|
|
|
Потомки алан, проявив большую жизнестойкость, сохранили речь, происхождение которой легко объяснимо. В ней ясно распознаются черты скифского языка... Отсюда понятен растущий интерес к осетинам, проявляемый с конца 19-го века лингвистами, историками, социологами, фольклористами и всеми, кто с какой-либо точки зрения изучает всё индоевропейское. (Жорж Дюмезиль)
Мы убедились, что осетинский язык представляет весьма совершенное, гибкое и послущное орудие для выражения самых тонких и деликатных изгибов мысли и чувства. (Васо Абаев)
Осетины представляют значительный интерес для лингвиста и этнографа: первый найдет в их языке несомненные черты иранской группы индоевропейской семьи языков, второй заинтересуется ими, как народом нашего, индоевропейского, рода-племени, сохранившим до наших дней свою особенность... (Всеволод Миллер)
Надо заметить, что и сам древнеиранский предок осетинского языка, происходя из праарийского от праиндоевропейского, имеет и еще более далёкого предка - праностратический язык, который постепенно реконструируется. Это - язык мезолита или даже верхнего палеолита Передней Азии.
Поскольку осетинский язык имеет 2 диалекта - иронский (который и называют "осетинским") и дигорский, то и лексика здесь будет представлена по обоим. Пока это будет осетинско-русский словарь (алфавитные ссылки будут сверху).
Разделы страницы:
А а Æ æ Б б В в Г г Гъ гъ Д д Дж дж Дз дз Е е Ё ё Ж ж 3 з И и Й й К к Къ къ Л л М м Н н О о П п Пъ пъ Р р С с Т т Тъ тъ У У Ф ф X х Хъ хъ Ц ц Цъ цъ Ч ч Чъ чъ Ш ш Щ щ ъ Ы ы ь Э э Ю ю Я я
Осетинско-русский словарь (ОРС) будет основан на одноимённом труде, первое издание которого вышло из печати в 1952 г. под редакцией видного ираниста, заведующего кафедрой Института международных отношений, доцента Александра Михайловича КАСАЕВА (1899-1957). В дальнейшем этот словарь многократно дополнялся и пререиздавался, с различными копиями которых вы можете ознакомиться ниже.
Русско-осетинский словарь (РОС) будет основан на одноимённом труде, составителем которого является Василий Иванович Абаев, а первое издание вышло чуть раньше ОРСа - в 1950 году. Второе издание словаря, вышедшее уже в 1970 году, содержит около 25000 слов современного русского литературного языка, наиболее употребительные словосочетания и идиоматические выражения. В переводах в ряде случаев даны эквиваленты на дигорском диалекте.
Здесь вы можете посмотреть различные осетинские словари в отсканированных и других электронных форматах:
|