|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы ψ (часть 003) с русским переводом и комментариями.
ψόγος
ὁ <ψέγω> порицание, хула, укор Pind., Trag., Arst., Men.
ex. ψόγον φέρειν, ἔχειν или ὑπέχειν Plat. — подвергаться порицанию;
εἰς или πρὸς ψόγον ἄγειν и ψόγους ποιεῖν Plat. — порицать, корить;
ψόγον ἐπενεγκεῖν τινι Thuc. — порицать кого-л.
ψοθοιός
или ψόθοιος ὁ грязь Aesch., Arph.
ψόθος
ὁ Arph. = ψοθοιός
ψοιά
ἡ v. l. = ψύα
ψολόεις
-όεσσα -όεν <ψόλος>
1) дымный, дымящийся, окутанный или окутывающийся дымом или полыхающий
ex. (κεραυνός Hom., HH., Batr., Hes., Pind., Arst., Plut.)
2) одетый в грязное рубище, т.е. в траур Plut.
ψολοκομπία
ψολο-κομπία
ἡ ирон. полыхающее бахвальство, чад хвастовства Arph.
ψόλος
ὁ дым, чад Aesch.
ψοφέω
шуметь, издавать звук, трещать
ex. ἡσύχῳ ποδὴ χωρεῖτε, μέ ψοφεῖτε Eur. — ступайте тихо, не шумите;
πύλαι ψοφοῦσι Eur. — ворота скрипят;
ψ. λάλον τι Arph. — издавать звонкий треск;
ποταμοὴ ψοφοῦντες — шумящие реки;
ψ. οἷον συριγμόν Arst. — издавать нечто вроде свиста;
ψ. τέν θύραν и τὰς θύρας Men., Plut. — стучать в дверь
ψόφησις
-εως ἡ издавание звуков, звучание Arst.
ψοφητικός
3
способный звучать
ex. τὰ μὲν (ζῷα) ψοφητικά, τὰ δ΄ ἄφωνα, τὰ δε φωνήεντα Arst. — одни животные способны издавать звуки, другие неспособны, третьи же одарены голосом
ψοφοδεές
ψοφο-δεές
τό пугливость, робость Plut.
ψοφοδεής
ψοφο-δεής
2
пугающийся всякого шума, т.е. пугливый, боязливый, робкий (sc. ἀνήρ Plat.; ἵππος Plut.)
ψοφοδεῶς
ψοφο-δεῶς
боязливо, со страхом
ex. (ἐγκαταλιπεῖν τι Plut.)
ψ. διακεῖσθαι или ἐχειν πρός τι Luc. — относиться со страхом к чему-л., робеть перед чем-л.
ψοφομήδης
ψοφο-μήδης
2
затевающий шум, т.е. шумливый
ex. (διόνυσος Anth.)
ψόφος
ὁ
1) звук, шум, грохот HH., Thuc.
ex. φωνέ καὴ ψ. ἕτερόν ἐστι Arst. — голос и звук - вещи разные;
αἱ ἀκρίδες ποιοῦσι τὸν ψόφον Arst. — саранча издает треск;
ψόφοι ἀνέμων τε καὴ χαλαζῶν καὴ ἀξόνων καὴ τροχιλίων καὴ σαλπίγγων Plat. — шум ветра и града, скрип осей и валов и звучание труб;
τῆς θύρας ψ. Arph. — скрип дверей;
ψ. τῶν ὅπλων Plut. — бряцание (лязг) оружия
2) презр. трескотня, болтовня Soph.
ex. οὐδὲν πλέν γλώσσης ψ. Eur. — одни лишь пустые речи;
ὁ . ψ. τῶν ῥημάτων Arph. — трескучие слова
ψοφώδης
ψοφ-ώδης
2
шумливый, крикливый Arst.
ψύα
ἡ обычно pl. поясница Arst.
ψύθος
-εος (ῠ) τό Aesch. = ψεῦδος
ψυκτήρ
-ῆρος ὁ сосуд (для охлаждения вина), чаша Eur., Plat., Plut.
ψυκτήριον
τό прохладное место Hes., Aesch.
ψυκτήριος
3
дающий тень, тенистый
ex. (δένδρεα Eur.)
ψυκτικός
3
<ψύχω> охлаждающий
ex. (φάρμακον Plut.)
ψύλλα
ἡ
1) блоха (Pulex irritans) Arph., Xen., Arst.
2) «блоха» (паук из отряда прыгающих) Arst.
ψύλλο
Arph. в произнош. скифа = ψύλλα
ψύλλοι
οἱ псиллы (племя в Киренаике) Her.
ψύλλον
τό бот. подорожник (Plantago psyllium) Luc.
ψύλλος
ὁ морская блоха (предполож. Talitrus locasta, паразит рыб) Arst.
ψυλλοτοξόται
ψυλλο-τοξόται
-ῶν οἱ блошиные стрелки, блошиная кавалерия (баснословное войско) Luc.
ψῦξις
-εως ἡ <ψύχω> охлаждение Plat., Arst., Plut.
ψυρίη
ψῠρίη
νῆσος ἡ остров Псира (в Эгейском море) Hom.
ψύττα
I.
interj. эй, послушай! Eur.
II.
adv. во всю прыть, опрометью Luc., Anth.
ψυττάλεια
ἡ Пситталия (островок у Саламинского мыса) Her., Plut.
ψυχά
ψῡχά
(α) ἡ дор. = ψυχή
ψυχαγωγέω
ψῡχ-ᾰγωγέω
1) (о Гермесе) вести души усопших (в царство теней)
ex. (τῷ πλούτωνι Luc.)
2) вызывать души чарами
ex. τοὺς τεθνεῶτας ψ. Plat. — вызывать души умерших
3) обольщать, очаровывать, пленять, увлекать
ex. (πολλοὺς τῶν ζώντων Plat.; τοὺς ἀκούοντας Isocr.)
ψ. τινα διά τινος Xen., Diod. или ἔκ τινος Sext. — услаждать (пленять) кого-л. чем-л.;
ἐψυχαγώγησάν τινα ὥστε συναποχωρῆσαι μεθ΄ ἑαυτῶν Polyb. — они соблазнили кое-кого отправиться вместе с ними;
ψυχαγωγεῖσθαι ὑπό τινος Plat., τινι Dem., ἐπί τινι Diod. и ἔν τινι Luc. — увлекаться (развлекаться, пленяться) чем-л.
ψυχαγωγία
ψῡχᾰγωγία
ἡ
1) духовное руководительство
ex. τέχνη ψ. τις Plat. — некое искусство руководства душами
2) удовольствие, тж. развлечение или наслаждение
ex. ἡ ψ. ἡ περὴ τὰ κυνηγέσια Polyb. — развлечение доставляемое охотой;
παράδοξον ψυχαγωγίαν παρέχεσθαι Diod. — доставлять исключительное удовольствие
ψυχαγωγικός
ψῡχ-ᾰγωγικός
3
увлекательный, пленяющий
ex. (τραγῳδία Plat.; ὄψις Arst.)
ψυχαγωγός
ψῡχ-ᾰγωγός
I.
3
вызывающий души усопших
ex. (γόοι Aesch.)
II.
ὁ психагог, чародей, вызывающий души из царства теней Eur., Plut.
ψυχαλγής
ψῡχ-αλγής
2
причиняющий душевные страдания, терзающий душу
ex. (νοῦσος Anth.)
ψυχαπάτης
ψῡχ-ᾰπάτης
-ου adj. m
1) обманывающий душу, обманчивый
ex. (ὄνειρος Anth.)
2) пленяющий, завлекающий
ex. (Ἔρωτος στέφανος Anth.)
ψυχάριον
ψῡχάριον
(ᾰ) τό душонка Plat.
ψυχεινός
ψῡχεινός
3
<ψῦχος> прохладный, холодный
ex. (οἰκία Xen.; σώματα Arst.)
ψυχεμπορική
ψῡχ-εμπορική
ἡ ирон. торговля духовными благами Plat.
ψυχή
ψῡχή
дор. ψῡχά (ᾱ) ἡ <ср. ψῦχος>
1) дыхание, преимущ. дух, душа, сознание
ex. ψυχῆς τε καὴ αἰῶνος εὖνις Hom. — бездыханный и безжизненный;
μητρὸς ψ. κατατεθνηυίης Hom. — душа умершей матери;
τὸν ἔλιπε ψ. Hom. — душа (жизнь) покинула его, но тж. он лишился сознания;
ἀποπνεῖν ψυχάς Pind. и ἐκπνεῖν или ἀφιέναι ψυχήν Eur. — испустить дух;
τὰ πάθη τῆς ψυχῆς Arst. — душевные состояния;
ὅλῃ τῇ ψυχῇ и ἐκ τῆς ψυχῆς Xen. и ἀπὸ τῆς ψυχῆς Luc. — из (от) глубины души;
εἷς ἀνέρ καὴ μία ψ. Polyb. — один единственный человек;
ἀπ΄ ὀρθῆς καὴ δικαίας καὴ ἀδιαφθόρου τῆς ψυχῆς Dem. — по чистой совести;
τῷ ἡ ψ. σῖτον οὐ προσίετο Xen. — душа его не принимала пищи, т.е. ему не хотелось есть;
ψ. ἀναπαύεται Xen. — наступает насыщение
2) жизнь
ex. (περὴ φυχῆς μάχεσθαι Hom.)
περὴ ψυχῆς διά τινα κινδυνεύειν Thuc. — рисковать жизнью за кого-л.;
ψυχέν παραιτέεσθαι Her. — просить о пощаде;
τέν ψυχέν τοῦ παιδός ζημιοῦσθαι Her. — поплатиться жизнью (своего) сына;
τῆς ψυχῆς πρίασθαι ὥστε … Xen. — заплатить жизнью за то, чтобы …;
ποινέν τῆς ψυχῆς τινος ἀνελέσθαι Her. — взять выкуп за чьё-л. убийство;
πᾶσιν ἀνθρώποις ἄρ΄ ἦν ψ. τέκνα Eur. — ведь всем людям дети (дороги как) жизнь
3) душевные свойства, характер, нрав
ex. (ἵππου Xen., Plat.)
ψυχέν οὐκ ἄκρος Her. — малодушный
4) настроение, чувства
ex. τίν΄ οἴεσθ΄ αὐτέν ψυχέν ἕξειν, ὅταν …;
Dem. — что она, полагаете вы, почувствует, когда …?
5) описательно в знач. существо, личность, человек (часто в переводе опускается)
ex. πᾶσα ψ. NT. — всякий (человек);
ἡ ἐμέ ψ. Soph. — я (лично);
ψυχῆς Ὀρέστου λοιπόν Soph. — то, что осталось от Ореста;
ψυχέν διδόναι ἡδονῇ Aesch. — предаться наслаждению;
θηρίων τὰς ψυχὰς ἡμεροῦν Isocr. — приручать животных;
ψυχαὴ πολλαί Arph. — много людей, многие;
ὦ ἀγαθέ καὴ πιστέ ψ.! Xen. — о, мой милый!
6) бабочка, мотылек Arst., Plut.
ψυχήϊος
ψῡχήϊος
3
одушевленный, живой Luc.
ψυχίδιον
ψῡχίδιον
τό душенька Luc.
ψυχικόν
ψῡχικόν
τό душевное или жизненное начало Diod.
ψυχικός
ψῡχικός
3
1) душевный, духовный
ex. (ἡδοναί Arst.; ὁρμαί Polyb.; πάθη Plut.)
2) жизненный
ex. (δύναμις Plut.)
3) (в отличие от πνευματικός) душевный NT.
ψυχογονία
ψῡχο-γονία
ἡ возникновение души Plut.
ψυχοδαΐκτης
ψῡχο-δαΐκτης
2
<δαΐζω> душераздирающий, т.е. (предполож.) оглушительно кричащий
ex. (διόνυσος Anth.)
ψυχοδοτήρ
ψῡχο-δοτήρ
-ῆρος ὁ податель жизни Anth.
ψυχομαντεῖον
ψῡχο-μαντεῖον
τό место вызывания и вопрошения душ усопших Plut.
ψυχομαχέω
ψῡχο-μᾰχέω
сражаться насмерть Polyb.
ψυχομαχία
ψῡχο-μᾰχία
ἡ борьба насмерть, отчаянный бой Polyb.
ψυχοπλανής
ψῡχο-πλᾰνής
2
заставляющий души блуждать, т.е. приводящий в исступление
ex. (διόνυσος Anth.)
ψυχοπομπεῖον
ψῡχοπομπεῖον
τό Plut. = ψυχομαντεῖον
ψυχοπομπός
ψῡχο-πομπός
2
ведущий души (усопших в царство мертвых)
ex. (Ἑρμῆς Diod.; χάρων Eur.; Ἀπόλλων Plut.)
ψυχορραγέω
ψῡχο-ρρᾰγέω
быть при последнем издыхании, быть умирающим Eur., Plut.
ψυχορραγής
ψῡχο-ρρᾰγής
2
находящийся при последнем издыхании, умирающий
ex. (γυναῖκες ἐν τόκοις ψυχορραγεῖς Eur.)
ψῦχος
-εος τό <ψύχω>
1) прохлада, холодок Hom., Aesch.
ex. ἐν τῷ ψύχει καθεύδειν Plat. — спать на холодке
2) тж. pl. холод, стужа Soph., Arst.
ψυχοσσόος
ψῠχο-σ-σόος
2
сохраняющий жизнь
ex. (ἄλκαρ, ἄνθος Anth.)
ψυχοστασία
ψῡχο-στᾰσία
ἡ взвешивание душ (название не дошедшей до нас трагедии Эсхила, в которой Фетида и Эос взвешивают души Ахилла и Мемнона и находят последнюю более легкой) Plut.
ψυχοτακής
ψῡχο-τᾰκής
2
<τήκω> изводящий душу, томящий
ex. (χείλη ῥοδόχροα Anth.)
ψυχόω
ψῡχόω
охлаждать Plut.
ψυχρασία
ψυχρᾰσία
ἡ
1) охлаждение, остывание Plut.
2) охлаждение, остуживание Diog.L.
ψυχρήλατος
ψυχρ-ήλᾰτος
2
погруженный после накаливания в холодную воду, т.е. каленый
ex. (ξίφος Plut.)
ψυχρία
ἡ
1) холод Plut.
2) холодность, хладнокровие Plut.
ψυχροβαφής
ψυχρο-βᾰφής
2
погруженный в холодную воду
ex. (τὸ κάρα Luc.)
ψυχροδόχος
ψυχρο-δόχος
2
снабжаемый холодной водой
ex. οἶκος ψ. Luc. — холодная купальня
ψυχρολογέω
ψυχρο-λογέω
<λέγω III> пустословить Luc.
ψυχρολογία
ψυχρο-λογία
ἡ пустословие Luc.
ψυχρολουτέω
ψυχρο-λουτέω
умываться холодной водой или принимать холодную ванну Arph., Arst., Plut., Luc.
ψυχρολούτης
ψυχρο-λούτης
-ου ὁ купающийся в холодной воде Sen.
ψυχρομιγές
ψυχρο-μῐγές
τό примесь холода, прохладность Plut.
ψυχρόν
τό
1) (sc. ὕδωρ) холодная вода Her.
2) тж. pl. холод Her., Plat., Luc.
ψυχροποσία
ψυχρο-ποσία
ἡ питье холодной воды Plut.
ψυχροποτέω
ψυχρο-ποτέω
пить холодную воду Plut.
ψυχροπότης
ψυχρο-πότης
-ου ὁ пьющий холодную воду Plut.
ψυχρός
3
1) холодный
ex. (ὕδωρ, χιών, χαλκός Hom.; αἰθήρ Pind.; νέκυς Soph.; νύκτες Thuc.; ὄφις Theocr.; τέφρα Plut.)
2) призрачный, мнимый или напрасный
ex. (ἐπικουρίη, νίκη Her.; ἐλπίς Eur.)
3) перен. холодный, равнодушный, бесчувственный, бесстрастный
ex. (λέξις Arst.)
ψ. ὢν γέλωτα παρέχειν Xen. — оставаясь безучастным, вызывать (все же) смех
4) бросающий в холод, леденящий
ex. θερμέν ἐπὴ ψυχροῖσι καρδίαν ἔχειν Soph. — горячо относиться к тому, от чего (других) бросает в холод
5) безрадостный
ex. (τέρψις Eur.; βίος Arph.). - см. тж. ψυχρόν
ψυχρότης
-ητος ἡ
1) тж. pl. холод Plat., Polyb., Plut.
2) холодность, равнодушие, вялость Dem., Plut.
ψυχρόω
охлаждать, pass. охлаждаться, остывать Anth.
ψυχρῶς
холодно, бесчувственно, равнодушно
ex. (ποιεῖν Arph.; λέγειν Plat.; χρῆσθαί τινι Plut.)
ψύχω
(ῡ; ῠ только в aor. 2 pass. ἐψύχην и ἐψύγην; fut. pass. ψυχθήσομαι и ψυγήσομαι)
1) дуть, дышать
ex. ἦκα μάλα φύξασα Her. — чуть дохнув
2) презр. изрыгать, т.е. выпускать в свет, сочинять
ex. (ἄδικα βιβλία Plut.)
3) охлаждать, pass. охлаждаться, холодеть, остывать
ex. (τὸ ὕδωρ ψύχεται Her.; τὸ πῦρ ἐψυγμένον Plat.; ψυγήσεται ἡ ἀγάπη NT.)
4) обдавать холодом, леденить
ex. (ψυχάν Aesch.)
5) сушить ex. (ταῖς καμίνοις ψυχόμενα τὰ σῦκα Arst.); pass. сохнуть
ex. (ἕως ἂν ψυχθῇ, sc. ἡ γῆ Xen.)
πτερὰ ψυχόμενα Plut. — выпадающие перья
ψωλή
ἡ membrum virile Arph.
ψωλός
ὁ подвергшийся обрезанию Arph.
ψωμίζω
1) кормить, преимущ. мелкими кусочками
ex. (παιδίον Arph.; τὰ βρεφη Plut.)
ψωμίζεσθαί τινι Arph. — питаться чем-л.;
σῖτον ψ. Arst. — кормить кусочками хлеба
2) раздаривать, раздавать
ex. (πάντα τὰ ὑπάρχοντα NT.)
ψωμίον
τό <ψωμός> маленький кусок, кусочек пищи Diog.L., NT.
ψωμίς
-ίδος ἡ Arst. = φωμίον
ψώμισμα
-ατος τό кусок пищи Arst., Plut.
ψωμοκόλαξ
ψωμο-κόλαξ
ὁ лизоблюд, прихлебатель Arph.
ψωμοποιός
ψωμο-ποιός
ὁ повар
ex. (Plut. - v. l. к ζωμοποιός)
ψωμός
ὁ кусок пищи Hom., Xen., Arst.
ψώρα
ион. ψώρη ἡ кожная болезнь, струпья Her., Plat. etc.
ψωραλέος
ψωρᾰλέος
3
пораженный кожной болезнью, покрытый струпьями Xen.
ψωράω
страдать кожной болезнью Plat.
ψώρη
ἡ ион. = ψώρα
ψωριάω
Plut. = ψωράω
ψωρικά
τά (sc. νοσήματα) кожные болезни Plut.
ψωρικός
3
мед. накожный
ex. (ἐξανθήματα Plut.)
ψωφίδιος
3
псофидийский Anth.
ψωφίς
-ίδος ἡ Псофида (город в сев.-зап. Аркадии) Polyb.
|