Здесь представлены следующие словари и разделы о древнемакедонской лексике:
Место древнемакедонского языка
Исторический обзор о Древней Македони
Фонология древнемакедонского языка
Морфология древнемакедонского языка
Обзор древнемакедонской лексики
Древнемакедонско-русский словарь
Источники
Место древнемакедонского языка
Трудно определить с точностью, относился ли язык древних македонян ближе к
фракийскому или греческим языкам
индоевропейской семьи (эти языки произошли от праиндоевропейского, а он, в свою очередь, - от праностратического языка-основы).
Видимо, в эпоху, когда Гесихий записывал македонские глоссы (в 6 в. до н.э.),
городское и прибрежное население уже говорило на некой смеси древних элементов македонского и греческого языка.
Очевидно, что язык имел тесные контакты или же генетическое родство и с
иллирийским языком.
Существуют разные версии генетической принадлежности древне-македонского языка, которые можно свести
к следующим предположениям по степени его близости к древнегреческому или палеобалканским:
Традиционно Древнюю Македонию делили на Верхнюю (горную) и Нижнюю (равнинную и прибрежную) части.
Через этот регион еще с эпохи неолита проходили многочисленные миграции населения,
и потому этнический состав здешнего населения оказался сильно смешанным.
Исследователи находят в древнемакедонском элементы греческого, иллирийского, фракийского языков,
а некоторые полагают, что древнемакедонский был одним из наследников легендарного языка пеласгов,
населявших Элладу еще в догреческие времена. Греки считали македонян "полу-варварами",
то-есть средним звеном между эллинами и варварскими племенами остальной Европы.
В 7-8 веках до н.э. начинается постепенный процесс культурного влияния более развитой Греции на македонян:
первой этому влиянию подверглась элита. Уже в 6 веке царский двор Македонии говорил на греческом языке,
тогда же была ассимилирована и Нижняя Македония.
Ко времени Филиппа Второго (4 век) вся Македония, видимо, уже не помнила своего исконного языка [!].
Фонология древнемакедонского языка
Некоторые важные характеристики явно отличают древнемакедонский от древнегреческого языка
и отвергают гипотезу о том, что язык македонян был лишь диалектом греческого
(поддержанную, кстати, большинством современных греческих лингвистов).
Например, звук s между гласными здесь сохраняется, исчезая в греческом.
Индоевропейские звонкие придыхательные согласные сохранили свою звонкость и утратили аспирацию -
в греческом, как известно, произошли обратные процессы (напр., греч. thanos и макед. danos 'смерть').
Морфология древнемакедонского языка
Именная система немного известна лишь благодаря нескольким глоссам с именными окончаниями.
Установлено существование в древнемакедонском именных основ на o- и á-.
О глагольной системе практически ничего не известно [!?].
Обзор древнемакедонской лексики
Из скудного набора известных слов древнемакедонского ясно лишь, что некоторые корни не имеют аналогов в греческом,
зато родственны словам из фракийского,
праславянского или италийского
(см. лексику латыни).
ἀκρέαakrea девушка
(Аттическое κόρη korê, Ионийское kourê, Дорийское/Эолийское kora, Аркадийское korwa, Лаконическое kyrsanis
(Ἀκρέα, эпитет Афродиты на Кипре, вместо Akraia, по высоте);
ἀκρουνοίakrounoí 'пограничные камни' им. мн.
(Гес. ὃροι hóroi, LSJ аттическое ἄκρος ákros 'в конце или в крайнем положении', от ἀκή akē 'точка, край',
праи.-е. *ak 'предел, точка' или 'острый');
ἀλίηalíē 'кабан или вид рыбы Capros aper' (Attic kapros)
(PIE *ol-/*el- «красный, коричневый» (в названиях животных и деревьев)
(Гомеровское ellos фавн, Аттическое elaphos олень, alkê лось);
ἄλιζαáliza (также alixa) 'ольха'
(Гес. аттическое λεύκη leúkē 'тополь', возможно Pokorny аттическое ἐλάτη elátē 'пихта, ель', PIE *ol-, *el-);
βάζωbazô говорить, сказать (Аттич., только в поэт речи)
(сравните: phaskô phô) Eustathius’ий цитирующий Heracleides’а Od. pp. 375—376, 1654, 19-20
(Поэтическое baxis речь Оракула, голос);
βύκταςbuktas ветер (EM 179,3 по Didymus s.v. Aphrodite), сравните phusaô дуть) (Аттич. anemos ветер)
(Гомеровское βύκτης buktês бушующий, о ветре, buktaôn anemôn Od.10.20) (buktês ураган, Lycophron. 738, 756).
γοτάνgotán 'свинья' вин. ед. ч.
(праи.-е. *gwou- 'скот',
(аттическое βοτόν botón 'зверь', во мн. ч. βοτά botá 'пасущиеся животные');
γράβιονgrábion 'факел'
(праи.-е. *grabh-, 'граб', умбрийское Grabovius бог дуба,
по LSJ и Pokorny этимологически связаны с аттическим κράβ(β)ατος kráb(b)atos 'кушетка, кровать',
латинское grabātus — которое LSJ происходит от македонского — откуда новогреческое κρεβάτι kreváti 'кровать');
ΘαῦλοςThaulos эпитет или альтернативное имя Aresа
(Θαύλια Thaulia 'праздник на Дорийском в городе Tarentum, θαυλίζειν thaulizein 'праздновать как Доряне',
Фессалийское Ζεὺς Θαύλιος Zeus Thaulios, единственное прозвище Зевса, засвидетельствованное в эпиграфике 10 раз,
Афинское Ζεὺς Θαύλων Zeus Thaulôn, Афинский род Θαυλωνίδαι Thaulônidai);
κυνοῦπεςkynoupes или kynoutos медведь
(Гесихий kynoupeus, knoupeus, knôpeus) (kunôpês с собачьей мордой)
(knôps животное особ. змеевидное вместо kinôpeton, слепое acc. Zonar (from knephas темный) (если kynoutos knôdês knôdalon животное);
κλινότροχονklinótrokhon, по Теофрасту вид клёна Стагира, Pokorny γλεῖνον gleînon),
LSJ: γλῖνος glînos или γλεῖνος gleînos, Критский клён, лат. Acer creticum', Теофраст. HP 3.3.1, 3.11.2;
κοῖοςkoios число (Athenaeus . Когда же упоминая в разговоре имя собств.Koios,
(кто был) Титаном интеллекта; и Македонцы используют koios как синонимочное с arithmos (LSJ:
koeô отмечать, воспринимать, слышать koiazô залогодатель, Hes. compose s.v. κοίασον, σύνθες)
(Laocoön, thyoskoos наблюдающий за жертвоприношениями, akouô слышать)
(Все из PIE корня *keu замечать, наблюдать, чувствовать; слышать;
κόμβουςkómbous 'коренные зубы' вин. мн. ч.
(атт. γομφίους gomphíous, уменьшительное от γόμφος gómphos 'большой, клиновидный болт или гвоздь; любой скрепляющее средство',
праи.-е. *gombh-).
λακεδάμαlakedáma 'подсоленная вода с чесноком', Гес.;
по Альбрехту Блументалю -ama соотносится с аттическим ἁλμυρός halmurós 'солённый';
laked- однокоренное с английским leek (лук-порей) возможно с Λακεδαίμων Laked-aímōn, именем спартанцев;
λείβηθρονleíbēthron 'поток'
(Гес. аттическое ῥεῖθρον rheîthron, также λιβάδιον libádion, 'небольшой поток',
уменьшительное от λιβάς libás; праи.-е.*lei, 'течь');
обратите внимание на продуктивный греческий суффикс -θρον (-thron).
σάρισσαс́арисса (также σάρισα сариса), длинное копье македонской фаланги
(Феофраст, Полибий; этимология неясна — Блументаль реконструировал как *skwrvi-entia- к корню 'резать, рубить',
но скорее это спекулятивная этимология; возможно атт. σαίρω saírō 'показать зубы, оскалиться как собака',
особенно в насмешке или злобе);
σίγυνοςsigynos копье (Кипрский диалект sigynon) (Иллирийское sibyne)
(Происхождение: иллирийское слово согласно Fest.p. 453 L., цитирующего в свою очередь Ennius)
(Кипрское согл. Геродоту и Аристотелю Il. cc., скифское согл. Sch.Par.A.R.4.320 (cf. 111);
χάρωνcharôn лев (аттич./поэтич. яростный - о льве, орле -
вместо charopos, charops нетерпеливый, шустрый, «на измене»).
Слова у Гесихия Александрийского, не помеченные как македонские
Нижеприведенные глоссы считаются древнемакедонскими благодаря фонетическому облику или ряду иных факторов.
Кроме того, следует помнить, что византийские словари, бывшие их источниками,
могли иметь все те же ошибки переписчиков, и в таком случае «македонское» происхождение не может считаться доказанным.
Приводятся слова, исключая имена собственные и топонимику.