata] идущий (pp. от gam)
गति gáti [gati] f 1) движение; путь; 2) способ, манера
गदा gadā [gadaa] f дубинка; палица
गदाघात gadā-ghāta [gadaaghaata] вооруженный дубинкой (ghāta pp. от caus. han)
गन्तुकाम gantu-kāma [gantukaama] bah. имеющий желание пойти
गन्ध gandhá [gandha] m запах, аромат
गन्धर्व gandharvá [gandharva] m pl. гандхарвы (добрые полубоги - небесные певцы и музыканты)
गन्धमाल्यानुलेपित gandhamālyānulepita [gandhamaalyaanulepita] (gandha-māli-anulepita) украшенный благоухающими гирляндами
गम् gam [gam] (P. pr. gácchati – I; fut. gamiṣyáti; pf. jagā́ma; aor. ágamat; pp. gatá) 1) идти, ходить; 2) двигаться
गर्ज् garj [garj] (P. pr. gárjati - I; fut. garjiṣyáti; pf. jagárja; aor. ágarjīt) 1) реветь, рычать; 2) громко кричать
गर्जन garjana [garjana] n рычание
गल gala [gala] m шея
गह् gah [gah] (U. pr. gaháyati/gaháyate – X; pfph. gahayāṁ cakāra/cakré; aor. ájagahat/ájagahata) входить, проникать в... (A.)
गहन gáhana [gahana] густой, дремучий (о лесе)
गा I gāм [gaa] (Ā. pr. gā́te – II; fut. gāstáte; pf. jagé; aor. ágāsta) 1) идти; 2) приходить
गा II gā [gaa] (P. pr. gā́yati – IV; fut. gāsyati; pf. jagau; aor. ágāsīt; pp. gītá) петь
गान्धर्व gāndharvá [gaandharva] относящийся к гандхарвам; гандхарвский (о браке без свадебного обряда, одна из форм брака)
गाम् gām [gaam] A. sg. от go
-गामिनी -gāminī [gaaminii] идущая
गायक gāyaka [gaayaka] m певец
गायिका gāyikā [gaayikaa] f певица
गाह् gāh [gaah] (Ā. pr. gā́hate – I; fut. gāhiṣyáte; ghākṣyáte; pf. jagāhé; aor. ágāhiṣṭa; pp. gāhitá; gāḍhá) купаться; нырять, погружаться
गिर् gir [gir] f 1) голос; 2) речь; 3) песня
गिरि girí [giri] m гора
गीत gītá [giita] n 1) песня; 2) пение
गुण guṇá [guNa] m 1) качество, свойство; 2) добродетель
गुणग्राहिन् guṇa-grāhin [guNagraahin] высоко почитающий добродетели
गुणवन्त् guṇavant [guNavant] преисполненный хороших качеств; добродетельный
गुप् gup [gup] (P. pr. нет; fut. gopsyáti, gopiṣyati; pf. jugópa; aor. ágaupsīt; pp. guptá) 1) охранять, защищать; 2) беречь
गुप्त guptá [gupta] охраняемый, защищаемый (pp. от gup)
गुरु gurú [guru] 1. тяжелый; большой; длинный 2. m 1) учитель; наставник; 2) старший родственник; 3) планета Юпитер
गुहा gúhā [guhaa] f 1) укрытие, убежище; 2) пещера, нора
गृह gṛhá [gRRiha] n 1) дом; постройка; 2) храм
गृहपङ्क्ति gṛha-paṅkti [gRRihapa~Nkti] f ряд построек; ряд храмов
गै gai [gai] см. gā II.
गो go [go] m бык f корова
गोदावरी godāvarī [godaavarii] f Годавари (назв. реки)
गोविन्द go-vinda [govinda] m 1) главный пастух; 2) эп. бога Кришны
गौर gaurá [gaura] красноватый; рыжий
ग्रन्थ grantha [grantha] m 1) текст; 2) книга
ग्रह् grah [grah] (U. pr. gṛhnā́ti/gṛhnīté – IX; fut. grahīṣyáti/grahīṣyáte; pf. jagrā́ha/jagṛhé; aor. ágrahīt/ágrahīṣṭa; pp. gṛhītá) 1) брать, схватывать; 2) привлекать, очаровывать; ◊ pāṇiṁ grah жениться
ग्रह gráha [graha] m крокодил (букв. хватающий)
ग्रहण grahaṇa [grahaNa] n 1) взятие, захват; 2) астр. затмение
ग्राम grā́ma [graama] m деревня; селение
ग्रीष्म grīṣmá [griishhma] m 1) лето; 2) жара, зной
ग्रीष्मकाल grīṣma-kāla [griishhmakaala] m время жары, жаркий сезон
ग्लै glai [glai] (P. pr. glā́yati – I; fut. glasyáti; pf. jáglau; aor. áglāsīt; pp. glāná) изнуряться; истощаться
घट् ghaṭ [ghaT] (Ā. pr. gháṭate – I; fut. ghaṭiṣyáte; pf. jaghaṭé; aor. ághaghīt; pp. ghaṭitá) 1) соединять, объединять; 2) связывать
घटन ghaṭana [ghaTana] n связь, соединение
घर्म gharmá [gharma] m жар; жара
घोर ghorá [ghora] страшный, ужасный
घोष ghóṣa [ghoshha] m шум; крик
च ca [ca] и; а; а именно; а также, ◊ ca... ca как... так и; и... и...
चक्र cakrá [cakra] m, n 1) колесо; 2) круглый предмет; диск; чакра (оружие Вишну и Кришны)
चक्रवत् cakravat [cakravat] adv. как колесо, подобно спицам колеса
चक्रवाक cakravāká [cakravaaka] m красноватый гусь
चक्रवाकी cakravākī [cakravaakii] f от cakravāká, см.
चक्षुस् cákṣus [cakshhus] n 1) глаз; 2) зрение
चटक caṭaka [caTaka] m воробей
चतुर् - catur- [catur] четыре, четырех-
चतुष्षष्टि catuṣ-ṣaṣṭi [catushhshhashhTi] шестьдесят четыре
चत्वार् catvā́r [catvaar] f четверка, четыре
चन्द्र candrá [candra] m луна
चन्द्रमस् candrámas [candramas] 1. лунный, относящийся к луне; 2. m месяц, луна
चन्द्रापीड candrāpīḍa [candraapiiDa] (candra-āpīḍa) m nom. pr. Чандрапида, букв. имеющий лунный венец (на голове)
चपला capalā [capalaa] f молния
चर् car [car] (P. pr. cárati – I; fut. cariṣyáti; pf. cacā́ra; aor. ácārīt; pp. caritá) 1) ходить, бродить; 2) жить; ◊ dharmaṁ car соблюдать закон, жить по закону
चर cara [cara] 1) движущийся, живой; 2) существующий
चरक cáraka [caraka] m путник
चरण cáraṇa [caraNa] 1. n 1) действие; 2) поведение; 2. m, n нога
चर्या caryā [caryaa] f 1) странствование; 2) жизнь; образ жизни
चल् cal [cal] (P. pr. cálati – I; fut. caliṣyáti; pf. cacā́la; aor. ácālit; pp. calitá) двигаться, перемещаться
चषक caṣaka [cashhaka] m, n бокал, сосуд; чашка
चित्त cittá [citta] n 1) мысль; 2) ум, разум
चित्र citrá [citra] 1) пестрый, цветной; 2) странный; 3) удивительный, вызывающий удивление
चिन्त् cint [cint] (U. pr. cintáyati/cintáyate – X; fut. cintayiṣyáti/cintayiṣyáte; pfph. cintayāṁ cakā́ra/cakré; aor. ácintitat/ácintitata; pp. cintitá) думать, размышлять
चिरम् ciram [ciram] adv. долго
चिह्न cihna [cihna] n 1) след; 2) запах; 3) признак, примета
चुर् cur [cur] (U. pr. coráyati/coráyate – X; fut. corayiṣyáti corayiṣyáte; pfph. corayāṁ cakāra/cakré; aor. ácūcurat/ácūcurata; pp. coritá) воровать, красть
चौर caura [caura] m вор; грабитель
छात्र chātra [chhaatra] m ученик
छाया chāyā [chhaayaa] f тень
-ज -ja [ja] рожденный, напр. dvi-já 1. дваждырожденный; 2. m 1) человек, принадлежащий к одной из трех высших каст; 2) птица; 3) постоянный зуб
जगत् jágat [jagat] n 1) земля; 2) мир, вселенная
जगत्कर्तर् jagat-kartar [jagatkartar] m творец мира, бог; божественный творец
जन् jan [jan] (Ā. pr. jā́yate – IV; fut. janiṣyáte; pf. jajñé; aor. ájaniṣṭa; pp. jātá) рождаться, расти, возникать
जन jána [jana] m человек
जनक janaká [janaka] m nom. pr. Джанака (царь Митхилы, герой эпоса «Рамаяна»)
जनकभाषित janaka-bhāṣita [janakabhaashhita] сказанное Джанакой
जनन jánana [janana] n 1) создание, творение; 2) рождение
जनी janī [janii] f женщина, жена
जन्मन् jánman [janman] n жизнь
जम्बु jambu [jambu] n назв. плодового дерева
जरा jarā́ [jaraa] f старость, дряхлость
जल jalá [jala] n вода
जलप्लावित jála-plāvita [jalaplaavita] залитый водой; переполненный водой; затопленный
जा jā [jaa] f 1) род, племя; 2) потомство; 3) сорт, вид
जानपद jāna-pada [jaanapada] m житель деревни, селянин
जाल jā́la [jaala] n 1) сеть, сетка; 2) капкан
जि ji [ji] (U. pr. jáyati/jáyate – I; fut. jeṣyáti/jeṣyáte; pf. jigā́ya/jigyé; aor. ájaiṣit/ájaiṣṭa; pp. jitá) побеждать
जिज्ञासु jijñāsu [jij~naasu] желающий знать
जित jitá [jita] побежденный (pp. от ji)
जितेन्द्रिय jitendriya [jitendriya] (jita-indriya) bah. с побежденными чувствами, обуздавший чувства; аскетический
जीव् jīv [jiiv] (P. pr. jī́vati – I; fut. jīviṣyáti; pf. jijīva; aor. ájivīt; pp. jīvitá) жить
जीवन jī́vana [jiivana] n жизнь; существование
ज्ञा jñā [j~naa] (U. pr. jānā́ti/jānīté – IX; fut. jñāsyáti/jñāsyáte; pf. jájñau/jajñe; aor. ájñāsīt/ájñāsta; pp. jñātá) 1) знать; быть осведомленным; 2) узнавать; 3) понимать
ज्येष्ठ jyéṣṭha [jyeshhTha] spv. 1) наилучший; 2) самый старший
ज्योतिस् jyótis [jyotis] n свет, блеск; pl. небесные светила (планеты, звезды)
टीक् ṭīk [Tiik] (Ā. pr. ṭīkate – I) качаться (о дереве)
डी ḍī [Dii] (Ā. pr. ḍiyáte – IV, ḍáyate – I; fut. ḍayiṣyáte; pf. ḍiḍyé; aor. áḍayiṣṭa; pp. ḍīná, ḍayitá) летать
त ta [ta] осн. 1) тот, та, то; 2) этот, эта, это; 3) он, она, оно
तड् taḍ [taD] (U. pr. tāḍáyati/tāḍáyate – X; fut. tāḍayiṣyáti/tāḍáyiṣyáte; pfph. taḍayāṁ cakā́ra/cakré; aor. átītaḍat/átītaḍata; pp. tāḍitá) бить, ударять
ततस् tátas [tatas] adv. после этого, потом, затем; и, а также
तत्कुशल tat-kuśala [tatkushala] n его здоровье
तत् tatra [tatra] adv. 1) там; туда; 2) тогда, потом; ◊ tatra tatra здесь и там, повсюду; tatrāpi (tatra api) здесь же
तथा tathā [tathaa] 1) так, таким образом; 2) а также, и; ◊ tathāpi (tathā api) все же, однако
तद् I tad [tad] N. A. sg. n от ◊ ta; tad... anyad иной (чем) этот
तद् II tad [tad] 1) поэтому; 2) итак
तदनन्तरम् tad-anantaram [tadanantaram] adv. вскоре после этого, потом
तदा tadā́ [tadaa] adv. 1) тогда, в то время; 2) потом, затем
तद्यथा tad-yathā [tadyathaa] adv. а именно, как-то (при перечислении)
तन् tan [tan] (U. pr. tanóti/tanuté – VIII; fut. taniṣyáti/taniṣyáte; pf. tatā́na/tené; aor. átānīt/átānīṣṭa; pp. tatá) 1) тянуть, растягивать; распространять
तन्त्री tantrī [tantrii] f струна
तपस् tápas [tapas] n покаяние; аскеза; обет
तपोवन tapo-vana [tapovana] n священный лес, лес покаяния (в котором живут отшельники)
तम् - tam- [tam] А. sg. m от ta
तर् tar [tar] (P. pr. tárati – I; fut. tariṣyáti; pf. tatā́ra; aor. átārit; pp. tīrṇá) переправляться через; пересекать
तरु táru [taru] m дерево
तरुण táruṇa [taruNa] 1) юный, молодой; 2) только что взошедший (о солнце); 3) растущий, прибавляющийся (о месяце)
तर्क् tark [tark] (U. pr. tarkáyati/tarkáyate – X; fut. tarkayiṣyáti/tarkayiṣyáte; pf. tarkayāṁ cakā́ra/cakré; aor. átatarkat/átatarkata; pp. tarkitá) 1) наблюдать, видеть; 2) исследовать; 3) обдумывать; 4) считать
तर्ज् tarj [tarj] (P. pr. tárjati – I; fut. tarjiṣyáti; pf. tatárja; aor. átarjīt; pp. tarjitá) грозить, угрожать
तल talá [tala] n 1) плоскость; 2) ладонь; ◊ L. tale к подножию чего-либо (G.)
तव táva [tava] (G. sg. от tvam) твой
तस्थिवन्त् tasthivant [tasthivant] стоящий
तस्माद् tásmād [tasmaad] Abl. sg. m, n от ta
तस्मिन् tasmin [tasmin] L. sg. m, n от ta
तस्मै tásmai [tasmai] D. sg. m, n от ta
तस्य tásya [tasya] G. sg. m, n от ta
तस्यास् tásyās [tasyaas] G. sg. f от ta
ताडय taḍaya [taaDaya] (caus. от taḍ) наказывать; держать в строгости
तात tāta [taata] m отец
तादृश tādṛ́śa [taadRRisha] такого же вида, подобный
तानि tāni [taani] N. А. pl. n от ta
ताप tāpa [taapa] m 1) жар; зной; 2) внутреннее тепло
ताम tāma [taama] A. sg. f от ta
तार tārá [taara] m звезда; светило
तारा tārā [taaraa] f см. tārá
तावत् tā́vat [taavat] adv. между тем, тем временем
तिमिर timira [timira] n темнота, мрак
तीर tīra [tiira] n берег
तीर्थ tīrthá [tiirtha] m, n 1) подход или ступени (к реке, к жертвенному алтарю); 2) священное место для омовения; 3) место паломничества
तीर्थक्षेत्र tīrtha-kṣetra [tiirthakshhetra] n священное место для омовения
तीर्थशिला tīrtha-śilā [tiirthashilaa] f каменные ступени, ведущие к воде
तीव्र tīvrá [tiivra] строгий, суровый; тяжелый (тж. перен.)
तु tu [tu] а, но, же; однако
तुण्ड tuṇḍa [tuNDa] n хобот; клюв; нос
तुद् tud [tud] (U. pr. tadáti/tudáte – VI; fut. totsyáti/totsyáte; pf. tutóda/tutudé; aor. átautsat, átutta; pp. tunná) бить, ударять
तुल्य tulya [tulya] равный (по положению), равнозначный
तुष् tuṣ [tushh] (P. pr. túṣyati – IV; fut. tokṣyáti; pf. tutóṣa; aor. átuṣat; pp. tuṣṭá) 1) быть довольным; 2) наслаждаться чем-либо (I.)
तुष्टा tuṣṭā [tushhTaa] радостная, довольная (pp. f от tuṣ)
तुष्टि tuṣṭi [tushhTi] f удовлетворение; довольство
तूष्णीम् tūṣṇī́m [tuushhNiim] adv. 1) молча; 2) тихо, тайно
तृण tṛ́ṇa [tRRiNa] n трава
तृष्णा tṛṣṇā [tRRishhNaa] f жажда
ते te [te] G., D. sg. от tvam
तेजस्विन् tejasvín [tejasvin] блестящий
तेजस्विनी tejasvinī [tejasvinii] f блестящая, прекрасная
तेन téna [tena] I. sg. m, n от ta
तेषाम् teṣām [teshhaam] G. pl. m, n от ta
तोयनिधी toya-nidhī [toyanidhii] m хранилище воды; изобилие воды; богатство, клад (состоящий) из воды
तोलन tolana [tolana] n поднятие
तौ tau [tau] N. A. du m, f от ta
त्यज् tyaj [tyaj] (P. pr. tyajáti - I; fut. tyakṣyáti; pf. tatyā́ja; aor. átyākṣīt; pp. tyaktá) покидать, оставлять
त्रय trayá [traya] n тройка; триада
त्रि tri [tri] m, n pl. три; тройка
त्रिदिव tri-divá [tridiva] n миф. третье небо, рай
त्रिलोक tri-loka [triloka] m, n pl. миф. три мира (небо, земля и подземное царство)
त्रिविध tri-vidha [trividha] тройной; троякий
त्वम् tvam [tvam] ты
त्वर् tvar [tvar] (U. pr. tvárati/tvárate – I; Ā. pf. tatvaré; aor. átvariṣṭa; pp. tvaritá; turṇá) спешить, торопиться
त्वरितम् tvaritam [tvaritam] adv. поспешно; скоро
त्वा tvā [tvaa] A. sg. от tvam
-द -da [da] дающий
दक्ष dákṣa [dakshha] 1) сильный; 2) деятельный; 3) разумный
दक्षिण dakṣiṇá [dakshhiNa] 1. 1) правый; 2) южный 2. m, n 1) правая сторона; 2) юг
दक्षिणदिशा dakṣiṇá-diśā [dakshhiNadishaa] f южная сторона, юг
दन्त dánta [danta] m зуб
दम dáma [dama] m, n дом, жилище
दमयन्ति damayanti [damayanti] f nom. pr. Дамаянти (супруга Наля)
दया dayā́ [dayaa] f жалость; сострадание; ◊ dayaṁ kar жалеть кого-либо (L.)
दर् dar [dar] (Ā. pr. p. driyáte; pf. dadre; aor. ádṛthās; pp. dṛta) 1) обращать внимание; 2) почитать; уважать
दरिद्र dáridra [daridra] бедный, неимущий
दर्श् darś [darsh] (P. pr. páśyati – IV; fut. drakṣyáti; pf. dadárśa; aor. ádarśat, ádrākṣīt; pp. dṛṣṭá) 1) видеть, смотреть; 2) узнавать; исследовать
दर्शन darśana [darshana] n 1) взгляд; видение; 2) философская система, учение
दर्शय darśaya [darshaya] (caus. от darś) являться, показываться, букв. давать (себя) видеть
दशन् daśan [dashan] десять
दशरथ daśa-ratha [dasharatha] 1. bah. имеющий десять колесниц; 2. m nom. pr. Дашаратха (один из героев эпоса «Рамаяна»)
दशरथात्मज daśarathātmaja [dasharathaatmaja] (daśaratha-ātmaja) m сын Дашаратхи
दह् dah [dah] (P. pr. dáhati – I; fut. dakṣyáti; pf. dadā́ha; aor. ádhākṣit; pp. dagdhá) 1) гореть; 2) сжигать
दा dā [daa] (U. pr. dádāti/datté – III; fut. dāsyáti/dāsyáte; pf. dádau/dadé; aor. ádāt/ádita; pp. dattá) давать; дарить
दातर् dā́tar [daatar] m тот, кто дает; дающий; податель
दान dāná [daana] n 1) дар, дарение; 2) пожертвование
दानपति dāna-pati [daanapati] m жертвователь, букв. владыка даров, очень щедрый человек
दास dāsī [daasii] f 1) рабыня; 2) служанка
दिन dína [dina] n день
दिव् div [div] (P. pr. dī́vyati – IV; fut. deviṣyáti; pf. dīdéva; aor. ádevīt; pp. dyūtá; dyūná) 1) играть; 2) веселиться, развлекаться
दिवस dívasa [divasa] m 1) небо; 2) день
दिवा divā [divaa] adv. днем
दिव्य divyá [divya] небесный; божественный; дивный; чудесный; прекрасный
दिव्याश्रमपद divyāśramapada [divyaashramapada] (divya-āśrama-pada) n прекрасная обитель, дивное уединенное место
दिश् I diś [dish] (U. pr. diśáti/diśáte – VI; fut. dekṣyáti/dekṣyáte; pf. didéśa/didiśé; aor. ádikṣat/ádikṣata; pp. diṣṭa) 1) указывать; 2) определять; 3) направлять
दिश् II diś [dish] f 1) направление; 2) сторона света
दिशा diśā [dishaa] f см. diś II
दीर्घ dīrghá [diirgha] 1) долгий, длинный; 2) обширный (о пространстве)
दीर्यन्त् dīryant [diiryant] трескающийся, разламывающийся
दुःख duḥkhá [duHkha] n несчастье, горе; зло
दुरात्मन् durātman [duraatman] 1) злой; 2) подлый; 3) наглый, дерзкий
दुर्गा durgā [durgaa] f nom. pr. Дурга (супруга бога Шивы)
दुर्जन durjana [durjana] m плохой человек; злодей
दुर्योधन duryodhana [duryodhana] m nom. pr. Дурьйодхана (старший сын Дхритараштры, героя эпоса «Махабхарата»)
दुहितर् duhitár [duhitar] f дочь
दूत dūta [duuta] m вестник, посланец
दृशद् dṛśad [dRRishad] f камень
दृष्ट dṛṣṭa [dRRishhTa] увиденный, показанный (pp. от darś)
दृष्टवीर्य dṛṣṭa-vīrya [dRRishhTaviirya] bah. с испытанной силой, букв. имеющий силу показанной
देव devá [deva] m бог, божество; ◊ -deva bah. имеющий богом кого-либо, почитающий кого-либо
देवकन्या deva-kanyā [devakanyaa] f божественная девушка, девушка божественного происхождения
देवता devátā [devataa] f божество
देवतात्मन् devatātman [devataatman] (devatā-ātman) bah. обладающий духом божества, божественный
देवर्षि deva-rṣi [devarshhi] m божественный риши
देवी devī [devii] f богиня
देश deśá [desha] m 1) место, город; 2) страна, край; 3) государство
दैव daiva [daiva] 1. божественный; 2. n 1) божественность; 2) судьба, рок, провидение
दोष doṣa [doshha] m, n 1) недостаток; 2) ошибка, промах
द्व dva [dva] два, оба
द्वार् dvār [dvaar] f дверь; ворота
द्वार dvā́ra [dvaara] n см. dvār
द्विजति dvi-jati [dvijati] 1. дваждырожденный; 2. m человек, принадлежащий к одной из трех высших каст
द्वितीय dvitī́ya [dvitiiya] второй
धन dhana [dhana] 1. имеющий, обладающий; состоятельный, богатый 2. n 1) деньги, богатство, благосостояние; 2) дар, подарок; 3) награда
धनवन्त् dhanavant [dhanavant] богатый
धनु dhanu [dhanu] m лук (оружие)
धनुस् dhanus [dhanus] n 1) см. dhanu; 2) дуга, часть окружности
धन्य dhánya [dhanya] 1) одаренный; обогащенный, богатый; 2) обрадованный, радостный
धन्व् dhanv [dhanv] (U. pr. dhánvati/dhánvate – I; pf. dadhanvé; aor. ádhanviṣur) 1) идти; 2) бежать; 3) течь
धर् dhar [dhar] (U. pr. dhárati/dhā́rate – I; fut. dhariṣyáti/dhariṣyáte; pf. dadhā́ra/dadhré; pp. dhṛtá) держать; укреплять; сохранять
धर्म dhárma [dharma] m 1) правило, закон; 2) обязанность, долг; дхарма; 3) добродетель; 4) религия, вера
धर्मक्षेत्र -kṣetra [dharmakshhetra] n назв. равнины между Дели и Амбалой (где происходила борьба между Кауравами и Пандавами, отраженная в эпосе «Махабхарата»)
धर्मराज dharma-rāja [dharmaraaja] m царь справедливости, эп. бога смерти Ямы
धर्मात्मन् dharmātmanм [dharmaatman] (dharma-ātman) bah. сознающий свой долг, преисполненный чувства ответственности
धा dhā [dhaa] (U. pr. dadhā́ti/dhatté – III; fut. dhāṣyáti/dhāṣyā́te; pf. dadháu/dadhé; aor. ádhāt/ádhita; pp. hitá) давать; ставить, класть.
धार्तरष्ट्र dhārtaraṣṭra [dhaartarashhTra] 1. принадлежащий Дхритараштре; 2. m сын Дхритараштры (Дурьйодхана)
धार्मिक dhārmika [dhaarmika] 1) справедливый; 2) добродетельный
धाव् dhāv [dhaav] (U. pr. dhā́vati/dhā́vate – I; fut. dhāviṣyáti/dhāviṣyáte; pf. dadhā́va/dadhavé; aor. ádhāvīt/ádhaviṣṭa; pp. dhāvitá, dhautá) бежать
धावन्त् dhāvant [dhaavant] бегущий
धीमन्त् dhīmant [dhiimant] умный; мудрый; разумный
धूर्त dhū́rta [dhuurta] 1. хитрый; 2. m хитрец; обманщик, плут
धृतरष्ट्र dhṛtaraṣṭra [dhRRitarashhTra] m nom. pr. Дхритараштра (слепой царь из рода Куру, герой эпоса «Махабхарата»)
धेनु dhenú [dhenu] f корова
धैर्य dhairya [dhairya] n стойкость; серьезность
ध्वंस् dhvaṁs [dhvaMs] (Ā. pr. dhváṁsate – I; fut. dhaṁsiṣyáte; pf. dadhvaṁsé; pp. dhvastá) распадаться; погибать
न na [na] не, нет; ◊ naiva (na eva) ведь не
नक्तम् naktam [naktam] adv. ночью
नक्षत्र nakṣatra [nakshhatra] n небесное светило; звезда; созвездие
नख nakhá [nakha] m, n ноготь, коготь
नग nágaм [naga] m 1) гора; 2) змей
नगर nágara [nagara] n город
नगरी nagarīм [nagarii] f см. nágara
नगाधिराज nagādhirāja [nagaadhiraaja] (naga-adhirāja) m Властитель гор (эп. Гималаев)
नट् naṭ [naT] (P. pr. náṭati – I; fut. naṭiṣyáti; pf. nanā́ṭa; aor. ánaṭīt; pp. naṭitá) танцевать, играть (на сцене)
नट naṭa [naTa] m актер; танцор
नटक naṭaka [naTaka] m см. naṭa
नटन naṭana [naTana] n 1) танец; 2) театральное представление
नटी naṭī [naTii] f актриса
नदी nadī́ [nadii] f река
नन्द् nand [nand] (P. pr. nándati – I; fut. nandiṣyáti; pf. nanánda; aor. ánandīt; pp. nanditá) радоваться
नभ nabha [nabha] m см. nábhas
नभस् nábhas [nabhas] n небо; воздушное пространство
नम् nam [nam] (P. pr. námati – I; fut. naṁsyáti; pf. nanā́ma; aor. ánaṁsīt; pp. natá) 1) приветствовать; 2) почитать, поклоняться; 3) кланяться, гнуться
नमय namáya [namaya] (caus. от nam) сгибать
नमस् námas [namas] n 1) поклон; 2) почтение; 3) хвала; ◊ D. + námas хвала, слава кому-либо
नम्यमान namyamāna [namyamaana] почитаемый
नर nára [nara] m 1) человек; мужчина; 2) герой
नरक naraka [naraka] m, n подземный мир, ад
नरश्रेष्ठ nara-śreṣṭha [narashreshhTha] m лучший из героев; первый среди героев
नल nala [nala] m nom. pr. Наль (герой рассказа из эпоса «Махабхарата»)
नव I náva [nava] 1) новый; 2) молодой
नव II náva [nava] девять
नश् nash [nash] (P. pr. náśyati – IV; fut. naśiṣyáti; pf. nanā́śa; aor. ánaśat; pp. naṣṭa) уничтожать
नसा nasā [nasaa] f нос
नान nā́na [naana] adv. 1) различно; 2) многообразно
नामन् nā́man [naaman] n имя; ◊ A. nāma adv. пo-имени
नार nārá [naara] m 1) мужчина; 2) муж
नारद nā́rada [naarada] m nom. pr. Нарада (божественный мудрец, посредник между богами и людьми)
नारी nā́rī [naarii] f 1) женщина; 2) жена
नाश nāśa [naasha] m 1) гибель; исчезновение; 2) смерть
नाशन nāśana [naashana] n уничтожение; разрушение
निक्षिप्त nikṣipta [nikshhipta] оставленный; брошенный
नित्यम् nityam [nityam] adv. постоянно, всегда
निद्रा nidrā́ [nidraa] f сон
निपत् nipat [nipat] (формы см. pat) 1) падать на (A.); 2) выпадать, доставаться; 3) попадать, достигать
निपेतुर् nipétur [nipetur] pf. от nipat
निबन्ध् nibandh [nibandh] (формы см. bandh) строить; сооружать
निबुध् nibudh [nibudh] (формы см. budh) выслушать, внять
नियम niyama [niyama] m 1) обет; 2) обуздывание, усмирение
निरन्तरम् nirantaram [nirantaram] adv. 1) тотчас же, сразу же; 2) постоянно, беспрерывно
निरामय nirāmaya [niraamaya] 1) здоровый; 2) благоденствующий
निरीक्ष् nirīkṣ [niriikshh] (формы см. īkṣ) видеть; рассматривать
निरुज niruja [niruja] здоровый
निर्गम् nirgam [nirgam] (формы см. gam) 1) достигать; 2) идти, шествовать
निर्गा nirgā [nirgaa] (формы см. gā I) уходить; выходить из (Abl.)
निर्घात nirghāta [nirghaata] m 1) удар, гром; 2) буря, шторм
निर्घातसमनिःस्वन nirghāta-sama-niḥsvana [nirghaatasamaniHsvana] m звук, подобный грому
निर्दिश् nirdiś [nirdish] (формы см. diś) указывать, показывать
निर्दिष्ट nirdiṣṭa [nirdishhTa] (pp. от nir-diś) указанный; показанный
निर्मल nirmalaм [nirmala] чистый, прозрачный
निर्विघ्न nirvighna [nirvighna] беспрепятственный, лишенный помех
निर्विघ्नम् nirvighnam [nirvighnam] adv. беспрепятственно
निर्विघ्नता nirvighnatāм [nirvighnataa] f 1) беспрепятственность; 2) успешность, успех
निवर् nivar [nivar] (формы см. var) 1) удерживать; 2) отражать (нападение); 3) отгонять (противника); 4) предотвращать
निवर्त् nivart [nivart] (формы см. vart) возвращаться, идти обратно
निवस् nivas [nivas] (формы см. vas) жить, обитать
निविश् niviś [nivish] (формы см. viś) располагаться, поселяться
निशा niśā [nishaa] f ночь
निश्चय niścaya [nishcaya] m 1) твердое решение; 2) убеждение; ◊ niścayaṁ kar принимать решение
निषन्न niṣanna [nishhanna] сидящий (pp. от nisad)
निःसद् niḥsad [niHsad] (формы см. sad) садиться, опускаться
निःस्वन niḥsvanaм [niHsvana] m звук
नी nīм [nii] (U. pr. náyati/náyate – I; fut. neṣyáti/neṣyáte; pf. ninā́ya/ninyé; aor. ánaiṣīt/áneṣṭa; pp. nītá) 1) вести; 2) брать, уводить
नीच nīca [niica] 1. низкий; глубокий; 2. m низкий, плохой человек
नील nī́la [niila] голубой; синий; темный
नीलोत्पल nīlotpala [niilotpala] (nīla-utpala) n цветок голубого лотоса
नु nu [nu] adv. сейчас, теперь
नृप nṛpa [nRRipa] m царь, букв. защитник людей
नृपति nṛpáti [nRRipati] m царь, букв. повелитель людей
नृपत्व nṛpatva [nRRipatva] n царское достоинство; господство; власть
नेत्र netra [netra] n глаз
नैव naiva [naiva] (na eva) ведь не
-प I -pa [pa] пьющий
-प II -pa [pa] защищающий
पक्व pakvá [pakva] 1) готовый (о пище); 2) спелый
पक्ष pakṣá [pakshha] m 1) перо; 2) крыло; 3) хвостовое оперение стрелы
पक्षिगण pakṣi-gaṇa [pakshhigaNa] m стая птиц
पक्षिन् pakṣín [pakshhin] m птица
पङ्क paṅka [pa~Nka] m ил; тина
पङ्कज paṅka-ja [pa~Nkaja] n 1) цветок лотоса; 2) водяная лилия (букв. рожденный в иле)
पङ्किल paṅkila [pa~Nkila] грязный; размытый, запачканный чем-либо (I.)
पञ्चत्व pañcatva [pa~ncatva] n 1) пять первичных элементов (земля, вода, огонь, воздух, эфир); 2) распад, разложение; смерть; ◊ pañcatvam upagam умереть, погибнуть
पञ्चन् páñcan [pa~ncan] пять
पञ्चाश त् pañcāśát [pa~ncaashat] пятьдесят
पञ्चसप्तति pañca-saptati [pa~ncasaptati] семьдесят пять
पटीयंस् paṭīyaṁs [paTiiyaMs] cpv. более ловкий
पटु paṭu [paTu] ловкий, искусный
पठ् paṭh [paTh] (P. pr. páṭhati – I; fut. paṭhiṣyáti; pf. papā́ṭha; aor. ápaṭhīt; pp. paṭhitá) 1) читать; 2) учить, изучать; заниматься чем-либо (A.)
पण्डित paṇḍitá [paNDita] m пандит (ученый брахман)
पण्याजिर paṇyājira [paNyaajira] n лавка, небольшой магазин
पत् pat [pat] (P. pr. pátati – I; fut. patiṣyáti; pf. papā́ta; aor. ápapat; pp. patitá) 1) летать, падать; 2) попасть, угодить; 3) доставаться, выпадать (напр. наследство)
पतग pata-ga [pataga] m птица
पतन pátana [patana] n 1) падение (вниз); 2) полет
पति páti [pati] m 1) господин, хозяин; 2) муж; 3) повелитель, царь
पतिमन्त्रिन् pati-mantrin [patimantrin] m царский советник, министр
पत्नी pátnī [patnii] f госпожа; жена, супруга
पत्र patra [patra] n лист; письмо
पत्रपुष्प patra-puṣpa [patrapushhpa] n pl. dv. лист и цветок
पथ् path [path] слабая основа от pathi
पथि pathi [pathi] m путь, дорога
पथिक pathika [pathika] m путник; странник
पथ्य pathya [pathya] полезный; благотворный
पद् pad [pad] m 1) нога; 2) шаг
पद padá [pada] m, n 1) см. pad; 2) слово; 3) стихотворная строка
पद्म padma [padma] m, n цветок лотоса; лотос
पयस् páyas [payas] n 1) питье; 2) молоко
पर् par [par] (P. pr. píparti – III; pṛṇāti – IX; fut. pariṣyáti; pf. papára; aor. ápārṣīt; caus. pūrayati; pp. pūrṇá, pūrtá) наполнять; выполнять (желание), caus. натягивать (тетиву лука), сгибать (лук)
पर pára [para] 1) далекий; 2) другой; 3) чужой; 4) прошлый, более ранний
परम् param [param] adv. дальше; позже
परभूमि para-bhūmi [parabhuumi] f чужбина (букв. чужая, другая земля)
परम paramá [parama] (spv. от pára) 1. высший, лучший; 2. adv. очень, в высшей степени
परमधार्मिक parama-dhārmika [paramadhaarmika] очень справедливый
परमभास्वर parama-bhāsvará [paramabhaasvara] очень сверкающий, в высшей степени блестящий
परमेश्वर parameśvara [parameshvara] (parama-īśvara) m Всевышний (эп. бога Шивы)
परवन्त् paravant [paravant] зависимый от чего-либо (I., G.), несамостоятельный
परस्परम् parasparam [parasparam] adv. друг друга, взаимно
परा párā [paraa] adv. наоборот
पराक्रम parākrama [paraakrama] m могущество, мощь
पराग parāga [paraaga] m пыльца (цветка)
परार्ध parārdha [paraardha] (para-ardha) m вторая половина
परावर parāvara [paraavara] (para-avara) dv. всё, букв. предшествующее и последующее
परि- pari- [pari] 1) кругом, вокруг; 2) совсем, полностью; 3) очень
परितर्ज् paritarj [paritarj] (формы см. tarj) грозить, угрожать
परिमित parimitá [parimita] очень умеренный, ограниченный
परिमिताहार parimitāhāra [parimitaahaara] (parimita-āhāra) bah. имеющий очень умеренную пищу, ограниченный в еде
परिवर्ध् parivardh [parivardh] (формы см. vardh) усиливать; увеличивать
परिवर्धय parivardhaya [parivardhaya] caus. от parivardh
परिवार parivāra [parivaara] m свита; охрана
परिसर parisara [parisara] m 1) близость; 2) окружение
परिस्रु parisru [parisru] (формы см. sru) утекать, вытекать
पर्जन्य parjanya [parjanya] m дождь
पर्वत párvata [parvata] m гора
पलाय् palāy [palaay] (Ā. pr. pálāyate – I; fut. palāyiṣyate; pfph. palāyāṁ cakré; aor. apalāyiṣṭa; pp. palāyita) 1) бежать, убегать; 2) исчезать
पशु páśu [pashu] m скот; мелкий домашний скот
पश्चाद् paścād [pashcaad] adv. затем, потом
पश्चिम paścima [pashcima] 1) последний; 2) задний; 3) западный
पश्चिमदिशा paścima-diśā [pashcimadishaa] f 1) последняя, задняя сторона; 2) запад
पश्य páśya [pashya] 2 sg. imp. от darś
पा pā [paa] (P. pr. píbati – I; fut. pāsyáti; pf. papáu; aor. ápāt; pp. pitá) пить
पाणि pāṇí [paaNi] m рука
पाणिनि pāṇini [paaNini] m nom. pr. Панини (знаменитый древнеиндийский языковед IV–III в. до н.э.)
पाण्डव pāṇḍava [paaNDava] m pl. Пандавы (пять сыновей Панду - Yudhiṣṭhira, Bhīmasena, Arjuna, Nakula, Sahadeva - герои эпоса «Махабхарата»)
पात्रता pātratā [paatrataa] f 1) способность; 2) достоинство
पात्रत्व pātratva [paatratva] n см. pātratā
पाद pā́da [paada] m 1) нога; 2) корень (растения)
पादप pāda-pa [paadapa] m 1) растение; 2) дерево (букв. пьющий корнями)
पादाभिवादन pādābhivādana [paadaabhivaadana] (pāda-abhivādana) n земной поклон, букв. приветствие к ногам
पादौ pādáu [paadau] m du. ноги
पाप pāpá [paapa] n 1) зло; 2) грех; 3) вред
पार्थ pārtha [paartha] m сын Притхи (имя Арджуны)
पार्थिव pārthiva [paarthiva] m царь, властелин земли
पार्वती pārvatī [paarvatii] f nom. pr. Парвати (богиня, супруга Шивы)
पाल् pāl [paal] (U. pr. pāláyati/pāláyate – X; pfph. pālayāñ cakā́ra/cakré; aor. ápīpalat/ápīpalata; pp. pālitá) 1) защищать, охранять; 2) покровительствовать
पाशुपाल्य pāśupālya [paashupaalya] n скотоводство
पितर् pitár [pitar] m отец; du. родители; pl. предки
पितरौ pitárau [pitarau] du. родители
पितामह pitā-mahá [pitaamaha] m 1) дед (по отцу); 2) прародитель
पितृ - pitṛ- [pitRRi] слабая основа от pitár
पिपासा pipāsā́ [pipaasaa] f жажда
पुंगव puṁgava [puMgava] m 1) бык; 2) герой
पुण्डारीक puṇḍārīka [puNDaariika] n белый лотос (символ красоты и непорочности)
पुण्य púṇya [puNya] чистый, священный
पुण्यक्षेत्र puṇya-kṣetra [puNyakshhetra] n священное место
पुण्यसलिल puṇya-salila [puNyasalila] bah. чистоструйный
पुत्र putrá [putra] m мальчик; сын
पुत्रक putraka [putraka] m сынишка
पुत्री putrī́ [putrii] f девочка, дочь
पुनर् púnar [punar] adv. снова, опять
पुर् pur [pur] f город, крепость
पुर púra [pura] f см. pur
पुरतस् puratas [puratas] adv. впереди; ◊ -purataḥ kar поставить впереди, во главе; нести впереди
पुरस्तात् purástāt [purastaat] adv. 1) впереди, дальше; 2) в присутствии кого-либо (G.)
पुरा purā́ [puraa] adv. в старые времена, давным-давно
पुराण purāṇa [puraaNa] 1. старый, древний; 2. n Пурана (назв. собрания мифов и легенд. Насчитывается восемнадцать главных Пуран)
पुरुष púruṣa [purushha] m человек; мужчина
पुरुषकार puruṣa-kāra [purushhakaara] m дело человека; деяние людское
पुरुषव्यघ्र puruṣa-vyaghra [purushhavyaghra] m человек-тигр
पुरोहित puró-hita [purohita] 1. поставленный во главе; 2. m домашний жрец, пурохита
पुष्प púṣpa [pushhpa] n цветок
पुष्पफल puṣpa-phala [pushhpaphala] n dv. цветок и плод
पुष्पित puṣpita [pushhpita] цветущий
पुस्तक pustaka [pustaka] m, n книга; рукопись
पूज् pūj [puuj] (U. pr. pūjáyati/pūjáyate – X; fut. pūjayiṣyáti/pūjayiṣyáte; pfph. pūjayāñ cakā́ra/cakré; aor. ápūpujat/ápūpujata; pp. pūjitá) почитать, чтить; поклоняться
पूजित pūjita [puujita] почитаемый (pp. от pūj)
पूजार्घ pūjārgha [puujaargha] (pūjā-argha) m знак почтения; почетный дар
पूरण pūraṇa [puuraNa] n сгибание (лука)
पूरय pūraya [puuraya] caus. от par
पूरितुम् pūritum [puuritum] (inf. caus. от par) натягивать (тетиву лука)
पूर्ण pūrṇá [puurNa] наполненный, полный
पूर्णिमा pūrṇimā [puurNimaa] f ночь полнолуния
पूर्व pūrva [puurva] 1) первый, передний; 2) восточный
पूर्वदिशा pūrva-diśā [puurvadishaa] f 1) первая, передняя сторона; 2) восток
पूर्वापर pūrvāpara [puurvaapara] (pūrva-apara) dv. 1) первый и последний; 2) простирающийся вперед и назад; 3) восточный и западный
पूर्वार्ध pūrvārdha [puurvaardha] (pūrva-ardha) m, n 1) первая половина; 2) передняя или верхняя часть
पृथिवि pṛthiví [pRRithivi] f земля
पौत्र páutra [pautra] 1. происходящий от сына; 2. m внук
पौर paura [paura] 1. городской; 2. m горожанин
पौरजानपदप्रिय paura-jānapada-priya [paurajaanapadapriya] m любимый или друг горожан и селян
प्रकाश् prakāś [prakaash] (формы см. kāś) сиять, светить
प्रकाश prakāśá [prakaasha] m свет, блеск
प्रकृति prakṛti [prakRRiti] f природа, натура
प्रकृतिसिद्ध prakṛti-siddha [prakRRitisiddha] n сущность природы
प्रचण्ड pracaṇḍa [pracaNDa] 1) жаркий; 2) сильный
प्रच्छ् pracchм [pracchh] (P. pr. pṛccháti – VI; fut. prakṣyáti; pf. papráccha; aor. áprākṣīt; pp. pṛṣṭá) 1) спрашивать кого-либо (A.) о чем-либо (A.); 2) рассказывать, сообщать о чем-либо (A.)
प्रच्छन्नगुप्त pracchanna-guptá [pracchhannagupta] надежно защищенный; тайно укрытый
प्रजन् prajan [prajan] (формы см. jan) появляться, возникать; рождаться
प्रजा prajā́ [prajaa] f 1) народ, население; 2) дети, потомство
प्रतापवन्त् pratāpavant [prataapavant] 1) величественный; 2) известный, знаменитый
प्रतिग्रह् pratigrah [pratigrah] (формы см. grah) принимать, брать
प्रतिज्ञा I pratijñā [pratij~naa] (формы см. jñā) признавать, соглашаться
प्रतिज्ञा II pratijñā [pratij~naa] f 1) согласие; 2) обещание
प्रतिदिनम् pratidinam [pratidinam] adv. каждый день, ежедневно
प्रतिबिम्ब pratibimba [pratibimba] m, n отражение (в воде, в зеркале)
प्रतिष्ठा pratiṣṭhā [pratishhThaa] (формы см. sthā) 1) стоять; возвышаться; 2) противостоять
प्रत्यहम् pratyaham [pratyaham] adv. каждый день, ежедневно
प्रत्यागम् pratyāgam [pratyaagam] (формы см. gam) возвращаться от, из (Abl), в, к (A.)
प्रत्याश्वस्त pratyāśvasta [pratyaashvasta] (pp. от prati-ā-śvas) очнувшийся
प्रत्युद्गम् pratyudgam [pratyudgam] (prati-ud-gam) (формы см. gam) подняться и идти навстречу, встречать
प्रथम prathamá [prathama] первый
प्रथित prathita [prathita] известный, знаменитый
प्रदा pradā [pradaa] (формы см. dā) выдавать замуж
प्रदान pradāna [pradaana] n выдавание замуж
प्रपूरण prapūraṇa [prapuuraNa] n сгибание (лука)
प्रबुध् prabudh [prabudh] (формы см. budh) пробуждаться
प्रभा prabhā [prabhaa] f блеск
प्रभात prabhāta [prabhaata] n утро
प्रभू prabhū [prabhuu] m господин, повелитель, царь
प्रभू prabhū [prabhuu] (формы см. bhū) возникать
प्रभूत prabhūta [prabhuuta] (pp. от prabhū) 1) многочисленный; 2) обильный; 3) богатый
प्रभूतवर्षण prabhūta-varṣaṇa [prabhuutavarshhaNa] n проливной дождь, ливень
-प्रभृति -prabhṛti [prabhRRiti] adv. начиная с...
प्रमद् pramad [pramad] (формы см. mad) отворачиваться, пренебрегать чем-либо (Abl); быть невнимательным, небрежным
प्रमाण pramāṇa [pramaaNa] n 1) размер; 2) мерило, критерий
प्रयम् prayam [prayam] (формы см. yam) подавать; дарить; приносить (дар)
प्रयत्नेन prayatnena [prayatnena] adv. с трудом, еле-еле
प्रयाग prayāga [prayaaga] m Праяга (назв. города, совр. Аллахабад)
प्रयोजन prayojana [prayojana] n необходимость, нужда в чем-либо (I.); ◊ kim prayojanam какая необходимость в... (I.)
-प्रवर -pravara [pravara] главный, лучший из (в сложн. слове или Abl.)
प्रवर्त् pravart [pravart] (формы см. vart) 1) приходить в движение; 2) возникать, появляться
प्रवर्तय pravartaya [pravartaya] (caus. от pravart) заставлять появляться, вызывать
प्रवह् pravah [pravah] (формы см. vah) 1) спешить; 2) струить, катить (воды)
प्रविश् praviś [pravish] (формы см. viś) 1) входить, вступать (приближаясь); проникать в (A.); 2) поступать (в школу)
प्रशंस् praśaṁs [prashaMs] (формы см. śaṁs) восхвалять, прославлять
प्रश्रित praśrita [prashrita] почтительный, вежливый
प्रहर् prahar [prahar] (формы см. har) наносить удар, поражать
प्राञ्जलि prāñjali [praa~njali] сложивший молитвенно ладони
प्राण prāṇa [praaNa] m 1) дыхание; 2) лицо; 3) pl. жизнь
प्रातस् prātás [praatas] adv. рано утром, на заре
प्राधान्येन prādhānyena [praadhaanyena] adv. главным образом, преимущественно
प्राप् prāp [praap] (формы см. āp) 1) направляться, стремиться к кому-либо (A.); 2) достигать
प्राप्त prāpta [praapta] (pp. от prāp) достигнутый; настоящий, подлинный
प्रार्थ् prārth [praarth] (формы см. arth) просить о чем-либо (A.)
प्रिय priyá [priya] 1. приятный, милый; 2. m любимый; друг
प्रीति prīti [priiti] f радость; любовь; расположение; дружба
प्रेष् preṣ [preshh] (формы см. iṣ) приводить в движение; высылать, посылать
प्रेषय preṣaya [preshhaya] caus. от preṣ
प्लु plu [plu] (Ā pr. plávate – I; fut. ploṣyáte; pf. pupluvé; aor. áploṣṭa; pp. plutá) плавать, купаться
बटु baṭu [baTu] m мальчик
बत batá [bata] ij. ох! ах! увы!
बन्ध् bandh [bandh] (U. pr. badhnā́ti/badhnīté – IX; fut. bandhiṣyáti/bandhiṣyáte; pf. babándha/bedhé; pp. baddhá) 1) связывать, завязывать; 2) привязывать
बन्धुजन bandhu-jana [bandhujana] m близкий человек; друг; родственник
बल bála [bala] n 1) сила; 2) мужество; 3) власть
बलवन्त् bálavant [balavant] сильный, могучий
बलाक balāka [balaaka] m журавль
बलिन् balín [balin] 1. сильный; мужественный; 2. m воин
बलियंस् baliyaṁs [baliyaMs] cvp. от balín 1.
बहिस् bahís [bahis] 1) из, от (Abl.); 2) снаружи, наружу
बहु bahú [bahu] 1. многий; многочисленный; 2. adv. 1) много; 2) часто; 3) очень
बहुभूमिक bahu-bhūmika [bahubhuumika] многоэтажный
बहुमत bahu-mata [bahumata] весьма уважаемый, высоко оцениваемый
बाढम् bāḍham [baaDham] adv. несомненно; конечно
बाल bāla [baala] m мальчик
बालिका bālikā [baalikaa] f девочка
बाष्प bāṣpa [baashhpa] m слезы
बाहु bāhú [baahu] m рука
बिम्ब bimba [bimba] m, n диск; круг
बिल bila [bila] n нора
बीज bīja [biija] n семя, зерно
बुद्धि buddhi [buddhi] f 1) ум, разум; 2) дух, душа
बुद्धिमन्त् buddhimant [buddhimant] умный, мудрый
बुध् budh [budh] (U. pr. bódhati/bódhate – I; fut. bodhiṣyáti/bodhiṣyáte; pf. bubódha/bubudhé; aor. ábuddha/ábodhi; pp. buddhá) 1) будить, пробуждать; 2) учить, изучать; 3) знать
बुध budha [budha] m планета Меркурий
ब्रह्मचारिन ् brahma-cārin [brahmacaarin] благочестиво живущий; исполняющий обет воздержания
ब्रह्मण्य brahmaṇyá [brahmaNya] 1) брахманский; 2) благочестивый, набожный
ब्रह्मन् brahman [brahman] 1. n 1) благоговение; 2) благочестивая жизнь; 3) брахма, мировая душа 2. m 1) жрец-брахман, руководящий жертвоприношением
ब्राह्मण brāhmaṇá [braahmaNa] 1. m 1) брахман (член первой, главной касты (варны), знаток вед и жрец при жертвоприношениях); 2) каста (варна) брахманов 2. n pl. Брахманы, жреческие книги (назв. приложений к ведам, описывающих ритуалы жертвоприношения)
ब्रू brū [bruu] (U. pr. brávīti/bruté – II; fut. vakṣyáti/vakṣyáte; pf. uvā́ca/ūce; aor. ávocat/ávocata; pp. uktá) говорить
भक्त bhaktá [bhakta] верный, преданный (pp. от bhaj)
भक्ति bhaktí [bhakti] f 1) смирение, покорность; 2) любовь; 3) преданность, верность; 4) (ступень) познания
भक्ष् bhakṣ [bhakshh] (U. pr. bhakṣáyati/bhakṣáyate – X; fut. bhakṣayiṣyáti/bhakṣayiṣyáte; pfph. bhakṣayāñ cakā́ra/cakré; aor. ábhakṣata; pp. bhakṣitá) есть, пожирать, уничтожать
भग bhága [bhaga] m счастье, благополучие
भगवद्गीता bhagavad-gītā [bhagavadgiitaa] f «Песнь господа» (назв. религиозно-философской поэмы, включенной в VI книгу «Махабхараты»)
भगवन् bhagavan [bhagavan] (V. sg. m от bhagavant) о, господин!
भगवन्त् bhagavant [bhagavant] 1. счастливый, благодатный; 2. m бог; господин
भग्नाश bhagnāśa [bhagnaasha] (bhagna-āśas) bah. утративший надежду, букв. с разбитой надеждой
भज् bhaj [bhaj] (U. pr. bhájati/bhájate – I; fut. bhakṣyáti/bhakṣyáte; pf. babhāája/bhejá; pp. bhaktá) служить, использоваться
भञ्ज् bhañj [bha~nj] (P. pr. bhanákti – VII; fut. bhaṅkṣyáti; pf. babháñja; aor. ábhāṅkṣīt; pp. bhagná) 1) ломать; 2) изгибать, скривлять
भद्र bhadrá [bhadra] n благо, счастье; ◊ bhadraṁ te благо тебе (приветствие)
भय bhayá [bhaya] 1) страх; боязнь; 2) опасность
भर् bhar [bhar] (U. pr. bibhárti/bibhṛté – III; bhárati/bhárate – I; fut. bhriṣyáti/bhriṣyáte; pf. babhāra/babhré; aor. ábharṣīt/ábhṛta) 1) носить; 2) держать, поддерживать
भरत bharatá [bharata] m nom. pr. Бхарата (1) царь, сын Душьянты и Шакунталы; 2) сводный брат Рамы)
भर्तर् bhartár [bhartar] m муж
भर्तृहरि bhartṛhari [bhartRRihari] m nom. pr. Бхартрихари (знаменитый ученый и поэт VII в.)
भव I bháva [bhava] 2 л. sg. imp. P. от bhū
भव II bhava [bhava] m 1) происхождение; рождение; 2) бытие, существование
भवदागमन bhavad-āgamana [bhavadaagamana] n прибытие, приход господина
भवन bhavana [bhavana] n дом, жилище; дворец
भवन्त् I bhavant [bhavant] существующий; настоящий
भवन्त् II bhavant [bhavant] m господин, повелитель
भव्य bhávya [bhavya] n 1) то, что должно быть; будущее; 2) счастье, благо (pl. от bhū)
भाग bhāgá [bhaaga] m часть; доля
भागिरथि bhāgirathi [bhaagirathi] f эп. реки Ганги (по имени царя, благодаря подвижничеству которого Ганга спустилась с неба)
भारतवर्ष bhārata-varṣa [bhaaratavarshha] m Индия, букв. страна бхаратов
भार्या bhāryā [bhaaryaa] f жена, супруга
भाष् bhāṣ [bhaashh] (Ā. pr. bhāṣate – I; fut. bhaṣiṣyáte; pf. babhāṣé; aor. ábhāṣiṣṭa; pp. bhāṣitá) говорить
भाषा bhāṣā [bhaashhaa] f язык; способность говорить
भिक्षा bhikṣā́ [bhikshhaa] f подаяние, милостыня
भिन्नघट bhinna-ghaṭa [bhinnaghaTa] m разбитый сосуд, разбитый кувшин
भीम bhīma [bhiima] m nom. pr. Бхима (герой рассказа из «Махабхараты»)
भीमसेन bhīma-sena [bhiimasena] m nom. pr. Бхимасена (сын Панду, герой эпоса «Махабхарата»)
भुज् bhuj [bhuj] (P. pr. bhojati – I; U. pr. bhunākti/bhuṅkté – VII; fut. bhokṣyáti/bhokṣyáte; pf. bubója/bubhujé; aor. ábhaukṣīt/ábhukta; pp. bhuktá) есть, пожирать
भू I bhū [bhuu] (P., редко Ā., pr. bhávati/bhávate – I; fut. bhaviṣyáti/bhaviṣyáte; pf. babhū́va/babhūvé; aor. ábhūt; pp. bhūtá) быть, становиться кем-(чем-)либо (A.); Ā. достигать, доходить
भू II bhū [bhuu] f земля, почва
भूत bhūta [bhuuta] (pp. от bhū) 1. 1) минувший, прошедший; 2) ставший, сделавшийся; 2. n все сущее, существующее; мир
भूप bhū-pa [bhuupa] m царь
भूमि bhū́mi [bhuumi] f 1) земля; 2) место; 3) страна
भूमिकम्प bhūmi-kampa [bhuumikampa] m землетрясение
भूषन bhūṣana [bhuushhana] n украшение
भो bho [bho] ij. эй! послушай(те)!
भोग bhogá [bhoga] m 1) пища; 2) польза; 3) удовольствие
भोगकरिन् bhoga-karin [bhogakarin] 1) приносящий пользу; 2) доставляющий удовольствие
भोजन bhójana [bhojana] n еда, пища
भौम bhaumá [bhauma] m планета Марс
भ्रम् bhram [bhram] (P. pr. bhrámati – I; pr. bhrā́myati – IV; fut. bhramiṣyáti; pf. babhrā́ma; aor. ábhramit; pp. bhrāntá) бродить; скитаться
भ्रातर् bhrā́tar [bhraatar] m брат
भ्रान्ति bhrānti [bhraanti] f 1) заблуждение, ошибка; 2) воображение, грёзы
भ्रू bhrū [bhruu] f бровь
मक्षिका mákṣikā [makshhikaa] f муха
मञ्जूषा mañjūṣā [ma~njuushhaa] f большой ящик; сундук, ларь; футляр
मणि maṇi [maNi] m 1) перл, жемчужина; 2) драгоценный камень
मण्डप maṇḍapa [maNDapa] m временное сооружение для праздника; беседка; навес, совр. шомианы
मत matav [mata] n мнение
मत्स्य mátsya [matsya] m рыба
मद् I mad [mad] (P. pr. mádyati – IV; fut. madiṣyáti; pf. mamā́da; aor. ámīdīt; pp. mattá) 1) пьянеть; 2) радоваться; 3) кипеть (о воде)
मद् II mad [mad] (Ā. pr. mādáyate – X; fut. mādiṣyáte; aor. ámīmadata; pp. māditá) 1) нравиться; 2) получать удовольствие
मद्र madrá [madra] m 1) назв. страны в северо-западной Индии; 2) pl. назв. народа
मधु mádhu [madhu] 1. 1) сладкий; 2) приятный; 2. n 1) мёд; 2) нектар
मधुकर madhu-kara [madhukara] m пчела (букв. делающий мед)
मधुर madhura [madhura] см. mádhu 1.
मधुलिह् madhu-lih [madhulih] f пчела (букв. слизывающая нектар)
मध्य mádhya [madhya] 1. средний; 2. n середина
मध्यभाग madhya-bhāga [madhyabhaaga] m средняя часть
मध्याह्न madhyāhna [madhyaahna] (madhya-ahna) m полдень
मन् man [man] (Ā. pr. mánate – I; mányate – IV; manuté – VIII; fut. manṣyáte; maniṣyáte; pf. mené; aor. ámansta; ámaniṣṭa; ámata; pp. matá) 1) думать; 2) считать, полагать
मनस् mánas [manas] n 1) мысль; 2) дух, душа
मनुष्य mánuṣya [manushhya] m человек
मनोरथ mano-ratha [manoratha] m желание; мечта (букв. колесница мысли)
मन्त्र mantra [mantra] m, n 1) pl. мантры (назв. священных стихов ведических гимнов); 2) заклинание; 3) совет; наставление
मन्त्रिन् mantrín [mantrin] m министр, советник
मन्दम् mandam [mandam] adv. медленно
मन्दिर mandira [mandira] n дворец, храм
मम máma [mama] G. sg. от aham
मयूर mayū́ra [mayuura] m павлин
मर् mar [mar] (Ā. pr. mriyáte – VI; fut. mariṣyáte; pf. mamré; aor. ámṛta; pp. mṛtá) умирать, погибать
मरण maraṇa [maraNa] n смерть
मरुत् marút [marut] m 1) ветер; 2) nom. pr. Марут (бог ветра); 3) pl. группа богов бурь и ветров, помощников Индры
महती mahatī [mahatii] f от mahánt
महन्त् mahánt [mahant] 1) большой; 2) сильный; 3) великий
महा - mahā- [mahaa] см. mahánt
महाकथा mahā-kathā [mahaakathaa] f великий рассказ
महाकाय mahā-kāya [mahaakaaya] bah. обладающий большим телом, грузный, толстый
महातेजस् mahā-tejas [mahaatejas] bah. 1) доблестный; 2) преисполненный великой мощи
महात्मन् mahātman [mahaatman] (mahā-ātman) bah. великий духом; благородный
महाप्रतापिन् mahā-pratāpin [mahaaprataapin] многоуважаемый
महाभाग mahā-bhāga [mahaabhaaga] bah. имеющий великую долю, выдающийся
महाभाग्य mahā-bhāgya [mahaabhaagya] n великая участь; счастливая судьба
महाभारत mahā-bhārata [mahaabhaarata] n 1) великая битва между потомками Бхараты; 2) Махабхарата (назв. эпической поэмы, рассказывающей о войне между пандавами и кауравами)
महामुनि mahā-muni [mahaamuni] m великий отшельник
महायशस् mahā-yaśas [mahaayashas] bah. обладающий большой известностью, знаменитый, прославленный
महाविद्यालय mahā-vidyālaya [mahaavidyaalaya] (mahā-vidyā-ālaya) m, n высшая школа
महावीर्य mahā-vīrya [mahaaviirya] bah. обладающий великой силой, наделенный огромной силой
महिमन् mahimán [mahiman] m величие; благородство
महिष máhiṣa [mahishha] m бык; буйвол
महिषी mahiṣī [mahishhii] f 1) буйволица; 2) первая, главная супруга
मही mahī́ [mahii] f 1) земля; 2) страна
महीतल mahī-tala [mahiitala] n поверхность земли; почва
महोरग mahoraga [mahoraga] (mahā-uraga) m 1) огромный змей; 2) демон
मा I mā [maa] (P. pr. mā́ti – II; Ā. pr. mimīte – III; mā́yate – IV; fut. māṣyáti/māṣyáte; pf. mámau/mamé, mairé; aor. ámāsīt; pp. mitá) мерить, измерять
मा II mā [maa] не (отрицание при глаголе в повелительном наклонении)
मातर् mātár [maatar] f мать
मातुल mātula [maatula] m брат матери, дядя
मातृ - mātṛ- [maatRRi] слабая основа от mātár
माधुर्य mādhurya [maadhurya] n 1) сладость; 2) красота, прелесть
मान mā́na [maana] n мера (совр. эталон)
मानदण्ड māna-daṇḍa [maanadaNDa] m мера (для) сравнения, мерило
माम् mām [maam] A. sg. от aham
मामक māmaká [maamaka] мой
मार्कण्डेय mārkaṇḍeya [maarkaNDeya] m nom. pr. Маркандея (мудрец, достигший бессмертия)
मार्ग mārga [maarga] m дорога, тропа
माला mālā [maalaa] f венок, гирлянда
माल्य mālya [maalya] n венок
मित mitā [mita] умеренный, ограниченный (pp. от mā I)
मितभोजन mita-bhojana [mitabhojana] bah. имеющий умеренную пищу, умеренный в пище
मित्र mitrá [mitra] m 1) друг; 2) nom. pr. Митра (ведийский бог)
मित्रवत् mitravat [mitravat] adv. по-дружески, как с другом
मिथिला mithilā [mithilaa] f Митхила (назв. города)
मिथिलापुरी mithilā-purī [mithilaapurii] f город Митхила
मिल् mil [mil] (U. pr. miláti/miláte – VI; fut. meliṣyáti/meliṣyáte; pf. miméla/mimilé; aor. ámelīt/ámelṣṭa; pp. militá) встречаться, собираться, сходиться
मुकुलित mukulita [mukulita] закрытый, не распустившийся (о цветке)
मुख múkha [mukha] n 1) рот; 2) лицо
मुच् muc [muc] (U. pr. muñcáti/muñcáte – VI; fut. mokṣyáti/mokṣyáte; pf. mumóca/mumucé; aor. ámucat/ámukta; pp. muktá) освобождать
मुनि múni [muni ] m мудрец; аскет; отшельник
मुनिपुंगर muni-puṁgara [munipuMgara] m первый из мудрецов; лучший из аскетов (букв. бык среди мудрецов)
मुह् muh [muh] (P. pr. múhyati – IV; fut. mohiṣyáti; mokṣyáti; pf. mumóha; aor. ámuhat; pp. mugdhá; mūḍhá) 1) падать в обморок; 2) ошибаться
मुर्ख murkha [murkha] m глупец
मूर्तिमन्त् mūrtimant [muurtimant] воплощающий, олицетворяющий
मूल mū́la [muula] n 1) корень; 2) основа
मूषिक mū́ṣika [muushhika] m мышь
मृग mṛgá [mRRiga] m 1) животное; 2) газель, антилопа
मृत mṛta [mRRita] мертвый; погибший (pp. от mar)
मे me [me] D. G. от aham
मेघ meghá [megha] m облако; туча
मेघाच्छन्न meghācchanna [meghaacchhanna] (megha-ācchanna) покрытый облаками, облачный
मैथिल maithila [maithila] m житель (города) Митхила
मोह móha [moha] m заблуждение; обман
मोहित mohitá [mohita] оглушенный (pp. от muh)
मौर्वी maurvī [maurvii] f тетива
मौलि mauli [mauli] m венец
म्ना mnā [mnaa] (P. pr. mánati – I; fut. mnāṣyáti; pf. mamáu; aor. ámnaṣīt; pp. mnatá) указывать; поучать, учить
य / ya [ya] который
यक्ष/ yakṣá [yakshha] 1. n сверхестественное существо, дух; 2. m якша (назв. добрых полубогов, составляющих свиту бога богатства и сокровищ Куберы)
यज्/ yaj [yaj] (U. pr. yájati/yájate – I; fut. yakṣyáti/yakṣyáte; pf. iyā́ja/ījé; aor. áyākṣīt/áyaṣṭa; pp. iṣṭá) приносить жертву; жертвовать; давать
यजुर्वेद yajur-veda [yajurveda] m Яджурведа (назв. веды жертвенных заклинаний)
यजुस् yájus [yajus] n жертвенное заклинание; формула
यज्ञ/ yajña [yaj~na] m жертвоприношение
यज्ञरक्ष yajña-rakṣa [yaj~narakshha] n защита, охрана жертвоприношения
यज्ञोपरान्तम् yajñoparāntam [yaj~noparaantam] (yajña-uparāntam) adv. после жертвоприношения
यज्वन् yájvan [yajvan] m жертвователь; приносящий жертву
यत् yat [yat] conj. что
यत्नवन्त् yatnavant [yatnavant] стремящийся, усердный
यत्र yátra [yatra] relat. 1) где; 2) когда; 3) куда; ◊ -yatra kutrāpi везде, всюду; -yatra... tatra куда... туда
यथा yáthā [yathaa] adv. 1) как, подобно; 2) чтобы (opt., ind., imp.); ◊ yáthā... evam как... так и...; -yáthā... tathā чтобы (opt.) ... так
यद् yad [yad] 1. N. A. sg. n от ya; 2. 1) что, так что; 2) чтобы
यदा yadā [yadaa] conj. когда; ◊ -yadā... tadā когда... тогда
यदि yádi [yadi] conj. если; ◊ -yádi... tadā если... тогда; -yadyapi хотя
यम् yam [yam] (P. pr. yáchati – I; fut. yaṁsyáti; pf. yayā́ma; aor. áyaṁṣīt; pp. yatá) 1) держать, сдерживать; 2) препятствовать
यम yamá [yama] m nom. pr. Яма (бог смерти и правосудия)
यमुना yamunaa [yamunaa] f Ямуна (название реки, совр. Джамуна)
यशस् yáśas [yashas] n 1) слава, известность; 2) почет; уважение
यशस्वन्त् yáśasvant [yashasvant] счастливый; славный; известный
यशःसुखकरिन् yaśaḥ-sukha-karin [yashaHsukhakarin] приносящий славу и счастье
या I yā [yaa] (P. pr. yā́ – II; fut. yāsyáti; pf. yayáu; aor. áyāsīt; pp. yātá) идти
या II yā [yaa] N. sg. f от ya
युक्त yuktá [yukta] связанный, соединенный (pp. от yuj)
युज् yuj [yuj] (U. pr. yunákti/yuṅkté – VII; fut. yokṣyáti/yokṣyáte; pf. yuyója/yuyujé; aor. áyaukṣīt/áyukta; pp. yuktá) 1) впрягать, запрягать; 2) укреплять, прикреплять; 3) связывать, соединять
युद्ध yuddha [yuddha] n 1) битва, сражение; 2) борьба
युध् yudh [yudh] f 1) сражение; 2) борьба
युधिष्ठिर yudhi-ṣṭhira [yudhishhThira] m nom. pr. Юдхиштхира (царь, старший из Пандавов, герой эпоса «Махабхарата»)
युष्मद् yuṣmad [yushhmad] Abl. pl. от tvam
यूयम् yūyam [yuuyam] N. pl. от yūyam
योग्य yogya [yogya] подходящий, пригодный
यौवन yauvana [yauvana] n юность, молодость
यौवनस्था yauvana-sthā [yauvanasthaa] юная, молодая
-र -ra [ra] помогающий; способствующий
रक्त raktá [rakta] красный
रक्तवासस् rakta-vāsas [raktavaasas] bah. (человек) в красной одежде
रक्ष् rakṣ [rakshh] (P. pr. rákṣati – I; fut. rakṣiṣyáti; pf. rarā́kṣa; aor. árakṣīt; pp. rakṣitá) 1) охранять; 2) защищать
रक्षितर् rakṣitár [rakshhitar] m защитник
रघु raghú [raghu] m nom. pr. Рагху (царь Айодхьи, прадед Рамы, основатель рода Рагху)
रघुनन्दन raghu-nandana [raghunandana] m Потомок Рагху (эп. Рамы)
रच् rac [rac] (U. pr. racáyati/racáyate – X; fut. racayiṣyáti/racayiṣyáte; pfph. racayāñ cakā́ra/cakré; aor. áraracat/áraracata; pp. racitá) 1) творить, создавать; 2) украшать; 3) плести (о венке, гирлянде)
रचित racitá [racita] красивый, украшенный (pp. от rac)
रजस् rájas [rajas] n пыль
रत ratá [rata] радующийся, находящий радость в чем-либо (L.) (pp. от ram)
रथ rátha [ratha] m колесница, повозка
रथ्या rathyā [rathyaa] f улица
रन्ध्र rándhra [randhra] m, n отверстие; ноздря
रभ् rabh [rabh] (Ā. pr. rábhate – I; fut. rapsyáte; pf. rabhé; aor. árabdha; pp. rabdhá) 1) начинать(ся); 2) предпринимать
रम् ram [ram] (Ā. pr. rámate – I; fut. raṁsyáte; pf. remé; aor. áraṁsīt; pp. ratá) 1) играть; 2) радоваться; 3) отдыхать
रवि ravi [ravi] m солнце
रस rasa [rasa] m 1) сок; 2) сердцевина; суть; 3) поэтическое переживание, раса; 4) религиозное чувство
राक्षस rākṣasa [raakshhasa] m ракшас, демон (носитель злых сил)
राघव rāghava [raaghava] m потомок Рагху (эп. Рамы)
राजकन्या rāja-kanyā [raajakanyaa] f дочь царя, царская дочь
राजकुमार rāja-kumāra [raajakumaara] m царский сын, принц
राजन् rā́jan [raajan] m 1) раджа, царь; 2) член касты воинов, кшатрий
राजसत्तम rāja-sattama [raajasattama] m лучший из царей
राजा rājā [raajaa] N. sg. m от rā́jan
राजीव rājīva [raajiiva] n (синий) лотос
रात्रि rā́tri [raatri] f ночь
राद्ध rāddhá [raaddha] pp. от rādh
राध् rādh [raadh] (Ā. pr. rā́dhyate – IV; fut. rātsyáti; pf. rarā́dha; aor. árātsīt; pp. rāddhá) 1) расти; 2) процветать; 3) удовлетворять
राम rāmá [raama] m nom. pr. Рама (герой эпоса «Рамаяна» и многих поэм)
रामायण rāmāyaṇa [raamaayaNa] (rāma-ayaṇa) n «Странствия Рамы» (назв. эпической поэмы о жизни и подвигах Рамы)
रावण rāvaṇa [raavaNa] m nom. pr. Равана (демон, царь Ланки (Цейлона), повелитель ракшасов)
रावणादि rāvaṇādi [raavaNaadi] (rāvaṇa-ādi) начиная с Равана; Раван и другие
रिक्थ rikthá [riktha] n 1) богатство, состояние; 2) собственность
रुच् ruc [ruc] (Ā. pr. rócate – I; fut. rociṣyáte; pf. rurucé; aor. árucat; pp. rucitá) 1) блестеть; 2) нравиться
रुचिकर ruci-kara [rucikara] вкусный, приятный
रुचिर rucira [rucira] сверкающий, прекрасный
रुज् ruj [ruj] f болезнь, боль
रुजा rujā [rujaa] f см. ruj
रुद् rud [rud] (P. pr. róditi – II; pf. ruróda; aor. árudat, árodīt; pp. ruditá) 1) плакать; рыдать; 2) кричать
रुद्र rudrá [rudra] m nom. pr. Рудра (ведическое божество, олицетворяющее разрушительную силу; отождествляется с богом Шивой)
रुद्रधनुस् rudra-dhanus [rudradhanus] n лук Рудры; лук Шивы
रुध् rudh [rudh] (U. pr. ruṇáddhi/rundhé – VII; fut. rotsyáti/rotsyáte; pf. ruródha/rurudhé; aor. árudhat, áraukṣīt/áruddha; pp. ruddhá) 1) противиться; сопротивляться; 2) препятствовать
रुप् rup [rup] (P. pr. rúpyati – IV; fut. ropiṣyáti; pf. rurópa) ломать
रुह् ruh [ruh] (P. pr. róhati – I; fut. rokṣyáti; pf. ruróha; aor. árukṣat; pp. rūḍhá) 1) подниматься; 2) расти
रूप rūpá [ruupa] n 1) вид, внешность, внешний вид; 2) красота; 3) украшение
रूपिन् rūpin [ruupin] 1) воплощенный, видимый, в видимом облике; 2) красивый
रोग róga [roga] m 1) боль; 2) болезнь
रोगार्त rogārta [rogaarta] (roga-arta) мучимый болью, больной
लक्ष् lakṣ [lakshh] (Ā. pr. lákṣate – I; pf. lalakṣé; aor. álakṣiṣṭa; pp. lakṣitá) 1) ощущать, воспринимать; 2) познавать; 3) наблюдать
लक्ष्मी lakṣmī [lakshhmii] f nom. pr. Лакшми (богиня счастья и красоты)
लघु laghú [laghu] легкий, слабый
लभ् labh [labh] (Ā. pr. lábhate – I; fut. lapsyáte; pf. labhé; aor. álalambhata; pp. labdhá) 1) получать, брать; 2) добиваться чего-либо (A.)
लम्ब् lamb [lamb] (Ā. pr. lámbate – I; pf. lalambá; aor. álambiṣṭa; pp. lambitá) висеть, свисать
लम्भय lambhaya [lambhaya] (caus. от labh) доставлять что-либо, наделять чем-либо (A.)
लल् lal [lal] (P. pr. lálati – I; fut. laliṣyáti; pf. lalāla; aor. álalīt; pp. lalitá) играть
लस् las [las] (P. pr. lásati – I; pf. lalā́sa; aor. álasīt; pp. lasitá) 1) играть; 2) появляться
लाङ्गल lā́ṅgala [laa~Ngala] n плуг
लिख् likh v [likh] (P. pr. likháti – VI; fut. lekhiṣyáti; pf. lilékha; aor. álekhit; pp. likhitá) 1) писать; 2) царапать; 3) рисовать
लिखित likhitá [likhita] написанный (pp. от likh)
लिप् lip [lip] (U. pr. liṁpáti/liṁpáte – VI; fut. lepsyáti/lepsyáte; pf. lilépa/lilipé; aor. álipat/álipta; pp. liptá) 1) мазать, пачкать; 2) окрашивать, красить; 3) писать
लिह् lih [lih] (U. pr. léḍhi/līdhe – II; fut. lekṣyáti/lekṣyáte; pf. liléha/lilihé; aor. álikṣat/álikṣata; pp. līdhá) лизать, пробовать
लीलया līlayā [liilayaa] adv. (I. от līlā) легко, играючи
लीला līlā [liilaa] f игра; шутка
लेखक lekhaka [lekhaka] m писец
लोक loká [loka] m мир; вселенная
लोभ lobha [lobha] m 1) жадность, алчность; 2) желание; 3) стремление к чему-либо (G., L.)
वंश vaṁśa [vaMsha] m 1) род; семья; 2) родословная
वक्र vakra [vakra] кривой
वक्रतुण्ड vakra-tuṇḍa [vakratuNDa] bah. имеющий кривой хобот; кривоносый
वच् vac [vac] (P. pr. vákti – II; vácati – I; fut. vakṣyáti; pf. uvāca; aor. ávocat; pp. uktá) говорить
वचन vacaná [vacana] n слово; речь
वचस् vácas [vacas] n см. vacaná
वज्र vájra [vajra] m, n молния
वटवृक्ष vaṭa-vṛkṣa [vaTavRRikshha] m смоковница
वत्स vatsá [vatsa] m дитя, ребенок; V. милый, дорогой
वद् vad [vad] (P. pr. vádati – I; fut. vadiṣyáti; pf. uvā́da; aor. ávādīt; pp. uditá) 1) говорить; 2) рассказывать
वदन्त् vadant [vadant] говорящий
वधू vadhū [vadhuu] f 1) невеста; 2) жена, супруга
वन vána [vana] n лес
वनोद्देश vanoddeśa [vanoddesha] (vana-uddeśa) m лесистая местность
वन्द् vandv [vand] (Ā. pr. vándate – I; pf. vavandé; aor. ávandiṣṭa; pp. vanditá) почитать, поклоняться
वप् vap [vap] (U. pr. vápati/vápate – I; pf. uvā́pa/upé; aor. ávāpsīt/ávapta; pp. uptá) сеять
वयम् vayám [vayam] N. pl. от aham
वयस् váyas [vayas] n возраст
वर् I var [var] (U. pr. vṛṇóti/vṛṇuté – V; vṛṇā́ti/vṛṇīté – IX; varáyati/varáyate – X; fut. variṣyáti/variṣyáte; pf. vavā́ra/vavré; aor. ávārīt/ávariṣṭa; pp. vṛtá) 1) выбирать, отбирать; 2) предпочитать что-либо, кого-либо
वर् II var [var] (U. pr. vṛṇáti/vṛṇīté – IX; várati/várate – I; fut. variṣyáti/variṣyáte; pf. vavā́ra/vavré; aor. ávārīt/ávariṣṭa) 1) покрывать; 2) скрывать, прятать; 3) закрывать (напр. дверь)
वर vará [vara] 1. отборный, избранный, лучший; 2. m, n выбор; дар
वरद vara-dá [varada] дающий дар, исполняющий желания
वरय varaya [varaya] (caus. от var I) выбирать, брать в жены
वर्ज् varj [varj] (P. pr. várjati – I; vṛṇákti – VII; fut. varkṣyáti; varjiṣyáti; pf. vavā́rja; aor. ávarjīt; pp. vṛktá) отвращать, устранять; ◊ – ger. varjayitvā исключая, за исключением (+ A.)
वर्ण varṇa [varNa] m 1) цвет, окраска; 2) варна, каста (замкнутая группа людей, занимающая строго определенное место в обществе. Члены варны имеют традиционную профессию. Принадлежность к варне определяется рождением и наследуется)
वर्त् vart [vart] (Ā. pr. vártate – I; fut. vartsyáte; vartiṣyáte; pf. vavā́rta; aor. ávart; pp. vṛttá) 1) вертеться; 2) существовать, жить
वर्तुल vartula [vartula] 1. круглый; 2. m круг
वर्ध् vardh [vardh] (U. pr. várdhati/várdhate – I; fut. vartsyáti/vardhiṣyáte; pf. vavárdha/vavṛdhé; aor. avṛdhat/ávardhiṣṭa; pp. vṛddhá) расти, увеличиваться
वर्ष् várṣ [varshh] (U. pr. varṣati/várṣate – I; pf. vavárṣa/vavṛṣe; aor. ávarṣīt/ávarṣiṣṭa; pp. vṛṣṭá) 1) посылать дождь, поливать дождем; 2) идти (о дожде)
वर्ष varṣá [varshha] m 1) дождь, pl. период дождей; 2) год
वर्षन varṣana [varshhana] n дождь
वर्षा varṣā [varshhaa] f см. varṣá 1)
वर्षाकाल varṣā-kāla [varshhaakaala] m время дождей, сезон дождей
वश váśa [vasha] m 1) воля; 2) желание; 3) власть ◊ -vaśa находящийся во власти чего-либо, кого-либо
वस् I vas [vas] (U. pr. vásati/vásate – I; fut. vatsyáti/vatsyáte; pf. uvā́sa/ūṣús; aor. ávīvasat, ávātsīt; pp. uṣitá) жить, обитать; caus. vāsáyate или vāsyáte жить, процветать, благоденствовать
वस् II vas [vas] A. D., G. pl. от tvam
वसति vasatí [vasati] f жилище; обитель
वसन्त vasantá [vasanta] m весна
वसु vásu [vasu] n богатство; добро; клад
वस्त्र vástra [vastra] n платье, одежда
वस्त्रपूत vastra-pūta [vastrapuuta] очищенный тканью, т.е. процеженный
वह् vah [vah] (U. pr. váhati/váhate – I; fut. vakṣyáti/vakṣyáte; pf. uvá́na/ūhé; aor. ávakṣīt/ávoṭha; pp. ūthá) 1) нести; 2) приносить (аромат); 3) течь (о реке)
वह्नि váhni [vahni] m огонь; тление
वा I vā [vaa] или ◊ -vā... vā или... или
वा II vā [vaa] (P. pr. vāti – II; fut. vāsyáti; pf. vaváu; aor. ávāsīt; pp. vātá) 1) дуть, веять; 2) идти; 3) распространяться
वक्- vak - [vak] см. vāc
वाक्पटुता vāk-paṭutā [vaakpaTutaa] f красноречие
वाक्य vākya [vaakya] n 1) речь, слово; 2) грам. предложение
वाक्यज्ञ vākya-jña [vaakyaj~na] 1. знающий слова, сведущий в речи; 2. m ритор
वाच् vāc [vaac] f 1) речь; 2) слово; 3) звук; 4) высказывание; 5) язык
वाच्य vācya [vaacya] (pn. от vac) 1. достойный порицания; 2. n упрек, порицание
वानिज्य vānijya [vaanijya] n торговля
वात vā́ta [vaata] m 1) ветер; 2) воздух
वाद vāda [vaada] m речь; разговор
वायु vāyú [vaayu] m 1) ветер; 2) воздух
वार vāra [vaara] m 1) очередь; 2) толпа, сборище
वाराणसि vārāṇasi [vaaraaNasi] f Варанаси (Каши) – назв. одного из семи священных городов
वारि vāri [vaari] n вода
वार्ता vārtā [vaartaa] f слух; молва
वासुदेव vāsudevá [vaasudeva] m сын Васудевы – эп. Кришны
वास्यते vāsyáte [vaasyate] см. vas I
विकसित vikasitá [vikasita] раскрывшийся, расцветший (о цветке)
विक्रम vikramá [vikrama] доблесть; мужество; героизм
विगतसाध्वस vigata-sādhvasa [vigatasaadhvasa] bah. лишенный страха (букв. с исчезнувшим страхом)
विघ्न vighna [vighna] m 1) препятствие, помеха; 2) затруднение
विज्ञा vijñā [vij~naa] (формы см. jñā) понимать, узнавать, говорить, обращаться (со словами), спрашивать
विज्ञापित vijñāpita [vij~naapita] спрошенный, к которому обратились со словами
विद् I vid [vid] (P. pr. vétti; vidánti – II; fut. vediṣyáti; pf. vivéda; vidāñ cakā́ra; aor. ávedita; pp. viditá) 1) знать, ведать; 2) учить, изучать
विद् II vid [vid] (U pr. vindáti/vindáte – VI; fut. vetsyáti/vetsyáte; pf. vivéda/vividé; aor. ávidat/ávitta; pp. vinná) 1) находиться, быть; 2) брать; 3) отражать
विदेश videśa [videsha] m чужбина, чужая страна
विदेशगमन videśa-gamana [videshagamana] n путешествие на чужбину; далекое странствие
विदेह videhá [videha] m назв. царства Джанаки; pl. назв. народа этого царства
विद्या vidyā́ [vidyaa] f 1) знание; 2) приобретение знаний, учеба; 3) наука
विद्यारम्भकाल vidyārambhakāla [vidyaarambhakaala] (vidyā-ārambha-kāla) m время начала учебы
विद्यालय vidyālaya [vidyaalaya] (vidyā-ālaya) m школа
विद्याविहीन vidyā-vihīna [vidyaavihiina] лишенный знания
विद्युत् vidyút [vidyut] 1. сияющий; 2. n свет, свечение
विद्वण्स् vidvaṇs [vidvaNs] m 1. ученый; 2) мудрец
विद्वत्त्व vidvattva [vidvattva] n ученость, эрудиция
विद्वान् vidvā́n [vidvaan] N. sg. m от vidvaṇs
विधि vidhiv [vidhi] m 1) способ, форма; 2) обряд, ритуал
विधिना vidhinā [vidhinaa] adv. по правилу, как положено
विनय vinayá [vinaya] m 1) поведение, воспитание; 2) почтительность, вежливость
विना vínā [vinaa] кроме, без (с I.)
विनायक vināyaka [vinaayaka] m устранитель препятствий – эп. бога Ганеши
विनोद vinoda [vinoda] m занятие; времяпрепровождение; развлечение
विपद् vipad [vipad] f горе, несчастье, беда
वियत् viyát [viyat] n небо; воздушное пространство
विराचित virācita [viraacita] сочиненный, написанный
विलस् vilas [vilas] (формы см. las) сиять, сверкать
विलम्ब् vilamb [vilamb] (формы см. lamb) опаздывать
विवर्ध् vivardh [vivardh] (формы см. vardh) вырастать
विवाह vivāhá [vivaaha] m 1) сватовство; 2) брак, супружество
विश् I viś [vish] (U. pr. viśáti/viśáte – VI; pf. vivéśa/viviṣé; aor. ávikṣat/ávikṣata; pp. viṣṭá) 1) входить, вступать; 2) попадать в (A.)
विश् II viś [vish] f место жительства
विशल viśala [vishala] беспредельный, огромный
विशुद्धि viśuddhi [vishuddhi] f чистота, святость
विशेषतस् viśeṣatas [visheshhatas] adv. особенно
विश्रुत viśruta [vishruta] услышанный, т.е. известный, знаменитый
विश्वनाथ viśva-nātha [vishvanaatha] m Владыка мира (эп. бога Шивы)
विश्वामित्र viśvā-mitra [vishvaamitra] m nom. pr. Вишвамитра (легендарный мудрец, родившийся кшатрием, но ставший впоследствии брахманом)
विषय viṣaya [vishhaya] m предмет, дисциплина (для изучения)
-विषयक -viṣayaka [vishhayaka] относящийся к..., имеющий отношение к...; касающийся кого-(чего-)либо
विष्णु viṣṇu [vishhNu] m nom. pr. Вишну (одно из трех главных божеств индуистского пантеона, хранитель мира)
विष्णुपद viṣṇu-pada [vishhNupada] n 1) обитель Вишну; 2) небо; 3) атмосфера
विस्फुर् visphur [visphur] (формы см. sphur) блистать; вспыхивать
वीर vīrá [viira] m 1) мужчина; 2) герой
वीरसेन vīrasena [viirasena] m nom. pr. Вирасена (эпический герой, отец Наля)
वीरसेनसुत vīrasena-suta [viirasenasuta] m сын Вирасены (эп. Наля)
वीर्य vīrya [viirya] m сила, мощь; геройство
वीर्यशुल्का vīrya-śulkā [viiryashulkaa] bah. приобретенная при помощи геройства, букв. имеющая выкупом (за невесту) геройство
वृक्ष vṛkṣá [vRRikshha] m дерево
वृत्त vṛttá [vRRitta] n случай; происшествие; событие
वृद्धि vṛddhi [vRRiddhi] f 1) увеличение, рост; ◊ vṛddhi kar увеличиваться, расти; 2) грам. вридхи, сильная ступень огласовки
वृद्धिमन्त् vṛddhimant [vRRiddhimant] усиливающийся; растущий
वृष्टि vṛṣṭí [vRRishhTi] f дождь; ливень
वेद véda [veda] m 1) знание; 2) священное знание; 3) pl. веды (назв. четырех сборников: поэтических гимнов, обращенных к богам (Ригведы), ритуальных изречений и заклинаний (Яджурведа), песнопений (Самаведа) и заговоров против болезней, демонов, врагов и пр. (Атхарваведа))
वेपन vepaná [vepana] n потрясание (луком)
वेला vélā [velaa] f время, срок
वेलातिक्रम velātikrama [velaatikrama] (velā-atikrama) m нарушение срока
वै vai [vai] да, действительно, конечно
वैकल्पिक vaikalpika [vaikalpika] любой; произвольный
वैश्य váiśya [vaishya] m вайшья, человек третьей касты (варны) (представляющий торговцев и земледельцев)
व्यसन vyasana [vyasana] n 1) усердие, рвение; 2) порок; недостаток
व्याघ्र vyāghrá [vyaaghra] m тигр
व्यादिश् vyādiś [vyaadish] (формы см. diś) приказывать; указывать на (A.), устанавливать
व्याधित vyādhita [vyaadhita] 1) больной; 2) усталый
व्यापद् vyāpad [vyaapad] (формы см. pad) гибнуть; caus. уничтожать, губить
व्याली vyālī [vyaalii] f тигрица; самка
व्यायत vyāyata [vyaayata] крепкий, сильный
व्याहर् vyāhar [vyaahar] (формы см. har) 1) высказывать; 2) выказывать, оказывать (знаки почтения)
व्रण vraṇa [vraNa] m 1) рана; 2) болячка
शंस् śaṁs [shaMs] (P. pr. śáṁsati – I; pf. śaśáṁsa; aor. áśaṁsīt; pp. śastá) 1) рассказывать; 2) хвалить, восхвалять
शक् śak [shak] (P. pr. śaknóti – V; pf. śaśā́ka; aor. áśakat; pp. śaktá) мочь; быть сильным в чем-либо (L.)
शकुन्तल śakuntala [shakuntala] f nom. pr. Шакунтала (героиня драмы Калидасы, мать Бхараты)
शक्यम् śakyam [shakyam] adv. возможно
शत śatá [shata] n, m сто; сотня; ◊ -śatáni N. A. pl. сотни, очень много
शततम śatatama [shatatama] сотый
शत्रु śátru [shatru] m враг, неприятель; противник
शनि śani [shani] m планета Сатурн
शब्द śabda [shabda] m 1) звук; шум; 2) слово, речь
शर śará [shara] m стрела
शरणा śaraṇā́ [sharaNaa] n убежище, покров
शरण्य śaraṇya [sharaNya] предоставляющий убежище, покровительствующий, защищающий
शरद् śarad [sharad] f осень
शरीर śárīra [shariira] n, m тело; туловище
शश śaśá [shаshа] m заяц
शशक śaśaka [shashaka] m зайчик, зайка
शस्त्र śastra [shastra] n 1) нож; кинжал; 2) меч; 3) оружие
शाखा śākhā [shaakhaa] f 1) ветвь; 2) разновидность; 3) редакция (текста)
शान्ति śānti [shaanti] f мир; покой; тишина
शाल्व śālva [shaalva] m pl. название народа
शास् śās [shaas] (P. pr. śā́sti – II; pf. śaśā́sa; aor. áśiṣat) учить
शास्त्र śāstrá [shaastra] n 1) указание; 2) правило, наука; 3) учение, теория; 4) учебник; 5) священные книги, шастры (сборники заповедей по различным отраслям знаний)
शिक्ष् śikṣ [shikshh] (Ā. pr. śíkṣate – I; fut. śikṣiṣyáte; pf. śiśikṣé; aor. áśikṣiṣṭa; pp. śikṣitá) учиться чему-либо, обучаться
शिक्षक śikṣaka [shikshhaka] m учитель, наставник
शिखर śikhara [shikhara] 1. острый; 2. m, n 1) острие, шпиль; 2) вершина (горы)
शिघ्रम् śighram [shighram] adv. быстро, стремительно
शिरस् śíras [shiras] n 1) голова; 2) вершина
शिलामय śilāmaya [shilaamaya] каменный
शिव śivá [shiva] m nom. pr. Шива (одно из трех главных божеств индуистского пантеона, бог – разрушитель мира)
शिशिर śíśira [shishira] m 1) прохлада; холод: 2) прохладный сезон, ранняя весна
शिष्य śiṣya [shishhya] m ученик
शी śī [shii] (Ā. pr. śeté - II; pf. śiśyé; aor. áśayiṣṭa; pp. śayitá) 1) лежать, покоиться; 2) спать; 3) отдыхать
शीत śītá [shiita] 1. холодный, остывший; 2. n холод
शीतल śītala [shiitala] см. śītá 1.
शीर्ष śīrṣá [shiirshha] n голова
शील śīla [shiila] n 1) поведение, нрав, характер; 2) нравственность, добродетель
शुक्र śukrá [shukra] 1. ясный, светлый; 2. m планета Венера
शुक्लपक्ष śukla-pakṣa [shuklapakshha] m светлая половина лунного месяца (от новолуния до полнолуния)
शुण्डा śuṇḍā [shuNDaa] f хобот (слона)
शुद्ध śuddhá [shuddha] 1) чистый; 2) безупречный; 3) непорочный (pp. от śudh)
शुध् śudh [shudh] (U. pr. śúdhati/śúdhate – I; śúdhyati/śúdhyate – IV; pf. śuśódha; aor. áśudhat; pp. śuddhá) 1) очищать(ся); 2) освобождать(ся) от долгов, пороков и пр.
शुभ् śubh [shubh] (Ā. pr. śóbhate – I; fut. śobhiṣyáte; pf. śuśubhé; aor. áśobhīṣṭa; pp. śobhitá, śubhitá) сиять, блистать; красоваться
शुभ śubha [shubha] 1. прекрасный, хороший, счастливый; 2. n 1) красота; 2) счастье
शुल्क śulká [shulka] m, n 1) цена, плата; 2) выкуп (за невесту); 3) пошлина, налог
शूद्र śūdrá [shuudra] m шудра, человек четвертой касты (варны) (низшей из четырех главных каст)
शूर śūra [shuura] 1. мужественный, отважный; 2. m 1) герой; 2) воин
शृगाल śṛgāla [shRRigaala] m шакал
शैव śaiva [shaiva] относящийся к (богу) Шиве; принадлежащий (богу) Шиве
शोक śóka [shoka] m печаль, горе
शोधयता śodhayatā́ [shodhayataa] очищающая; чистая
शोभन śobhaná [shobhana] 1. 1) блестящий; 2) красивый, прекрасный; 2. n 1) счастье; 2) добродетель
शोभा śobhā [shobhaa] f 1) блеск, великолепие; 2) красота
श्यामिका śyāmikā [shyaamikaa] f 1) темнота; 2) чернота; 3) примесь
श्रम् śram [shram] (P. pr. śrā́myati – IV; fut. śramiṣyáti; pf. śaśrā́ma; aor. áśramat; pp. śrāntā́) 1) уставать; 2) прилагать (усилия)
श्रम śráma [shrama] m 1) усталость; 2) старение
श्र ि śri [shri] (U. pr. śráyati/śráyate – I; pf. śiśrā́ya/śiśriyé; aor. áśiśriyat/áśiśriyata; pp. śritá) 1) прилипать; 2) зависеть от кого-(чего-)либо
श्रित śritá [shrita] вежливый (pp. от śri)
श्री I śrī [shrii] 1. красивый, прекрасный; 2. f 1) красота; 2) nom. pr. Шри (богиня красоты)
श्री II śrī [shrii] славный, знаменитый, известный (прибавляется к именам богов, уважаемых лиц, к названиям произведений)
श्रीनगर śrī-nagara [shriinagara] n назв. города
श्रीमन्त् śrīmant [shriimant] 1) красивый; 2) знаменитый, известный; 3) почтенный, уважаемый; ◊ śrīmant- в названиях произведений, уважаемых лиц
श्रु śru [shru] (U. pr. śṛṇóti/śṛṇúte – V; fut. śroṣyáti/śroṣyáte; pf. śuśrā́va/śuśruvé; aor. áśrauṣīt; pp. śrutá) 1) слышать, слушать; 2) учить, изучать (со слуха)
श्रुति śruti [shruti] f 1) слушание; учение; 2) шрути (назв. текстов ведийской литературы)
श्रेष्ठ śréṣṭha [shreshhTha] (spv. от śrī I. 1) самый красивый, лучший, необыкновенный
श्रोणि śroṇi [shroNi] f бедра
श्रोत्र śrótra [shrotra] n 1) ухо; 2) слух
श्लोक śloka [shloka] m 1) изречение; 2) стих; строфа, шлока (основной эпический размер, состоит из двух 16-сложных полустиший, каждое из которых делится цезурой на две части, пады)
श्वशुर śváśura [shvashura] m свекор
श्वश्रू śvaśrū́ [shvashruu] f свекровь
श्वस् I śvas [shvas] (P. pr. śvásiti – II; pf. śaśvā́sa; aor. áśvasīt; pp. śvastá) дышать; вздыхать
श्वस् II śvas [shvas] adv. завтра
षट्ट्रिम्शत् ṣaṭṭrimśat [shhaTTrimshat] тридцать шесть
षदशीति ṣadaśītiv [shhadashiiti] восемьдесят шесть
षष् ṣaṣ [shhashh] шесть
षष्ठ ṣaṣṭhá [shhashhTha] шестой
षोडश ṣoḍaśá [shhoDasha] шестнадцатый
षोडशन् ṣoḍaśan [shhoDashan] шестнадцать
स sa [sa] или sas N. sg. m от ta
संयतेन्द्रिय saṁyatendriya [saMyatendriya] (saṁyata-indriya) bah. с обузданными чувствами, владеющий собой
संरट् saṁrāṭ [saMraT] от saṁrāj царь
संरुध् saṁrudh [saMrudh] (формы см. rudh) преграждать путь, останавливать
संलक्ष् saṁlakṣ [saMlakshh] (формы см. lakṣ) определять, устанавливать; отмечать; воспринимать
संवह् saṁvah [saMvah] (формы см. vah) (вместе, совместно) везти, переправлять
संवाद saṁvādá [saMvaada] m беседа, разговор
संशुभ् saṁśubh [saMshubh] (формы см. śubh) выглядеть красивым; быть украшенным
संसार saṁsāra [saMsaara] m течение мирской жизни
संस्पर्श् saṁsparś [saMsparsh] (формы см. sparś) прикасаться; соприкасаться
सकिंनर sakiṁnara [sakiMnara] вместе с кимнарой (см. kiṁnara)
सकृत् sakṛ́t [sakRRit ] adv. один раз, однажды; ◊ sakṛt sakṛt только один раз
सखि sákhi [sakhi] m 1) друг, товарищ; 2) муж сестры жены
सख्य sakhyá [sakhya] n дружба
संकल् saṁkal [saMkal] (формы см. kal) считать, делать сложение
संगम् saṁgam [saMgam] (формы см. gam) 1) сходиться; 2) стекаться
सचिव saciva [saciva] m 1) товарищ; 2) слуга; 3) министр, советник
संचर् saṁcar [saMcar] (формы см. car) отправляться, уходить
संजन् saṁjan [saMjan] (формы см. jan) рождаться; становиться; происходить
संजय saṁjayá [saMjaya] m 1) победа; 2) nom. pr. Самджая (возница Дхритараштры, см.)
सत्त्व sattvá [sattva] m живое существо, тварь
सत्य satyá [satya] 1. верный; надежный; правильный; 2. n правда, истина
सत्यपूत satya-pūta [satyapuuta] очищенный правдой, проверенный
सत्यवन्त् satyavant [satyavant] 1. правдивый; 2. m nom. pr. Сатьяван (супруг Савитри, см.)
सत्यसंध satya-saṁdha [satyasaMdha] верный правде; верный данному слову
सद् sad [sad] (P. pr. sī́dati – I; aor. ásadat; pp. sanná) 1) сидеть; 2) опускаться; 3) быть побежденным
सदस् sádas [sadas] n 1) сиденье; 2) собрание, совет
सदा sádā [sadaa] adv. всегда, постоянно
सद्मन् sádman [sadman] m 1) место сидения; 2) дом, жилище
संतन saṁtana [saMtana] m продолжение рода
संताप saṁtāpá [saMtaapa] m 1) жар; 2) страдание; 3) аскетизм, аскетический образ жизни
सप्तन् saptán [saptan] семь
सप्तर्षि sapta-rṣi [saptarshhi] m семь мудрецов
सभा sabhā́ [sabhaa] f 1) дворец; чертоги; 2) зал собраний
सम samá [sama] 1) равный, одинаковый; 2) подобный (I., G., сложн. сл.)
समवे samave [samave] (формы см. i) собираться, сходиться
समवेता samavetā́ [samavetaa] pl собравшиеся, сошедшиеся вместе
-समाकुल -samākula [samaakula] полный, наполненный кем-либо, чем-либо (сложн. сл.)
समाख्या samākhyā [samaakhyaa] (формы см. khyā) полностью высказать; подробно сообщить
समागम samāgama [samaagama] m встреча; объединение с (I. с saha)
समादिश् samādiś [samaadish] (формы см. diś) приказывать, направлять
समादिष्ट samādiṣṭa [samaadishhTa] pp. от samādiś
समान samāná [samaana] 1) похожий; 2) равный, одинаковый
समाप्ति sámāpti [samaapti] f завершение, окончание
समायोग samāyoga [samaayoga] m 1) соприкосновение; 2) возложение (стрелы)
समासद samāsad [samaasad] (формы см. sad) здесь: пугаться; бледнеть
समाहर् samāhar [samaahar] (формы см. har) собирать; объединять
समाहृत samāhṛtav [samaahRRita] (pp. от samāhar) собравшийся
समिप samipa [samipa] 1. близкий; 2. n близость, присутствие; ◊ samipam к (G.)
समुत्था samutthā [samutthaa] (формы см. sthā) подниматься от, из (Abl.)
समुत्पत् samutpat [samutpat] (формы см. pat) подниматься, возноситься
समुद्र samudra [samudra] m море; океан
संपद् saṁpad [saMpad] f успех, удача
संभवन saṁbhavana [saMbhavana] n происхождение; рождение
संभाष् saṁbhāṣ [saMbhaashh] (формы см. bhāṣ) соглашаться
संभू saṁbhū [saMbhuu] (формы см. bhū) быть вместе, одновременно; объединяться
संमन् saṁman [saMman] (формы см. man) думать, считать; помогать
सर् sar [sar] (P. pr. sísarti – III, sárati – I; fut. sariṣyáti; pf. sasára; aor. ásarat; pp. sṛtá) 1) течь, струиться; 2) идти, бежать
सरस् sáras [saras] n озеро, пруд
सरा sarā [saraa] f ручей
सराम sarāma [saraama] adj. вместе с Рамой
सरित् sarít [sarit] f река
सर्ग sárga [sarga] m отдел, глава
सर्ज् sarj [sarj] (U. pr. sṛjáti/sṛjáte – VI; fut. srakṣyáti/srakṣyáte; pf. sasárja/sasṛjé; aor. ásrākṣīt/ásṛṣṭa; pp. sṛṣṭá) 1) давать, дарить; 2) приносить (цветы, плоды - о растении, дереве)
सर्व sárva [sarva] 1) весь, целый; 2) всякий, каждый
सर्वकार्य sarva-kārya [sarvakaarya] n каждое дело; pl. все дела
सर्वत्र sarvátra [sarvatra] adv. везде, повсюду
सर्वथा sarvathā [sarvathaa] adv. совершенно, полностью
सर्वदा sarvadā́ [sarvadaa] adv. всегда, постоянно
सर्वभूतहीत sarva-bhūta-hīta [sarvabhuutahiita] n счастье (благо) всего существующего
सर्वशस् sarvaśás [sarvashas] adv. везде; повсюду
सलीलम् salīlam [saliilam] adv. шутя, легко
सवितर् savitár [savitar] m 1) солнце; 2) nom. pr. Савитар (бог солнца)
सस् sas [sas] см. sa
सह् sah [sah] (Ā. pr. sáhate – I; fut. sahiṣyáte; pf. sehé; aor. ásahiṣṭa; pp. sodhá) переносить, выносить, терпеть
सह sahá [saha] с, вместе с (I.)
सहसा sahasā [sahasaa] adv. сейчас же, тотчас же
सहस्र sahasra [sahasra] n 1) тысяча; 2) большое количество чего-либо (G.)
सा ā [saa] N. sg. f от ta
साध् sādh [saadh] (U. pr. sā́dhati/sā́dhate – I; P. pr. sādhnóti – V; fut. sātsyáti; pf. sasā́dha; aor. ásātsīt; pp. sādhitá) достигать; осуществлять (намерение)
साधय sādhaya [saadhaya] (caus. от sādh) 1) выполнять, совершать; 2) отправляться в путь, уходить
साधु sādhú [saadhu] 1. хороший, благой, праведный; 2. m благой; святой человек; садху
सानन्दम् sānandam [saanandam] adv. радостно
सामवेद sāma-veda [saamaveda] m Самаведа (назв. одной из вед, веды мелодии, звучаний)
साय sāyá [saaya] n исход дня, вечер
सायकाल sāya-kāla [saayakaala] m вечернее время, вечер
सावित्री I sāvitrī [saavitrii] f nom. pr. Савитри (1) богиня, дочь Савитара; 2) героиня эпизода из Махабхараты)
सावित्री II sāvitrī [saavitrii] f назв. мантры, священного стиха из Ригведы, повторяемого брахманами ежедневно
सासुर sāsura [saasura] adj. вместе с асурами, в сопровождении асуров
सिंह siṁha [siMha] m лев
सिंहान्तर siṁhāntara [siMhaantara] (siṁha-antara) другой лев
सिंही siṁhī [siMhii] f львица
सिच् sic [sic] (U. pr. siñcáti/siñcáte – VI; fut. sekṣyáti/sekṣyáte; pf. siṣyéca/siṣicé; aor. ásicat/ásicata; pp. siktá) лить, орошать
सित sitá [sita] белый; светлый
सिध् sidh [sidh] (U. pr. sídhyati/sídhyate – IV; fut. setsyáti/setsyáte; pp. sidhá) совершать(ся), исполнять(ся), реализовать(ся)
सीता sītā [siitaa] f 1) борозда; 2) nom. pr. Сита (дочь Джанаки, супруга Рамы)
सीद sī́da- [siida] о.н.в. от sad
सु I su [su] (U. pr. sunóti/sunuté – V; pf. suṣāva/suṣuvé; aor. ásāvīt/ásoṣṭa; pp. sutá) 1) выжимать, выдавливать; 2) рождать
सु- II su- [su] 1. хороший; 2. хорошо, очень
सुख sukhá [sukha] n счастье; радость
सुखिन् sukhin [sukhin] счастливый, радостный
सुखेन sukhena [sukhena] adv. спокойно, счастливо
सुगन्धि sugandhi [sugandhi] ароматный, благоухающий
सुत sutá [suta] m сын
सुता sutā́ [sutaa] f дочь
सुन्दर sundara [sundara] прекрасный
सुब्रह्मण्य subrahmaṇyá [subrahmaNya] m эп. бога войны, сына Шивы
सुमनस् sumánas [sumanas] 1) m бог, мудрец; 2) f цветок
सुमहन्त् sumahant [sumahant] очень большой
सुर sura [sura] m бог
सुरगण sura-gaṇa [suragaNa] m множество, сонм божеств
सुरोपम suropama [suropama] (sura-upama) богоподобный
सुविशल suviśala [suvishala] обширный, широкий
सुशिघ्रग suśighra-ga [sushighraga] очень быстро идущий
सुषमा suṣamā [sushhamaa] f красота, великолепие
सुहृद् suhṛd [suhRRid] m 1) друг; 2) союзник
सूनु sūnu [suunu] m сын
सूर्य sū́rya [suurya] m 1) солнце; 2) nom. pr. Сурья (бог солнца)
सेना sénā [senaa] f войско
सेव् sev [sev] (Ā. pr. sévate – I; fut. seviṣyáte; pf. siṣevé; aor. áseviṣṭa; pp. sevitá) 1) служить; 2) ухаживать; 3) почитать
सैनिक sainika [sainika] m воин
सौम्य saumyá [saumya] m при обращении (V.) о, друг! о, дорогой!
सौरभ saurabha [saurabha] n аромат
स्तम्भ् stambh [stambh] (P. pr. stabhnóti – V; stabhnā́ti – IX; fut. stambhiṣyáti; pf. tastámbha; aor. ástambhit) 1) останавливать; 2) устраивать; 3) укреплять, поддерживать
स्तु stu [stu] (U. pr. stauti, stáviti/stuté, stuvīte – II; fut. stāviṣyáti, stoṣyáti/staviṣyáte, stoṣyáte; pf. tuṣṭāva/tuṣṭuvé; aor. ástavīt, ástauṣīt/ástītṣṭa; pp. stutá) 1) хвалить, восхвалять; 2) воспевать
स्तोत्र stotrá [stotra] n хвалебная песня, гимн
स्त्री strī [strii] f 1) женщина; 2) жена
स्था sthā [sthaa] (U. pr. tíṣṭhati/tíṣṭhate – I; fut. sthāsyáti/sthāsyáte; pf. tastháu/tasthé; aor. ásthat/ásthita; pp. sthitá) стоять, находиться
स्थान sthā́na [sthaana] n место, местопребывание
स्थित sthitá [sthita] (pp. от sthā) стоящий
स्ना snā [snaa] (P. pr. snā́ti – II; snāāyati – IV; fut. snāsyáti; pf. sásnau; aor. ásnāsīt; pp. snāta) 1) купаться; 2) совершать омовение
स्पर्ह् sparh [sparh] (U. pr. spṛháyati/spṛháyate – X; pp. spṛhitá) стремиться к чему-либо (D.)
स्फुर् sphur [sphur] (P. pr. sphuráti – VI; fut. sphuriṣyáti; pf. pusphóra; aor. ásphorīt; pp. sphuritá) 1) бросать; 2) вскакивать, прыгать; 3) волноваться
स्मर् smar [smar] (P. pr. smárati – I; fut. smariṣyáti; pf. sasmā́ra; aor. ásmārṣīt) 1) помнить, вспоминать; 2) думать о (A.); 3) учить
स्मि smi [smi] (Ā. pr. smáyate – I; fut. smeṣyáte; pf. siṣmiyé; aor. ásmeṣṭa; pp. smitá) 1) улыбаться; 2) смеяться
स्मृति smṛ́ti [smRRiti] f священное предание; заповедь; смрити (жанр произведений, включающих сочинения по религиозным, философским, морально-этическим, юридическим и др. вопросам)
स्रु sru [sru] (U. pr. srávati/srávate – I; fut. sraviṣyáti/sraviṣyáte; pf. susrā́va/susruvé; pp. srutá) течь
स्व sva [sva] свой, собственный
स्वक्षेत्र sva-kṣetra [svakshhetra] n свое поле
स्वद् svad [svad] (Ā. pr. svádate – I; fut. svadiṣyáte; pf. sasvadé; aor. ásiṣvadat; pp. svaditá) лакомиться
स्वदेश sva-deśa [svadesha] m своя страна, родина
स्वनगर sva-nagara [svanagara] n свой город
स्वप् svap [svap] (P. pr. svápiti – II, svapati – I; pf. suṣvā́pa; aor. ásvapsīt; pp. suptá) спать
स्वपुर sva-pura [svapura] m свой город
स्वभूमि sva-bhūmi [svabhuumi] f родина (букв. своя земля)
स्वमिन् svamin [svamin] m господин, повелитель
स्वयंवर svayaṁ-vara [svayaMvara] m самостоятельный (собственный) выбор (супруга) – одна из форм брака
स्वर svara [svara] m 1) голос; 2) звук; 3) тон
स्वसर् svásar [svasar] f сестра
स्वागत svāgata [svaagata] n приветствие (по случаю прихода); ◊ svāgataṁ kar приветствовать приход кого-либо или чего-либо (G.)
स्वास्ति svāst í [svaasti] f благо; счастье; ◊ D. + svāstí да здравствует кто-либо (D.)
स्वेद svéda [sveda] m пот; pl. капли пота
ह ha [ha] ведь, же
हंस haṁsá [haMsa] m гусь
हंसी haṁsī [haMsii] f 1) гусыня; 2) самка лебедя или фламинго
हत hatá [hata] (pp. от han) убитый
हन् han [han] (P. pr. hánti – II; pf. jaghā́na; aor. ájīghanat; pp. hatá) 1) убивать; 2) бить
हर् har [har] (U. pr. hárati/hárate – I; fut. hariṣyáti/hariṣyáte; pf. jahā́ra/jahé; aor. áhārṣīt/áhṛta; pp. hṛtá) 1) брать; 2) держать; 3) нести; 4) получать
हर ि hari [hari] 1. 1) желтый; 2) зеленый 2. m nom. pr. Хари (эп. многих богов, особ. Индры и Вишну)
हर्ष harṣa [harshha] m радость
हस्त hasta [hasta] m рука
हा hā [haa] ай! ой! о!
हाटक hāṭaka [haaTaka] m золото
हाटकमय hāṭakamaya [haaTakamaya] золотой
हास hāsa [haasa] m смех; веселость
हि hi [hi] 1) ибо, так как; 2) даже; а
हिन्दी hindī [hindii] f язык хинди
हिन्दु hindu [hindu] m 1) индиец; 2) индуист
हिम hima [hima] 1. холодный; прохладный; 2. m холод, зима
हिमालय himālaya [himaalaya] (hima-ālaya) m Гималаи (букв. Обитель холода)
हु hu [hu] (U. pr. juhóti/juhuté – III; fut. hoṣyáti/hoṣyáte; pf. juhā́va/juhuvé; aor. áhauṣīt; pp. hutá) приносить жертву, жертвовать
हे he [he] эй! (при обращении)
हेतु hetu [hetu] m причина
हेमन् heman [heman] n золото
हेष् heṣ [heshh] (Ā. pr. heṣate – I; pf. jiheṣé; aor. áheṣiṣṭa; pp. heṣitá) ржать
हैम haima [haima] золотой
होत्र hotra [hotra] n жертвоприношение
ह्रद hrada [hrada] m озеро
ह्रस्व hrasva [hrasva] быстрый; беглый (взгляд)
ह्रेष् hreṣ [hreshh] см. heṣ
ह्वा hvā [hvaa] (U. pr. hváyati/hváyate – I; fut. hvāsyáti/hvāsyáte; pf. juhvā́va/juhvé; pp. hutá) 1) звать, окликать; 2) называть
© «lexicons.ru », 2012.
Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин
(см. резюме ).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма
( )
с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022