Древнегреческо-русский словарь, Γ, лист 004

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Cлова на Γ > 004
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Γ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011

Лексика древнегреческого койнэ с буквы γ (часть 004) с русским переводом и комментариями.



γένει

= γένεε (см. γένος)



γενειάζω

дор. γενειάσδω покрываться первым пушком, начинать обрастать бородой Theocr., Anth.



γενειάς

-άδος
1) борода Hom.; pl. Aesch., Eur.
2) щека Eur.
3) подбородок, челюсть
ex. (κάπροι ἀφρῷ διάβροχοι γενειάδας Eur.)



γενειάσδω

дор. Theocr. = γενειάζω



γενειάσκω

Xen., Plat. = γενειάζω



γενειάω

1) Hom., Xen., Plat., Plut. = γενειάζω
2) быть бородатым, носить бороду Arph., Arst.



γενειήτας

γενειήτᾱς
-ου adj. m дор. = γενειήτης



γενειήτης

дор. γενειήτᾱς -ου adj. m бородатый
ex. (διὸς υἱός Theocr.; φιλοσοφίας υἱὸς λεγόμενος Luc.; τράγος Anth.)



γένειον

τό тж. pl.
1) подбородок Trag., Her., Arst.
ex. γενείου λαβεῖν или ἅπτεσθαι Hom. — прикасаться к (чьему-л.) подбородку, т.е. умолять;
πρὸς γενείου Soph. — заклинаю тебя;
γ. τε καὴ κέρατα погов. Arph. — подбородок да рога, т.е. кожа да кости
2) борода
ex. (τὸ γ. τέν ἀσπίδα πᾶσαν σκιάζει Her.; ξυρεῖν τὰ γένειά τινος Plut.)
3) (у животных) верхняя челюсть
ex. (τῶν σιαγόνων τὸ πρόσθιον γ., sc. ἐστιν Arst.)
4) поэт. челюсти, зубы
ex. ἐπιπρίειν γ. Anth. — скрежетать зубами
5) грива
ex. (λεόντων γένεια Luc.)



γένει...

γένεε, γένει
Plat. dual. к γένος



γένεο

ион. Hes. 2 л. sing. aor. 2 к γίγνομαι



γενέσθαι

inf. aor. 2 к γίγνομαι



γενέσια

τά
1) празднование дня рождения NT.
2) годовщина, поминальный день Her.



γενέσιος

2
родовой, семейный
ex. (θεός Plut.)



γένεσις

-εως
1) возникновение, зарождение
ex. (γ. καὴ φθορά Plat., Arst.)
2) первоисточник, первоначало
ex. (Ὠκεανὸς γ. πάντεσσι τέτυκται Hom.; γ. τῶν πάντων Ὠκεανός τε καὴ τηθύς Plat.)
3) происхождение, рождение
ex. (γενεηλογεῖν τέν γένεσίν τινος Her.; χρόνος ἀνθρώπου γενέσεως Plut.)
4) образование, появление
ex. (ποταμῶν, ἀνέμων Arst.)
5) изготовление, выработка
ex. (ἱματίων Plat.)
6) филос. становление
ex. (γ. τὸ μεταξὺ τὸ εἶναι καὴ μέ εἶναί, sc. ἐστιν Arst.)
7) творение, природа
ex. (πᾶς τ΄ οὐρανὸς πᾶσά τε γ. Plat.)
8) род
ex. ( τῶν βασιλέων γ. Plat.)
9) век, поколение
ex. (τέν πρώτην γένεσιν βιοτεύειν Plat.)
τρίτη γ. Arst. — третья метаморфоза (бабочек)
10) гороскоп
ex. (τέν γένεσίν τινος διαθεῖναι Anth.)
11) вид, категория (sc. ζῴων Plat.)
12) женский половой орган
ex. (παιδοπόρος γ. Anth.)



γενέτας

дор. Soph., Eur. = γενέτης I, II



γενέτειρα

родительница, мать Pind.



γενετή

рождение, только в выраж.
ex.
ἐκ γενετῆς Hom., Arst., Polyb., Plut. — с (самого) рождения



γενετήρ

-ῆρος Arst., Anth. = γενέτης II, 1



γενέτης

I.
-ου adj. m покровительствующий роду, родовой
ex. (θεοί Aesch., Eur.)
II.
-ου
1) родитель, отец Eur., Anth.
2) дитя, сын Soph., Eur.



γενετήσιος

2
половой
ex. (ὁρμή Anth.)



γενετυλλίς

-ίδος Генетиллида (женское божество зачатия и родов) Arph., Luc.



γενέτωρ

I.
-ορος
1) родитель, отец Eur., Arst., Plut.
2) пращур, предок Her.
II.
-ορος adj. m произведший на свет, породивший
ex. (πατήρ Eur.)



γένευ

эп. 2 л. sing. aor. 2 к γίγνομαι



γενεῦ

Anacr. 2 л. sing. imper. aor. к γίγνομαι



γενηΐς

-ΐδος, стяж. γενῇδος топор, по друг. мотыга Soph.



γενηθήσομαι

Plat. fut. к γίγνομαι



γενήσομαι

fut. к γίγνομαι



γενητικός

3
v. l. = γεννητικός



γενητός

3
рожденный, возникший, сотворенный
ex. (Plat. - v. l. γεννητός; γ. καὴ φθαρτός Arst.)



γένθιος

Гентий (царь Иллирии в 1-й пол. II в. до н.э.) Polyb., Plut.



γενική

(sc. πτῶσις) родительный падеж Plut., Diog.L.



γενικός

3
лог. родовой Plut., Luc.
ex. διαφορὰ γενική Arst. — родовое различие



γέννα

γέννᾰ

ex. (Eur. тж. ᾱ)
1) род, происхождение
ex. (γέννᾳ μεγαλύνεσθαι Aesch.)
2) род, племя
ex. (οὐρανία Aesch.)
ἀρσένων γ. Eur. — мужской пол
3) поколение
ex. (πέμπτη ἀπ΄ αὐτοῦ γ. Aesch.)
4) отпрыск, порождение, потомство
ex. (Ἡρακλέος Pind.)



γεννάδας

γεννάδᾱς
-ου (ᾰδ) adj. m благородный Plat., Arst., Luc.



γενναῖον

τό (душевное) благородство Soph., Arst.



γενναιοπρεπῶς

γενναιο-πρεπῶς
по-благородному Arph.



γενναῖος

3 и 2
1) врожденный, прирожденный
ex. οὔ μοι γενναῖόν (ἐστιν) Hom. — не в моем характере
2) свободнорожденный, принадлежащий к свободному сословию
ex. (τέκνα Her.)
3) принадлежащий к знатному роду, родовитый
ex. (γονῇ Soph.; γ. τις ἑπτὰ πάππους πλουσίους ἔχων Plat.)
4) благородный, породистый
ex. (σκύλαξ Xen., Plat.; ζῷα Arst.)
5) благородный, нравственно чистый
ex. (ἀνήρ, πρᾶγμα Plat.; ἔπος Soph.; ψυχά Eur.; ἁπλοῦς τῷ ἤθει καὴ γ. Arst.)
ὦ γενναῖε! (в обращении) Soph., Plat. — почтеннейший мой!;
γ. εἶ ирон. Arph. — нет уж, благодарю покорно
6) превосходный, замечательный, отличный
ex. (σταφυλή, σῦκα Plat.; χώρα Polyb.)
7) огромный, внушительный
ex. (δύη Soph.; πώγων Plat.)
πολλὰ γενναῖα ἐποί ησεν ἄνεμος Xen. — немалых дел натворил ветер



γενναιότης

-ητος
1) благородство Eur., Thuc., Polyb.
2) отличные качества, плодородие (sc. χώρας Xen., Polyb.)



γενναίως

1) благородно Her., Aesch., Thuc., Plut.
2) мужественно, стойко
ex. (τὰ προσπίπτοντα φέρειν Men.; φυλάξαι τὸ πρέπον Plut.)
3) сильно, с силой
ex. (ὠθεῖν Eur.)



γέννασις

γέννᾱσις
дор. = γέννησις



γεννατός

γεννᾱτός
дор. = γεννητός



γεννάω

(fut. γεννήσω - дор. γεννάσω, med.-pass. γεννήσομαι) реже med.
1) рождать, производить на свет
ex. (τινα Aesch.)
γεννήσας πατήρ Soph., Eur. — родной отец;
οἱ γεννήσαντες Xen., Plat. — родители;
τὸ γεννώμενον Her. — дитя;
σῶμα γ. μέγα Soph. — быть огромного роста
2) порождать, создавать
ex. (λόγους καλούς, νοῦν καὴ ἀλήθειαν Plat.; ποίησιν Arst.)



γέννημα

-ατος τό
1) дитя, отпрыск Soph.
2) порождение, произведение, создание Plat.
ex. τῆς χώρας γεννήματα Polyb. — произведения почвы
3) натура, характер
ex. (γ. ὠμόν Soph.)
4) производящее начало, источник, творец
ex. (ὁμοιωμάτων Plat.)
5) произведение на свет, сотворение
ex. (τὰ διὸς γεννήματα Aesch.)



γέννησις

дор. γέννᾱσις -εως произведение на свет, порождение, создавание или создание Eur., Plat., Arst.



γεννήτειρα

родительница Plat.



γεννήτης

-ου родитель, глава семейства, геннет (из 30 геннетов состоял γένος, из 30 γένη - φρατρία, из 3 φρατρίαι - φύλη) Plat., Isae., Dem., Arst.



γεννητής

-οῦ родитель, отец Arst.; pl. родители Soph., Plat.



γεννητικός

3
1) производящий, рождающий, плодовитый
ex. (τὰ τέλεια ζῷα, δύναμις τῆς ψυχῆς Arst.)
2) детородный
ex. (μόριον Arst., Diod. и μόρια Plut.)



γεννητός

дор. γεννᾱτός 3
1) рожденный ex. (θεοί Plut.); перен. смертный
ex. (γ. καὴ ἐπίγειος Luc.)
2) природный, родной
ex. (εἴτε γ. εἴτε ποιητὸς υἱός Plat.)
3) рождающийся, возникающий
ex. (αἴτια γεννητὰ καὴ φθαρτά Arst.)



γεννήτωρ

-ορος Aesch., Eur., Plat., Plut. = γεννητής



γεννικός

3
1) благородный
ex. (ἦθος Plat.)
2) отличный, могучий
ex. (κρέας Arph.)



γεννικῶς

мужественно, отважно Arph., Luc.



γενοίατο

эп.-ион.-поэт. 3 л. pl. aor. opt. к γίγνομαι



γενόμαν

см. ἐγενόμαν...



γένος

-εος, ион. ευς (v. l.) τό
1) рождение, происхождение
ex. (ὁμὸν γ. ἠδ΄ ἴα πάτρη Hom.)
γένει πολίτης Dem. — природный гражданин, т.е. коренной;
αἱ κατὰ γ. βασιλεῖαι Arst. — наследственная царская власть;
γ. εἶναί (ἔκ) τινος Hom. — происходить от кого-л.;
γ. τῆς σκύρου Soph. — родом из Скироса;
τὸ γ. ἐξ Ἐλέας Plat. — родом из Элеи;
ποδαπὸς τὸ γ. εἶ ; Arph. — откуда ты родом?;
γένει ὕστερος Hom. — самый младший
2) род, семья
ex. (αἷμά τε καὴ γ. Hom.)
οἱ ἐν γένει Soph. — родные, родственники;
οἱ ἔξω γένους Soph. — чужие;
γένει προσήκειν τινί Xen. — приходиться родственником кому-л.;
εἶναι ἐγγύτατα γένους Aesch. и γένει ἐγγυτάτω Dem. — находиться в ближайшем родстве
3) отпрыск, потомок или потомство
ex. (θεῖον, δῖον, βασιλήϊον Hom.; ἐκεῖνοι καὴ τὸ γ. τὸ ἀπ΄ ἐκείνων Thuc.)
γένους ἐπάρκεσις Soph. — поддержка со стороны детей
4) род, племя
ex. (δωρικόν Her.)
χρύσεον γ. ἀνθρώπων Hes. — золотой век человечества;
иногда описательно:
τὸ μαντικὸν γ. Soph. = μάντεις;
τὸ φιλόσοφον γένος Plat. = φιλόσοφοι;
γ. ἀδάμαντος Hes. = ἀδάμας
5) тж. pl. знатное происхождение
ex. (γένη καὴ πλοῦτοι Plat.)
ὅθι τοι γ. ἐστί Hom. — ибо ты знатного рода;
οἱ ἀπὸ γένους Plut. — знатные люди, знать
6) пол
ex. (γ. ἄρρεν, θῆλυ Arst.)
7) биол. (в зависимости от предмета) род
ex. — семейство;
— отряд;
— разряд, класс;
— вид;
— разновидность, порода (ἰχθύων, ἐντόμων, ἵππων, γ. τι βοῶν Arst.)
8) лог. род
ex. (ἠδιὰ τῶν γενῶν διαίρεσις Arst.)
τὰ εἴδη μετέχει τῶν γενῶν Arst. — виды причастны, т.е. подчинены родам
9) грам. род
ex. (τὰ γένη τῶν ὀνομάτων ἄρρενα καὴ θήλεα καὴ σκεύη Arst.)
10) филос. элемент, стихия
ex. (τὰ τέτταρα γένη Plat.)



γενούστης

-ου Plat. v. l. = γεννήτης



γέντο

I.
эп.-дор. (= ἐγένετο) 3 л. sing. aor. 2 к γίγνομαι
II.
(3 л. sing. aor. от неупотреб. inf.) взял, схватил
ex. (χειρὴ ῥαιστῆρα Hom.)



γέντο...

ἔγεντο, γέντο
(= ἐγένετο) Hes., Pind., Theocr. 3 л. sing. aor. 2 к γίγνομαι



γένυς

-υος (gen. pl. γενύων и γένῡν, acc. γένυας и γένῡς) тж. pl.
1) (у животных) нижняя челюсть
ex. (τῶν σιαγόνων τὸ ὀπίσθιον γ., sc. ἐστίν Arst.)
2) преимущ. pl. челюсти
ex. (θοάζειν σῖτα γένυσι Eur.)
3) тж. pl. передняя часть лица, т.е. подбородок, щеки, губы
ex. (στόμα καὴ γ. Eur.)
4) (у животных) морда
ex. (δράκοντος Pind.)
5) щека
ex. (φίλημα παρὰ γένυν τιθέναι Eur.)
6) секира, топор
ex. (ἀμφήκης Soph.)



γεοειδής

2
Plat., Arst. = γεώδης



γεόομαι

заноситься землей, превращаться в сушу
ex. (ἐγεώθη τοῦ κόλπου πᾶς τόπος Diod.)



γεοπονία

γεο-πονία
земледелие, обработка земли Arst.



γέρα

γέρᾱ
эп. γέρᾰ (стяж. к γέραα) acc. к γέρας



γεράεσσι(ν)

Hes. (= γέρασι) dat. pl. к γέρας



γεραιά

старая женщина, старуха Hom.



γεραιός

I.
3
1) старый, почтенный
ex. (ἄττα Hom.; προπάτωρ Pind.)
2) древний
ex. (πριάμου πόλις Aesch.)
3) старческий
ex. (σῶμα Soph.; χείρ Eur.)
II.
старец, старик Hom., Plut.
ex. οἱ γεραίτεροι Arst. — люди постарше, Xen., Plat. старейшины



γεραιόφλοιος

γεραιό-φλοιος
2
со сморщенной кожицей, сморщенный
ex. (σῦκα Anth.)



γεραιόφρων

γεραιό-φρων
-ονος adj. умудренный годами, опытный
ex. (Aesch. - v. l. к γεραρὸς φρόνων)



γεραιραί

αἱ Dem. v. l. = γεραραί



γεραίρω

1) оказывать уважение, почтительно одарять
ex. (τινὰ ἀγαθοῖσι Hom.)
2) радушно угощать
ex. (τινὰ νώτοισιν ὑός Hom.)
3) благоговейно чтить
ex. (βωμοὺς ἑορταῖς Pind.; τεθνηκότα ἐναγισμοῖς Plut.)
4) прославлять
ex. (ματρόπολιν Pind.; τινὰ ὡς κρείττονα Plut.)
5) награждать
ex. (δώροις καὴ πάσαις τιμαῖς Xen.)
6) украшать, радовать
ex. (χοροὴ ἐγέραιρον οἴκους Eur.)
7) праздновать, справлять
ex. (τὰ θεοίνια τῷ διονύσῳ Dem.)



γεραίστιος

3 и 2
герестский Eur.
ex. γ. κρόνου παῖς Arph. = ποσειδῶν



γεραιστός

Герест (мыс и город на южн. оконечности Эвбеи) Hom., Her.



γεράνδρυον

γεράν-δρυον
τό ствол старого дерева, старое дерево Plut., Anth.



γεράνεια

v. l. γερανία Герания (горная цепь в Мегариде) Thuc., Plut.



γερανοβοτία

γερᾰνο-βοτία
v. l. γερᾰνοβωτία журавлиная ферма Plat.



γέρανος

γέρᾰνος

1) журавль (Grus cinerea) Hom., Hes., Arph., Arst.
2) «журавль» (род пляски) Plut., Luc.



γεραός

3
Soph. = γεραιός I



γεραραί

γερᾰραί
v. l. γεραιραί αἱ «старицы» (жрицы Диониса в Афинах) Dem.



γεραρός

γερᾰρός
I.
3
1) почтенный, уважаемый, достойный
ex. (ἀνήρ Hom.; γ. τὸ εἶδος Plut.)
2) Aesch., Eur. = γεραιός I
II.
жрец Aesch.



γέρας

-αος, стяж. ως τό (nom. pl. ион. γέρεα - стяж. γέρᾱ, эп. γέρᾰ; dat. pl. γέρασι - эп. γεράεσσι)
1) почетный дар (о лучшей части добычи, преподносившейся предводителям до общего дележа) Hom., Plut.
2) жертвенное подношение, жертва Hom.
3) дар, подарок, награда Hom., Plat.
4) преимущественное право, особая почесть
ex. (γερόντων Hom.; τὰ τῶν προγόνων и τῶν βασιλέων γέρεα Her.)
ἐπὴ ῥητοῖς γέρασι Thuc. — с точно определенными привилегиями;
τὸ γ. θανόντων Hom. — последние почести умершим;
θεῶν γέρα συλῶν Aesch. — отняв у богов права



γεράσμιος

2
1) почетный (sc. κρέα HH.)
2) Eur. = γεραρός I, 1



γεράστιος

герастий (месяц спартанского календаря, соотв. атт. элафеболиону) Thuc.



γερασφόρος

γερασ-φόρος
2
получающий почести, почитаемый
ex. (ἐν ἀνδράσι Pind.)



γέργιθες

γέργῑθες
οἱ уроженцы или жители Гергита Her.



γεργίθιοι

οἱ Xen. = γέργιθες



γέργις

-ῑθος Гергит (город в Троаде) Xen.



γέρεα

ион. pl. к γέρας



γερήνιος

уроженец или житель Герена (эпитет Нестора) Hom., Hes., Eur.



γέρηνον

τό Герен (город в Мессении) Hes.



γέρηνος

Hes. = γερήνιος



γερητοθεόδωροι

γερητο-θεόδωροι
οἱ ирон. люди вроде Герета
ex. (γέρης) и Теодора (θεόδωρος) Arph.



γερμανία

γερμᾰνία
или γερμᾰνίη Германия Plut., Anth.



γερμανικά

τά история германцев Plut.



γερμανική

Plut. = γερμανία



γερμανικόν

τό германские племена Plut.



γερμανικός

3
германский Plut.



γερμάνιοι

οἱ германийцы (жители персидской области Кармании или Керман) Plut.



γερμανοί

οἱ германцы Arst., Plut.



γερμανόν

τό Герман (прежнее название Кермана - κερμανόν - селения близ Альбы) Plut.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика