|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы ζ (часть 001) с русским переводом и комментариями.
ζ
(τό ζῆτα) дзета (6-я буква греч. алфавита)
ex. ζʹ = 7, ͵ζ = 7000 (число 6 — обозначается вышедшей из употребления буквой Ϛ)
ζῇ
3 л. sing. praes. к ζάω
ζῳδάριον
(ᾰ) τό крохотное животное, букашка, козявка Arst.
ζῳδιακός
I.
3
<ζῴδιον> звериный, астр. зодиакальный
ex. ζ. κύκλος Diod., Plut. — зодиак
II.
ὁ (sc. κύκλος) зодиак Luc.
ζῳδιογλύφος
ζῳδιο-γλύφος
ὁ ваятель изображений животных, скульптор-анималист Plut.
ζῳογενής
ζῳο-γενής
2
имеющий животную природу, животный
ex. (τὸ τῆς ψυχῆς μέρος Plat.)
ζῳογλύφος
ζῳο-γλύφος
(ῠ) ὁ ваятель, скульптор Anth.
ζῳογονέω
ζῳο-γονέω
1) (по)рождать живые существа
ex. (ἡ γῆ ζῳογονοῦσα Arst.)
παρθένον ἔνοπλον ζ. Luc. — (о Зевсе) родить деву (Афину) в полном вооружении
2) быть плодовитым; pass. рождаться во множестве, кишеть
ex. (περὴ θετταλίαν μνημονεύουσιν ὄφεις ζῳογονηθῆναι Arst.)
3) (о животных) быть живородящим
ex. (μάλιστα οἱ γαλεοὴ ζῳογονοῦσιν Plut.)
4) сохранять в живых ex. (τέν ψυχήν NT.); pass. оставаться в живых NT.
ζῳογονία
ζῳο-γονία
ἡ
1) происхождение живых существ Plat.
2) произведение на свет живых существ Plut.
ζῳογόνος
ζῳο-γόνος
2
дающий жизнь, животворящий
ex. (Ἀπόλλων Anth.)
ζῳογράφος
ὁ Theocr. = ζωγράφος
ζῳοθηρία
ζῳο-θηρία
ἡ охота на зверей, звероловство Plat.
ζῳοθηρική
ζῳο-θηρική
ἡ (sc. τέχνη) Plat. = ζῳοθηρία
ζῳοθηρικός
ζῳο-θηρικός
3
звероловный, охотничий Plat.
ζῳόμορφος
ζῳό-μορφος
2
имеющий образ животного, зооморфный
ex. (εἰκὼν θεοῦ Plut.)
ζῳοποιέω
ζῳο-ποιέω
1) быть живородящим
ex. (αἱ λειμώνιαι ἀράχναι ζῳοποιοῦσιν Arst.)
2) животворить, наполнять жизнью
ex. (τὰ πάντα NT.)
3) воскрешать ex. (τοὺς νεκρούς NT.); pass. воскресать, оживать NT.
ζῳοποιητικόν
τό животворная сила Plut.
ζῳός
иногда ζωός, эп. ζώς, дор. ζοός 3
1) живой, живущий
ex. Ὀδυσσῆος οὔποτ΄ ἔφασκεν, ζωοῦ οὐδὲ θανόντος Hom. — об Одиссее, живом или мертвом, (Нестор) ничего не рассказал;
τινὰ ζῳὸν ἑλεῖν Hom. или λαβεῖν Xen. — захватить кого-л. в плен живым
2) перен. живой, неумирающий
ex. (φθιμένων κλέος Aesch.; δι΄ αἰῶνος Plut.)
ζῳόσοφος
ζῳό-σοφος
2
вносящий в жизнь мудрость
ex. (λόγια Anth.)
ζῳότης
-ητος ἡ животная природа, животность
ex. (ζ. καὴ θειότης Plut.)
ζῳοτοκέω
ζῳο-τοκέω
быть живородящим
ex. (τὰ μὲν - sc. ζῷα - ᾠοτοκεῖν, τὰ δὲ ζ. πέφυκε Plut.)
τὰ ζῳοτοκοῦντα Arst. — живородящие животные
ζῳοτοκία
ζῳο-τοκία
ἡ произведение на свет живых детенышей Arst.
ζῳοτόκος
ζῳο-τόκος
2
1) живородящий Sext.
ex. τὰ μὲν ζῳοτόκα, τὰ δ΄ ᾠοτόκα Arst. — одни (животные) - живородящие, другие - яйцекладущие
2) плодовитый
ex. (βόες Theocr.)
ζῳοτροφία
ζῳο-τροφία
ἡ кормление животных Plat.
ζῳοτροφική
ζῳο-τροφική
ἡ (sc. τέχνη) искусство кормления животных Plat.
ζῳοτροφικός
3
касающийся кормления животных Plat.
ζῳοτύπος
ζῳο-τύπος
(ῠ) ὁ живописец или скульптор, художник Anth.
ζῳοφαγέω
ζῳοφᾰγέω
питаться мясом животных
ex. τὰ ζῳοφαγοῦντα Arst. — плотоядные животные
ζῳοφαγία
ζῳο-φᾰγία
ἡ употребление в пищу мяса животных
ex. τροφῇ ἀπὸ ζῳοφαγίας χρῆσθαι Arst. — быть плотоядным
ζῳοφάγος
ζῳο-φάγος
2
(ᾰ) питающийся мясом животных, плотоядный
ex. (τὰ μὲν ζῳοφάγα, τὰ δὲ καρποφάγα, τὰ δὲ παμφάγα, sc. θηρία Arst.)
ζῳοφορέω
ζῳο-φορέω
рождать живой плод, производить на свет живые существа Arst.
ζῳοφόρος
ζῳο-φόρος
I.
2
покрытый изображениями животных
ex. (πίναξ Diod.)
ὁ ζ. κύκλος Arst. = ὁ ζῳδιακός
II.
ὁ (sc. κύκλος) зодиак Anth.
III.
2
дающий жизнь, животворящий
ex. (ἄνεμοι Anth.)
ζῳόφυτον
ζῳό-φῠτον
τό зоофит (существо, промежуточное между животным и растением) Sext.
ζῳόφυτος
ζῳό-φυτος
2
Plut. v. l. = ζώφυτος
ζῳώδης
ζῳ-ώδης
2
животный, звероподобный
ex. (βίος Plut.)
ζῳωτός
3
<adj. verb. к ζῳόω оживлять> покрытый изображениями животных или расшитый рисунками
ex. (ἐφαπτις Polyb.)
ζῴδιον
τό <стяж. из ζωΐδιον, demin. к ζῷον>
1) фигурка, изображение животного
ex. (γλύφεσθαι ζῴδια Arst.; ζ. ἀργυροῦν Plut.)
κρητῆρα ζῳδίων πιμπλάναι Her. — покрыть чашу изображениями животных
2) pl. знаки зодиака
ex. (δώδεκα ζῳδίων χῶραι Arst.)
τῶν ζῳδίων κύκλος Arst. — зодиак
ζῴην
атт. praes. opt. к ζάω
ζῷον
иногда ζῶον τό
1) живое существо
ex. (ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζ., sc. ἐστιν Arst.)
πᾶν, ὅ τι περ ἂν μετάσχῃ τοῦ ζῆν, ζ. ἂν λέγοιτο Plat. — все, что причастно жизни, может быть названо живым существом
2) животное
ex. (ζῷα πάντα καὴ φυτά Plat.; γένος ἀνθρώπων καὴ ζῴων καὴ φυτῶν Arst.)
3) презр. тварь
ex. ὅπως ἡ χώρα τοῦ τοιούτου ζώου καθαρὰ γίγνηται Plat. — чтобы страна очистилась от подобной твари
4) изображение с натуры, т.е. статуя, картина, рисунок и т.д. (πυραμίς, ἐν τῇ ζῷα ἐγγέγλυπται Her.)
ex. ζ. οἱ ἐνῆν ἀνέρ ἱππεύς Her. — на нем (т.е. на каменном изваянии) было изображение всадника;
ζῷα γράψασθαι πᾶσαν τέν ζεῦξιν τοῦ βοσπόρου Her. — написать картину (изображающую) весь этот мост через Боспор
ζά
I.
(ᾰ) эол. = διά
II.
усилит. приставка со знач. очень, весьма, вполне (ср. напр. ζά-θεος)
ζάβατος
эол. = διαβατός
ζαγκλαῖος
I.
adj. m к ζάγκλη Her.
II.
ὁ житель города Занкла Arst.
ζάγκλη
ἡ Занкла (город в Сицилии, впосл. μεσσάνα или μεσσήνη) Her., Thuc.
ζάγκλον
τό серп
ex. (τὸ δρέπανον οἱ σικελοὴ ζ. καλοῦσιν Thuc.)
ζαγρεύς
-εως ὁ Загрей
1) эпитет Диониса «первого» как сына Зевса и Персефоны, растерзанного Титанами тотчас же после его рождения Anth.
2) эпитет Гадеса Aesch.
ζάγρος
ὁ Загр(ос) (горная цепь между Ассирией, Арменией и Мидией) Polyb.
ζαελεξάμην
Sappho = διελεξάμην (aor. med. к διαλέγω)
ζαής
ζᾱ-ής
2
(acc. ζαῆν) сильно дующий, порывистый, бурный
ex. (ἄνεμος Hom.; νότος Anth.)
ζάθεος
ζά-θεος
3 и 2
целиком отданный божеству, божественный, священный
ex. (κίλλα Hom.; Ἰσθμός Pind.; Ὤλενος Aesch.; κρήτα Eur.; ἄνεμοι Hes.; ποταμοί, μολπαί Arph.; κεφαλή, Ἀπόλλων Anth.)
ζαθερής
ζᾰ-θερής
2
жаркий, знойный, палящий
ex. (καῦμα Anth.)
ζάκορος
ζά-κορος
ὁ и ἡ служитель при храме, помощник жреца
ex. (ἱερεῖς καὴ ζάκοροι θεῶν Plut.) (полагают, что по служебному положению он был выше, чем νεωκόρος)
ζάκοτος
ζά-κοτος
2
(ᾰ) разгневанный, раздраженный, сердитый Hom., Pind., Theocr.
ζακύνθιος
ζᾰκύνθιος
I.
3
закинфский Her.
II.
ὁ житель Закинфа Her., Arph.
ζάκυνθος
ἡ, реже ὁ Закинф (остров в Ионическом море, против Элиды, с городом того же названия, ныне Zante) Hom., Her. etc.
ζάλευκος
ὁ Залевк (законодатель эпизефирийских локров, серед. VII в. до н.э.) Arst., Polyb., Plut.
ζάλη
(ᾰ) ἡ
1) (тж. ζ. πνευμάτων Plat. и ζάλαι ἀνέμων Plut.) морское волнение, шторм, буря
ex. ζ. ὑπὸ πνεύματος φερομένη Plat. — поднятое ветром волнение, ураган, смерч;
πύρπνοος ζ. Aesch. — огнедышащая буря, т.е. извержение вулкана
2) бурное течение
ex. φοινία ζ. Soph. — потоки крови
3) pl. житейские бури, бедствия, невзгоды Pind.
ζάλμοξις
v. l. ζάμολξις -ιδος (acc. ιν) ὁ Залмоксид (баснословный гет, бывший якобы рабом Пифагора; получив свободу, вернулся на родину, где стал распространять пифагорейское учение) Her., Plat., Luc.
ζαλ-
ζᾱλ-
дор. = ζηλ-
ζαμενέω
ζᾰ-μενέω
бесноваться, неистовствовать, выходить из себя Hes.
ζαμενής
ζᾰ-μενής
2
1) гневный, грозный
ex. (θεῶν ζαμενέστατος HH.)
2) злобный, враждебный
ex. (λόγος Soph.)
3) бурный, неистовый, необузданный, неукротимый
ex. (κένταυρος, ἥλιος Pind.)
ζαμι-
ζᾱμι-
дор.-эол. = ζημι-
ζάμολξις
ὁ v. l. = ζάλμοξις
ζάν
см. ζᾶν...
ζᾶν...
ζάν, ζᾶν
дор. nom. и voc. к *ζήν
ζαπάτας
ζαπάτᾱς
-ου ὁ Запат (левый приток Тигра, ныне Большой Заб) Xen.
ζαπληθής
ζα-πληθής
2
1) досл. преисполненный, полный, перен. вдохновленный
ex. (ζαπληθὲς μούσης στόμα Anth.)
2) густой, окладистый
ex. (γενειάς Aesch.)
ζάπλουτος
ζά-πλουτος
2
страшно богатый, богатейший
ex. (ζάπλουτοι ἀνθρώπων Her.; ζάπλουτοι φερναί Eur.)
ζάπυρος
ζά-πῠρος
2
(ᾰ) огненный, пламенный
ex. (ζάπυροι ἕλικες στεροπῆς Aesch.)
ζάραξ
-ακος ἡ Зарак (горная цепь в вост. Лаконии) Polyb.
ζάρητρα
-ων τά Заретры (крепость на о-ве Эвбея) Plut.
ζαρίασπα
τά и ζαριάσπη ἡ Plin. = βάκτρα
ζαρκαῖον
τό Diod. = ζάγρος
ζατεῦσα
ζᾱτεῦσα
дор. part. praes. f к ζητέω
ζάτοισα
(ᾰ) дор. part. praes. f к *ζήτω
ζατρεφής
ζα-τρεφής
2
упитанный, откормленный, тучный
ex. (ταῦρος, φώκη Hom.)
ζάτω
(ᾱ) дор. Theocr. (только part. praes. f ζατεῦσα или ζάτοισα) = ζητέω
ζαύηκες
см. ζάφηκες...
ζάφηκες...
ζαύηκες, ζάφηκες
οἱ завеки (племя в Ливии) Her.
ζαφλεγής
ζα-φλεγής
2
пламенный, полный огня
ex. (ζαφλεγεῖς βροτοί Hom.; πῶλοι HH.)
ζάχολος
ζά-χολος
2
(ᾰ) раздраженный, гневный
ex. (διόνυσος Anth.)
ζαχρειής
2
Hom. = ζαχρηής
ζαχρεῖος
ζα-χρεῖος
2
1) самый необходимый, т.е. немногочисленный
ex. (ἔπη Aesch.)
2) весьма нуждающийся
ex. ζ. ὁδοῦ Theocr. — ищущий дороги
ζαχρηής
ζα-χρηής
2
буйный, неистовый
ex. (ἄνεμοι Hom.)
λυκίων ἀγοὴ ζαχρηεῖς τελέθουσι κατὰ κρατερὰς ὑσμίνας Hom. — ликийские военачальники неукротимо бросаются в жестокие сечи
ζάχρυσος
ζά-χρῡσος
2
богатый золотом
ex. (θρῃκία Eur.)
ζ. ἐμπολή Eur. — покупка на золото, денежная сделка
ζάω
(fut. ζήσω и ζήσομαι, aor. ἔζησα, pf. ἔζηκα, ppf. ἐζήκειν; opt. ζῴην; в атт. aor., pf. и ppf. обычно заменяются соотв. формами к βιόω)
1) жить, быть в живых
ex. (ἔτεα ὀλίγα Her.)
ἄλλοτε μὲν ζώουσιν ἑτερήμεροι, ἄλλοτε δὲ τεθνᾶσι Hom. — (в подземном царстве Кастор и Полидевк) один день живы, другой - мертвы, т.е. попеременно оживают и умирают;
οἱ ζῶντες Hom., NT. — живущие, живые;
πᾶν τὸ ζῶν Plat. — все живое;
ἐμεῦ ζῶντος Hom. — покуда я жив;
τὸ ζῆν Plat., Arst. = ζωή;
τοῦ εἶναί τὲ καὴ ζῆν ἕνεκα Plat. — для того, чтобы существовать и жить;
ζῶντα κατακαυθῆναι Her. — быть заживо сожженным;
εἰς τὸ ζ. ἰέναι Plat. — являться на свет, рождаться
2) жить, проводить жизнь
ex. (εὖ Hom.; ἀβλαβεῖ βίῳ Soph.; ἐπιπονώτατα Xen.; ἐν ἐπιτηδεύμασιν ἐπιεικέσιν Arst.)
ζ. πρός τινα (πρός τι) Arst. и ζ. τινι Plut. — жить для кого(чего)-л.
3) жить, получать пропитание, питаться
ex. (ἀπὸ κτηνέων καὴ ἰχθύων Her.; καρποῖς Dem.; ἔκ τινος Arph., Xen., Dem.)
ζ. βίον μοχθηρόν Soph. — вести жалкую жизнь;
ἔχουσι ἐργαζόμενοι ζ. Arst. — им приходится жить своим трудом;
οὐκ ἐπ΄ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος погов. NT. — не единым хлебом будет жив человек
4) быть в разгаре или в движении
ex. ζῶσα φλόξ Eur. — живое (яркое) пламя;
ὕδωρ ζῶν NT. — живая (проточная), перен. животворящая вода;
γεωργία ζῶσα Arst. — кочевое земледелие
5) быть в силе, быть действительным
ex. (ἀεί ποτε ζῇ ταῦτα, sc. νόμιμα Soph.)
ἄτης θύελλαι ζῶσι Aesch. — бури бедствия (еще) не утихли;
αἱ ξυμφοραὴ ζῶσαι μάλιστα τῶν βουλευμάτων Soph. — весьма живые, т.е. благотворные последствия указаний (Эдипа)
ζεγέριες
(род неизвестен) зегерии (вид грызунов в Ливии) Her.
ζειά
-ᾶς ἡ (только pl.) предполож. полба Hom., Her., Xen.
ζείδωρος
ζεί-δωρος
I.
2
<ζειά> дающий полбу, т.е. хлебородный
ex. (ἄρουρα Hom., Hes.; ὀπώρα Anth.)
II.
2
<ζάω> дарующий жизнь, жизнетворный
ex. (Ἀφροδίτη Emped. ap. Plut.)
ζειρά
ион. ζειρή -ᾶς ἡ зейра или зира (род плаща у арабов и фракийцев) Her., Xen.
ζελέα
ἡ Anth. = ζέλεια
ζέλεια
Anth. ζελέα ἡ Зелея (город в сев. Троаде у подошвы горы Ида) Hom.
ζελείτης
I.
-ου Dem. adj. к ζέλεια
II.
-ου ὁ житель Зелеи Plut.
ζέσις
-εως ἡ кипение
ex. (ζ. τε καὴ ζύμωσις Plat.; τοῦ αἵματος Arst.)
μέχρι ζέσεως Arst., Plut. — до (точки) кипения:
ζ. τῆς ψυχῆς Plat. — кипение души, бушевание страстей;
ζέσεις θαλάσσιαι Plut. — морское волнение
ζέσσα
эп. aor. к ζέω
ζεστός
3
<adj. verb. к ζέω> досл. кипящий, перен. горячий
ex. (λίθος Plut.; ψάμμος Diog.L.; οὔτε ψυχρὸς οὔτε ζ. NT.)
ζευγάριον
(ᾰ) τό жалкая запряжка, пара тщедушных волов Arph.
ζευγηλατέω
ζευγ-ηλᾰτέω
гнать пару запряженных волов, т.е. пахать
ex. (σπείρειν καὴ ζ. Xen.)
ζευγηλάτης
ζευγ-ηλάτης
-ου (ᾰ) ὁ идущий за запряженным плугом, т.е. землепашец, пахарь Soph., Xen.
ζευγηλατρίς
-ίδος ἡ Soph. f к ζευγηλάτης
ζευγίππης
ζευγ-ίππης
-ου ὁ ведущий бой с пароконной колесницы Diod.
|