|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы ψ (часть 001) с русским переводом и комментариями.
ψ
ψ (τό ψῖ) пси (23-я буква греч. алфавита; произнес. πσ)
ex. ψʹ = 700, ͵ψ = 700000
ψῇ
3 л. sing. praes. к ψάω
ψάγδας
-ου ὁ (егип.) псагд (род благовонной мази) Arph.
ψαθυρός
ψᾰθῠρός
3
<ψάω>
1) рыхлый, рассыпчатый
ex. (ᾠὰ τῶν ἰχθύων Arst.)
2) текучий, жидкий
ex. (ὕδωρ Arst.)
3) неплотный, разреженный
ex. (ἀήρ Arst.)
ψαθυρότης
ψᾰθῠρότης
-ητος ἡ рыхлость, неплотность Arst.
ψαίρω
1) задевать
ex. οἶμον αἰθέρος ψ. πτεροῖς Aesch. — разрезать крыльями воздушное пространство
2) издавать шорох, шуршать, шелестеть Luc.
ψαιστίον
τό ячменный пирожок Anth.
ψαιστόν
τό жертвенный ячменный пирог (на масле и меду) Arph., Anth.
ψαίστωρ
-ορος adj. m <ψάω> служащий для вытирания
ex. (σπόγγος Anth.)
ψακάζω
ψᾰκάζω
1) падать мелким дождем
ex. (ἢ βροντᾶν ἢ ψ. Arph.)
2) мочить
ex. λύχνος ψακαζόμενος Arst. — подмоченный светильник
ψάκαλος
ὁ детеныш (ср. ψακαλοῦχος)
ψακαλοῦχος
ψᾰκᾰλ-οῦχος
2
имеющий детенышей
ex. (μητέρες αἶγες Soph.)
ψακάς
ψᾰκάς
-άδος ἡ
1) крупинка, крошка
ex. ἀργυρίου μηδὲ ψ. Arph. — и ни гроша денег;
ψάμμου ψ. собир. Anth. — песчинки
2) дождевая капля
ex. ὅταν κατὰ μικρὰ μόρια φέρηται (τὸ ὕδωρ), ψακάδες καλεῖται Arst. — когда вода падает маленькими частицами, это называется мелким дождем (изморосью)
3) мелкий дождь
ex. (δῖα ψ. Eur.)
ὑσθῆναι ψακάδι Her. — быть покрытым мелкими каплями дождя;
οἱ ὑετοὴ καὴ αἱ ψακάδες Xen. — ливни и мелкие дожди;
ψ. φοινίας δρόσου Aesch. — брызги крови;
Ἀντίμαχος ὁ ψακάδος ирон. Arph. — (поэт) Антимах, нудный как осенний дождь, по по друг. брызжущий слюной
ψᾶλαι
Luc. inf. aor. к ψάλλω
ψαλιδόστομος
ψᾰλῐδό-στομος
2
со ртом как ножницы, клещеротый
ex. (καρκίνοι Batr.)
ψαλίζω
ψᾰλίζω
<ψαλίς> срезать, стричь
ex. (τὸν μαλλόν Babr.)
ψάλιον
(ᾰ) τό
1) цепка уздечки Xen.
2) уздечка, узда Eur., Arph.
ex. ψ. ἐμβαλεῖν τινι Plat., Plut. — накинуть узду на кого-л.
3) цепь, pl. оковы Aesch.
ex. ἀφῃρέθη ψ. Aesch. — спала цепь, пали оковы
ψαλίς
ψᾰλίς
-ίδος, Arst. v. l. ῖδος ἡ
1) ножницы
ex. (Arph.; ψαλίδεσσι καρῆναι Anth.)
2) кольцо или браслет Soph.
3) свод, сводчатое строение
ex. (στενέ ψ. Soph.; ψ. προμήκης Plat.)
τὸ σχῆμα τῆς ψαλίδος Arst. — сводчатая форма
4) арка
ex. ἡ καμφθεῖσα ψ. Diod. — подпорная арка
ψαλληγενής
ψαλλη-γενής
2
(по шутл. созвучию с μοιρηγενής Hom.) порожденный бряцанием или рожденный для бряцания на лире
ex. (Ἀρχύτας Bion ap. Diog.L.)
ψάλλω
(aor. ἔψηλα - поздн. ἔψᾱλα)
1) дергать, рвать
ex. ψ. ἔθειραν Aesch. — рвать на себе волосы
2) щипать, перебирать
ex. (νήτην Arst.; σχοῖνον μιλτοφυρῆ Anth.)
τόξων νευρὰς ψ. χερί Eur. — пощипывать (т.е. пробовать) рукой тетивы луков
3) перебирать пальцами струны, бряцать на музыкальном инструменте
ex. κιθαρίζειν τε καὴ ψ. Her. — играть на кифаре (плектром) и на лире (пальцами);
ψῆλαι καὴ κρούειν τῷ πλήκτρῳ Plat. — ударять по струнам пальцами или плектром;
οὐ ψ. ἔνι ἄνευ λύρας погов. Luc. — невозможно играть на лире, когда лиры нет
4) играть или петь Arph., Plut.
5) славить песнями, воспевать
ex. (ὀνόματί τινος NT.)
ψάλμα
-ατος τό <ψάλλω> музыкальное произведение, песня (для струнного инструмента) Anth.
ψαλμός
ὁ
1) напрягание, натягивание
ex. (ψαλμοὴ τόξων Eur.)
τοξήρει ψαλμῷ τοξεῦσαι Eur. — застрелить из лука
2) звуки лиры, пение или песня Pind., Aesch., Plut., Anth.
3) псалом NT.
ψαλμοχαρής
ψαλμο-χᾰρής
2
любящий игру на лире
ex. (Ἀπόλλων Anth.)
ψαλτήριον
τό муз. псалтерий (струнный музыкальный инструмент) Arst., Plut., Sext.
ψάλτης
-ου ὁ псалт (музыкант, играющий на струнном инструменте) Plut., Anth.
ψάλτρια
ἡ Plat., Arst., Plut., Luc. f к ψάλτης
ψαλυχιάδαι
см. ψαλυχίδαι...
ψαλυχίδαι...
ψαλυχιάδαι, ψᾰλῡχίδαι
-ῶν οἱ псалихиды (знатный род в Эгине) Pind.
ψάμαθος
ψάμᾰθος
(ψᾰ) ἡ тж. pl. прибрежный песок, песчаный берег
ex. (ψ. ἄγχι θαλάσσης, ψάμαθοι ἁλιῆες Hom.; χλωρὰ ψ. Soph.; παρακτία ψ. Eur.; ψ. ἁλός Arph.)
ἐν ψαμάθῳ παίζειν παιδιάν Plut. — (о ребенке) играть песком;
τόσα, ὅσα ψ. τε κόνις τε Hom. — несметные как песок и пыль;
νεκύων ψ. Anth. — прах мертвецов, т.е. могила
ψαμαθοῦς
-οῦντος ὁ или ἡ Псаматунт (приморский город в южн. Лаконии, близ Тенарского мыса) Aeschin.
ψαμαθώδης
ψᾰμᾰθ-ώδης
2
песчаный
ex. (χῶρος HH.)
ψάμμα
ἡ дор. = ψάμμη
ψαμμακοσιογάργαροι
ψαμμᾰκοσιο-γάργᾰροι
οἱ <ψάμμα - по созвучию с πεντακόσιοι и т.п. + γάργαρα> ирон. несметные, как песок Arph.
ψάμμη
дор. ψάμμα ἡ песок Aesch., Her., Arph.
ψαμμήνιτος
ὁ Псамменит (царь Египта, сын и преемник Амасиса; при нем Египет был завоеван Камбисом в 525 г. до н.э.) Her.
ψαμμήτιχος
ὁ Псамметих (царь Египта, основатель Саисской династии, 656-617 гг. до н.э.) Her.
ψάμμινος
ψάμμῐνος
3
песчаный
ex. (οὖρος Her.)
ψάμμιος
3, v. l. ψαμμίς -ίδος adj. f приставший к песчаному взморью ex. (ἀκάτα Aesch.), по по друг. песчаный
ex. (ἀκτα Aesch.)
ψάμμις
-ιος ὁ Псаммий (сын и преемник Нехо, царь Египта с 601 г. по 595 г. до н.э.) Her.
ψαμμίτης
-ου (ῑ) adj. m песчаный
ex. ψαμμίτην δόρπον θημολογεῖν Anth. — (о цапле) добывать себе пищу из песка;
ὁ. ψ. — Псаммит (лат. Arenarius) (сочинение Архимеда об исчислении и выразимости неопределенно-больших чисел)
ψαμμίτιχος
ὁ v. l. = ψαμμήτιχος
ψάμμος
ἡ, поздн. тж. ὁ
1) песок
ex. (ψ. κυανέη Hom.; ψ. παραλία Aesch.)
ψάμμου ἀριθμός Her. — число песчинок, т.е. несметное число
2) песчинка
ex. αἱ ἀπ΄ ἀλλήλων ἐσκεδασμέναι ψάμμοι Sext. — рассыпанные врозь песчинки
3) песчаная пустыня
ex. (ἐς τέν ψάμμον ἀπικνέεσθαι Her.)
ψαμμώδης
ψαμμ-ώδης
2
песчаный
ex. (χῶρος Her.; τόποι Arst.)
ψαπφώ
ἡ эол. = σαπφώ
ψάρ
ψᾱρός, эп.-ион. ψήρ, ψηρός ὁ (pl. ψᾶρες) скворец (Sturnus vulgaris) Hom., Arst., Plut., Anth.
ψάρος
(тж. σάρος) ὁ Псар (река в Киликии) Xen.
ψαρός
ψᾱρός
3
1) пятнистый, пестрый
ex. (κίχλη Arst.)
2) серый в яблоках
ex. (ἵππος Arph.)
ψάρος
см. ψαρος...
ψαρος...
ψάρος, ψᾰρος
ὁ Arst. = ψάρ
ψαῦσις
-εως ἡ
1) осязание
ex. (ὄψις, ἀκοή, ὀδμή, γεῦσις, ψ. Sext.)
2) прикосновение, ощупывание Plut.
ψαύω
1) прикасаться, дотрагиваться
ex. (τινός Hom., Eur., Xen.; τινός и τινί Pind.)
μέ ψαύειν λέγω Soph. — не (сметь) трогать, говорю;
τῇ κεφαλῇ τοῦ οὐρανοῦ ψ. Her. — касаться головой неба;
ψ. и ψαύεσθαί τινος Plut. — соприкасаться с чем-л.;
ἄπτεσθαι καὴ ψ. ἀλλήλων Plut. — соприкасаться (граничить) друг с другом, иметь смежные владения;
τῆσδε χώρας ψ. ποδί Aesch. — ступить ногой на эту землю;
χεροῖν ψ. πηγῆς Aesch. — ополоснуть руки в источнике;
ψαῦον ἱππόκομοι κόρυθες φάλοισιν Hom. — шлемы (воинов) соприкасались конскими султанами;
ἐπὴ κεφαλαίων ψ. τῶν πράξεων Polyb. — коснуться событий в общих чертах;
ἔστιν ὅπη ψαύει τῆς ἀληθείας καὴ τὸ μυθῶδες Plut. — бывает, что и сказка в какой-то мере говорит истину
2) затрагивать, задевать, оскорблять
ex. (ἄκρας καρδίας τινός Eur.; τὸν θεὸν ἐν κερτομίοις γλώσσαις Soph.)
3) пробуждать, растравлять, бередить
ex. (ἀλγεινοτάτας μερίμνας Soph.)
ψαφαρή
ψᾰφᾰρή
ἡ (sc. γῆ) суша Anth.
ψαφαρίτης
ψᾰφᾰρίτης
-ου (ῑ) adj. m Anth. = ψαφαρός
ψαφαρόθριξ
ψᾰφᾰρό-θριξ
-τρῐχος adj. покрытый жесткой шерстью
ex. (μῆλα HH.)
ψαφαρός
ψᾰφᾰρός
3
1) сыпучий, рыхлый, сухой
ex. (σποδός Aesch.; κονίη Anth.)
2) жесткий, т.е. пыльный
ex. (κόμη Anth.)
ψαφαρόχροος
ψᾰφᾰρό-χροος
стяж. ψαφαρόχρους 2
с жесткой кожей, т.е. покрытый засохшей грязью
ex. (κάρα Eur.)
ψᾶφος
ἡ дор. = ψῆφος
ψάω
рассыпаться в прах, превращаться в пыль Soph.
ψέ
дор. энкл. Theocr. = σφέ или σφέας
ψέγω
порицать, укорять
ex. (τινά и τι Aesch., Soph., Xen., Arst.)
ψ. τινὰ περί τινος, περί и διά τι Plat. или ἐπί τινι Xen., ψ. τινά τι Soph., Plat. — порицать кого-л. за что-л.;
ἡ ἐπιείκεια τοῦ διδάσκειν ἀλλήλους οὐ ψέγεται Thuc. — (с нашей стороны) нет никаких возражений против благожелательного обмена мнении;
τοὺς ψόγους ψ. Plat. — выражать порицания
ψεδνόομαι
становиться лысым, плешиветь
ex. (ἡ κεφαλή τινος ἐψέδνωτο Sext.)
ψεδνός
3
1) редкий (негустой), жидкий
ex. (λάχνη Hom.; χαῖται μήλων Anth.)
2) плешивый
ex. (θερσίτης Luc.)
ψευδεπίτροπος
ψευδ-επίτροπος
ὁ лжеопекун Polyb.
ψευδές
τό преимущ. pl. ложь Aesch., Soph., Xen., Plat., Plut.
ex. ψευδῆ τινα διαβάλλειν Arph. — лгать (клеветать) на кого-л.
ψευδηγορέω
ψευδ-ηγορέω
говорить ложь, лгать Aesch., Eur.
ψευδηγόρος
ψευδ-ηγόρος
ὁ лжец Anth.
ψευδηλογέω
Luc. = ψευδολογέω
ψευδήμων
2, gen. ονος ложный, мнимый
ex. (φύσις κόσμου Anth.)
ψευδηρακλῆς
ψευδ-ηρακλῆς
-έους ὁ Лжегеракл Men., Plut.
ψευδής
I.
2
1) ложный, обманчивый
ex. (μῦθοι Aesch.; ὄνειροι Eur.; ὅρκοι Plat.; χρησμοί Luc.)
δόξα ψ. Xen. — ложная слава, Plat., Plut. ложное мнение;
ψευδεῖς κατηγορίαι Aeschin., αἰτίαι Polyb. и φευδῆ κατηγορημένα Plat. — ложные обвинения
2) неверный, ошибочный
ex. (τιμωρία Plat.)
ψ. λόγος Arst. — ошибочное (ложное) умозаключение
3) лживый
ex. (λόγοι Hes., Soph.; μάρτυρες NT.)
ἐπὴ ψευδέα ὁδὸν τραπέσθαι Her. — стать на путь лжи;
ψ. δόσις Eur. — лживо обещанный дар
4) обманутый
ex. ψ. γενομένη καὴ παθοῦσ΄ ἀνάξια Eur. — обманутая и оскорбленная
II.
-οῦς ὁ лжец Hom., Soph., Eur.
ex. ψευδῆ ἑαυτὸν καθιστάναι Soph. — показать себя лжецом;
ψευδῆ τινα ἀποδεικνύναι Plat. — изобличить кого-л. во лжи;
ψευδῆ φαίνεσθαι Thuc., Xen., Plat. — быть обличенным во лжи, оказаться лжецом - см. тж. ψευδές
ψευδησιόδειος
ψευδ-ησιόδειος
2
псевдогесиодовский (illud μηδὲ δίκην, sc. δικάσῃς, πρὴν ἂν … Cic.)
ψεῦδις
-ιος adj. ложный, лживый
ex. (μάρτυς Pind.)
ψευδοβοήθεια
ψευδο-βοήθεια
ἡ мнимая (притворная) помощь Xen.
ψευδογραφέω
ψευδο-γρᾰφέω
неправильно описывать
ex. τὰ ψευδογραφούμενα Arst. — неправильные описания или чертежи;
κατ΄ ἄγνοιαν ψ. Polyb. — по незнанию ошибаться в описании (исторических событий)
ψευδογράφημα
-ατος τό неправильное описание или неправильный чертеж Arst.
ψευδογράφος
ψευδο-γράφος
ὁ делающий неправильные чертежи Arst.
ψευδόδειπνον
ψευδό-δειπνον
τό мнимая (ненасыщающая) трапеза Aesch.
ψευδοδιδάσκαλος
ψευδο-δῐδάσκᾰλος
ὁ лжеучитель NT.
ψευδοδοξάζω
Polyb. = ψευδοδοξέω
ψευδοδοξέω
ψευδο-δοξέω
держаться ложного мнения, заблуждаться Polyb., Sext.
ψευδοδοξία
ψευδο-δοξία
ἡ ложное мнение, заблуждение Plut.
ψευδόθυρον
ψευδό-θῠρον
τό потайная дверь (per ψ. reverti Cic.)
ψευδοκῆρυξ
ψευδο-κῆρυξ
-ῡκος ὁ распространитель ложных вестей, лгун Soph.
ψευδοκλητεία
ψευδο-κλητεία
ἡ ложное засвидетельствование судебного иска, письменное лжесвидетельство в пользу истца
ex. γραφέ ψευδοκλητείας Dem., Arst. — привлечение к суду за лжесвидетельство
ψευδοκλητία
ἡ v. l. = ψευδοκλητεία
ψευδοκύων
ψευδο-κύων
-κῠνος ὁ лжекинический философ Plut.
ψευδόλιτρος
ψευδό-λιτρος
2
<λίτρον = νίτρον> употребляемый вместо щелока
ex. (κονία Arph.)
ψευδολογέω
ψευδο-λογέω
говорить ложь, распространять ложные сведения, лгать Isocr., Aeschin., Polyb.
ψευδολογία
ψευδο-λογία
ἡ тж. pl. ложь Isocr., Dem., Polyb. etc.
ψευδολογιστής
ψευδο-λογιστής
-οῦ ὁ не умеющий рассуждать или плохой мыслитель (название одного из сочинений Лукиана)
ψευδολόγος
ψευδο-λόγος
ὁ лжец, лгун Arph., Polyb.
ex. ψευδολόγοι σοφίης Anth. — лжеучители мудрости
ψεύδομαι
med. и pass. к ψεύδω
ψευδόμαντις
ψευδό-μαντις
-εως ὁ и ἡ лжепрорицатель(ница) Her., Trag., Plut., Luc.
ψευδομαρτυρέω
ψευδο-μαρτῠρέω
лжесвидетельствовать Xen., Plat., Arst., Dem.
ex. ψ. κατά τινος NT. — лжесвидетельствовать против кого-л.
ψευδομαρτυρία
ψευδο-μαρτῠρία
ἡ преимущ. pl. лжесвидетельство Isae., Arst., Lys.
ψευδομαρτύριον
τό Plat. = ψευδομαρτυρία
ψευδόμαρτυς
I.
-ῠρος adj. основанный на лжесвидетельстве
ex. (τιμαί Plut.)
II.
-ῠρος ὁ лжесвидетель Plat.
ψευδόμενος
ὁ (sc. λόγος) лжец (вид софистического умозаключения Эвклида Мегарского: лжец называет себя лжецом, - следовательно, он говорит правду, - следовательно, он не лжет, и т.д.) Diog.L.
ψευδονέρων
ψευδο-νέρων
-ωνος ὁ Лженерон Luc.
ψευδονύμφευτος
ψευδο-νύμφευτος
2
(о браке) ложный, мнимый, недействительный
ex. (γάμοι Eur.)
|