Лексика пратюркского языка на фонему *Ch- (Ч)

Главная > Словари праязыков > Праязыки на Т > Тюркский пралексикон > Пратюркские слова на Ch
Тюркские словари: Пратюркский | Караимский | Татарский | Туркменский | Хакасский | Шорский | Якутский
Слова тюрков: A | Ā | B | Č | D | E | Ē | G | I | Ī | Ɨ | Ɨ̄ | J | K | M | N | Ŋ | O | Ō | Ō | Ȫ | S | T | U | Ū | Ü | Ǖ | @

В представленной ниже реконструированной пратюркской лексике на начальную фонему *Č (Ч) из базы тюркской этимологии проекта "Вавилонская башня" Сергея Старостина) - 90 слов.


Тюркские праслова на Č

Пратюркский: *čĀb-
Англ. значение: whip-lash
Рус. значение: плеть
Караханидский: čavɨɣ, čaɣɨɣ (MK)
Турецкий: čavun 'leather whip'
Туркменский: čāv-la- 'to lash with a rod, whip'
Чувашский: čъvъš 'sound of the whip or rod', čъʷvaš-la- 'to lash'
Тувинский: ? šavɨ-la- 'to lash (of branches)'
Комментарии: EDT 395. See also under *čɨ̄p.
Пратюркский: *čAbuĺ(č)
Англ. значение: military commander
Рус. значение: военный командир
Древнетюркский: čabuš (Orkh., Yen.), čavuš (OUygh.)
Караханидский: čavuš (MK)
Турецкий: čavuš
Среднетюркский: čawuš (Sangl.)
Азербайджанский: čovuš 'leader of a pilgrimage'
Караимский: čavuš (K) 'senior worker'
Кумыкский: čawuš 'herald'
Комментарии: VEWT 101, EDT 399, TMN 3, 35-38. Criticism of the hypothesis of the word's Iranian origin see in TMN.
Пратюркский: *čAd(b)an
Англ. значение: scorpion
Рус. значение: скорпион
Караханидский: čaδan (MK, KB)
Турецкий: čajan, čɨjan 'сколопендра'
Татарский: čajan, (R, Буд. - Kas.) čejban 'millipede'
Среднетюркский: čajan, čɨjan (Abush., Sangl.), čiban (R - Calc. Wb., Pav. C.)
Узбекский: čajɔn
Уйгурский: čajan
Туркменский: čajān
Киргизский: čajan
Казахский: šajan
Ногайский: šajan
Башкирский: sajan
Каракалпакский: šajan
Комментарии: VEWT 94, EDT 403, Лексика 64, 184-185. Turk. > Kalm. cajǝ `crayfish' (?), see Щербак 1997, 111.
Пратюркский: *čAjɨr
Англ. значение: resin, tar
Рус. значение: смола, деготь
Татарский: čɛjɨr
Киргизский: čajɨr
Казахский: šajɨr
Ногайский: šajɨr
Башкирский: sajɨr
Балкарский: čajɨr
Каракалпакский: šajɨr
Кумыкский: čajɨr
Комментарии: VEWT 95.
Пратюркский: *čAj-na-
Англ. значение: 1 to chew 2 to bite
Рус. значение: 1 жевать 2 кусать
Турецкий: čiɣne-, čejne- 1 (R)
Татарский: čɛjnɛ- 1, 2
Среднетюркский: čajna- 1 (Pav. C.)
Узбекский: čajna- 1
Уйгурский: čajna- 1
Азербайджанский: čejnä- 1
Туркменский: čejne- 1
Хакасский: tajna- 1
Шорский: tajna- 1
Ойратский: čajna- 1
Тувинский: dajna- 1
Тофаларский: tajna- 1
Киргизский: čajna- 1
Казахский: šajna- 1
Ногайский: šajna- 1
Башкирский: säjnä- 1
Балкарский: čajna- 1
Гагаузский: čīne- 1
Караимский: cajna-, čajna-, čejne- 1
Каракалпакский: šajna- 2
Саларский: čene-, čäinä- 1 (ССЯ)
Кумыкский: čajna- 1
Комментарии: VEWT 95, Рас. ФиЛ 168. Forms with t- in some Siberian languages are rather enigmatic.
Пратюркский: *čak-
Англ. значение: to bind, fetters, harness
Рус. значение: связывать, оковы, упряжь
Турецкий: čakɨl- 'to be bound, fastened' (of yoke animals), čaɣan 'camel fetters'
Среднетюркский: čaɣan 'camel fetters'
Ойратский: čaqɨ 'stick for binding horses'
Гагаузский: čaqɨldaq 'rope harness'
Комментарии: VEWT 94, 96 (but Oyr. čakɨ is regarded as borrowed < Mong. čaqu, on which see *č`ak`V).
Пратюркский: *čĀka
Англ. значение: new-born child
Рус. значение: новорожденный ребенок, детеныш
Турецкий: čaɣa (dial.); čaɣa 'young of birds' (Old Osm. XIV c.)
Татарский: čaɣa
Среднетюркский: čaqa (Pav. C.), (Xwar.) čaqa 'young of birds' (Фазылов 2, 511)
Узбекский: čaqalɔq, (Tashk.) čaqa
Уйгурский: bala-čaqa 'children' (dial.)
Азербайджанский: čaɣa
Туркменский: čāGa
Киргизский: bala-čaqa 'children'
Казахский: qɨzɨl šaqa 'quite naked (of young of animals)'
Ногайский: bala-šaɣa 'children'
Каракалпакский: qɨzɨl šaqa 'quite naked (of young of animals)'
Комментарии: VEWT 96, Менгес 1979, 170.
Пратюркский: *čakɨr
Англ. значение: light grey, greyish blue
Рус. значение: светло-серый, серовато-голубой
Караханидский: čaqɨr (MK, Tefs.) (of eyes)
Турецкий: čakɨr
Татарский: čaɣɨr (of eyes)
Среднетюркский: čaqɨr (Sangl.)
Узбекский: čaɣir-qanɔt 'a white-eyed dunbird, нырок белоглазый'
Уйгурский: čeqir (of eyes)
Туркменский: čaqɨr 'dried in the sun, bleached'
Халаджский: čaqɨr 'yellow'
Киргизский: čekir 'grey (of eyes), wall-eye'
Казахский: šaɣɨr 'grey (of eyes, horses)', šegir 'grey (of eyes)'
Ногайский: šaɣɨr 'colourless (of eyes)'
Башкирский: šaɣɨr 'whitish'
Балкарский: čaɣɨr 'variegated'
Гагаузский: čaqɨr
Каракалпакский: šegir (of eyes)
Комментарии: VEWT 96, TMN 2, 77, EDT 409, Федотов 2 387. Despite Fedotov čokur 'variegated' is not related, it is < Mong. čobkur (v. sub *šop`é). Despite Räsänen borrowed from Mong. can be only Yak. čakɨr 'white (of a horse)' (cf. also Dolg. čakɨr, see Stachowski 72), and perhaps the front-row forms (Kirgh. čekir, Kaz. šegir, KKalp. šegir - because of their restriction to the Kypch. area); but Mong.. čakir / čekir 'whitish' is itself an obvious Turkism (see TMN ibid., Clark 1977, 134 with doubts). The root should be distinguished from nasalized forms: Oyr. čaŋqɨr, Chuv. senker, Yak. čeŋgir, ǯeŋgir, Kirgh. čenkil, čaŋɨl with the same set of meanings ('whitish, blue', often of eyes) = Mong. (Khalkha) cenxer id.; those should be compared with Tokh. A, B tseṃ 'blue (of eyes)', Pers. zangār 'verdigris', whence Tat. zäŋgär (from Pers. zang 'rust', further derived with *zā'to leave, remain', Sak. ysāyä 'rust', Osset. zgä, see Bailey 348-349). This is most probably an Iranian loanword in Turkic, Tokh. and Mong. (although a Chinese origin - cf. MC 青 chieŋ 'blue' - is also possible). Cf. VEWT 104 (Turk. < Mong.), 531.
Пратюркский: *čal-
Англ. значение: 1 to knock (down), hit, agitate 2 to whet 3 to slaughter 4 to mow 5 scythe 6 to sting, pierce 7 to sweep 8 to chop 9 a k. of broom 10 to sharpen, whet 11 whetstone 12 mowing, hay time 13 to trip 14 blade
Рус. значение: 1 сбивать, ударять, бить, взбалтывать 2 точить 3 убивать, закалывать 4 косить 5 коса 6 жалить, закалывать 7 подметать 8 изрубить, отрубить 9 вид метлы, веник-голик 10 точить 11 оселок 12 покос 13 дать подножку 14 острие, лезвие
Древнетюркский: čal- 1 (OUygh.)
Караханидский: čal- 1 (MK, KB)
Турецкий: čal- 1, čalgɨ 9, čalgɨ oraɣɨ 5
Татарский: čal- 1, 3, čalɣɨ 5
Узбекский: čal- 1, čalɣi ụrɔq 5
Уйгурский: čal- 1, čalɣa 5
Сарыюгурский: čal(ɨ)- 8
Азербайджанский: čal- 1, 6, 7, čalɣɨ 9
Туркменский: čal- 10, 7, 6, čalGɨ 5, 11
Хакасский: sal- 1
Шорский: šalɣɨ 5
Ойратский: čalɣɨ 5
Халаджский: čal- 1, 6
Чувашский: śol- 4, śolъk 9
Якутский: sālɨn- 'to fall abruptly'
Тувинский: šalɨ- 10
Киргизский: čal- 1, 3, čalɣɨ 5, čalɣɨn 12
Казахский: šal- 13, šalɣɨ 5, šalɣɨn 12
Ногайский: šal- 1, 3, 4, šalɣɨ 5
Башкирский: salɨ- 3
Балкарский: čal- 4, čalqɨ 5
Гагаузский: čalɨm 14
Караимский: cal- 1, 4, calqɨ, calɣɨ 5
Каракалпакский: šal- 1, 3, 13, šalɣɨ 5, šalɣɨn 12
Кумыкский: čal- 1, 4, čalɣɨ 5
Комментарии: VEWT 97, EDT 417-418 , Егоров 206, Федотов 2, 132, 133. The difference in length between Turkm. and Yak. allows to suppose a merger of at least two roots, perhaps originally distinguished semantically and phonetically as *čāl- 'to knock down' (reflected in Yak., not reflected in Turkm.) - *čal- 'to sharpen, whet' (reflected in Turkm., not reflected in Yak.). Since "Verba des Schlagens" are generally vague semantically, in most languages it is difficult to draw a line between them.
Пратюркский: *čĀl
Англ. значение: grey, grey-headed
Рус. значение: серый, седой
Караханидский: čal (MK, KB)
Турецкий: čal
Татарский: čal 'grey hair'
Среднетюркский: čal 'having grey hair amid black hair' (Abush., Sangl.)
Узбекский: čɔl 'old man'
Азербайджанский: čal
Туркменский: čāl
Хакасский: čal
Ойратский: čal
Якутский: sālɨr 'light-bay (horse); pepper-and-salt (hair)'
Киргизский: čal
Казахский: šal 'old man'
Ногайский: šal
Башкирский: sal
Балкарский: čal
Караимский: čal
Каракалпакский: šal
Кумыкский: čal
Комментарии: EDT 417, VEWT 96, TMN 2, 31, Аникин 640. Turk. > WMong. čal, Kalm. cal, Khalkha cal būral 'grey-haired, roan'; Russ. чалый.
Пратюркский: *čAl-
Англ. значение: 1 noisy, talkative man 2 blasphemy
Рус. значение: 1 болтун, болтовня 2 богохульство
Древнетюркский: čo/ulvu (OUygh.) 2
Караханидский: čalaŋ 1 (MK)
Комментарии: EDT 418, 420.
Пратюркский: *čAm
Англ. значение: 1 a backbiting man 2 to exact a fine 3 claim 4 reproach 5 to be offended 6 to be angry
Рус. значение: 1 клеветник 2 штрафовать 3 претензия, рекламация (юрид.) 4 упрек 5 обижаться 6 сердиться
Древнетюркский: čam 3 (OUygh.)
Караханидский: čamɣuq 1 (MK)
Среднетюркский: čam-la- 'to speak with disgust' (R, Pav. C.)
Сарыюгурский: č`imig 'badly'
Ойратский: čam (dial., R) 4, čam-da-l- (dial., R) 5
Халаджский: čammal-tur- 'to look nervous, angry'
Киргизский: čam-da-n- 4
Казахский: šam 'that which causes offence', šam-da-n- 4
Ногайский: šam-la-n- 6
Балкарский: čam 'joke, mockery', čam-la-n- 6
Каракалпакский: šam-la-n- 5, šam-šɨl 'resentful, sensitive'
Комментарии: EDT 421-422, 423, VEWT 98, D-T 97. At least part of the forms may ultimately have a Chinese source (MC ʒ̣ạ̈m 'slander'). Cf. also čaman 'lazy horse, dog'; Tur. čamura jat- 'to decline from paying a debt' (slang; lit. 'to lie down in dirt' - perhaps a reanalysis based on the analogy with čamur 'dirt', cf. also čamur (metaph.) 'low, humble').
Пратюркский: *čAm
Англ. значение: 1 pine tree 2 fir-needle
Рус. значение: 1 сосна 2 хвоя
Турецкий: čam 1, čam japraɣɨ 2
Среднетюркский: čam aɣač 1 (Pav. C.)
Азербайджанский: šam 1
Хакасский: sabal 2
Шорский: šabal 2
Гагаузский: čam 1
Караимский: čam, cam 1
Комментарии: VEWT 97. Dmitrieva (Дмитриева 1979, 205) derives the Oghuz word for 'fir-tree' from Arab. šam 'candle', which is dubious phonetically and unlikely because of the Khak. and Shor forms (pointing to *čamal); more probably an original Turkic root, although localized.
Пратюркский: *čAŋ
Англ. значение: 1 morning dawn 2 mist
Рус. значение: 1 утренняя заря 2 туман, мгла
Караханидский: čaŋ ( ~ čäŋ) (ЛОК) 1
Турецкий: čen 2 (dial.) (?)
Уйгурский: čaŋ 2 (dial.)
Азербайджанский: čän, dial. čaŋ 2
Хакасский: saŋmarax 'марево'
Чувашский: śan-/śavъn-talъk 'weather, climate' (Федотов 2 84-85; the second part = Tat. täwlek 'day, 24 hours')
Башкирский: šaŋdaq 'glow in the sky (from celestial phenomena or from fire)', dial. saŋɣärt 'марево'
Комментарии: ДТС 139, Лексика 35, 36. A somewhat dubious root. The words meaning 'mist' may go back to a separate root, PT *čeŋ 'dust'. Other forms (including the late OT one) can be < Mong., but semantics is rather against assuming such a loan.
Пратюркский: *čaŋɨĺ
Англ. значение: guelder rose, viburnum
Рус. значение: калина
Хакасский: saŋɨs, sās
Шорский: šaŋɨš, šaŋaš
Ойратский: čaŋɨš
Казахский: šeŋgel
Комментарии: VEWT 99, 401.
Пратюркский: *čap-
Англ. значение: 1 to beat, hit 2 to attack, rob 3 chisel 4 hack, hoe, hatchet 5 to chop 6 to scythe, mow 7 to dig 8 to break 9 sharp 10 scythe 11 to whet, sharpen (a scythe) 12 metal shavings after forging 13 trap 14 whetstone for sharpening scythes 15 to whip 16 to hack, adze 17 shavings 18 booty 19 currycomb
Рус. значение: 1 бить, ударять 2 нападать, грабить 3 резец 4 мотыга, тяпка, сечка 5 рубить 6 косить 7 копать (кетменем) 8 разламывать 9 острый 10 коса 11 точить (косу) 12 обсечки металла при ковке 13 капкан 14 брусок для точки кос 15 хлестать 16 тесать 17 стружка 18 добыча, трофей 19 скребница
Караханидский: čap- 1 (MK)
Турецкий: čap- 2, čapla 3, čapa 4, čapak 12
Татарский: čap/b- 5, 6, 1, čapqɨ 4
Среднетюркский: čap- 5, 2 (Abush., Sangl.)
Узбекский: čɔp- 5, 7, čɔpqi 4
Уйгурский: čap- 5, 6, čapqu 4
Сарыюгурский: ča'p- 1, 5, 8
Азербайджанский: čap- 5, 2
Туркменский: čap- 5, 2, čapGɨ 4, čapGɨr 9
Хакасский: sap- 1, 5, 6, saxpɨ, sapxɨ 10
Шорский: šap- 1, 6, šapqɨ 13
Ойратский: čap- 5, 6, čapqɨ 10, 13
Халаджский: čap- 2
Чувашский: śup- 1, 11, śopkaś 14
Якутский: sabā- 1
Тувинский: šap- 1, 2, šap-ta- 15
Тофаларский: šap-tɨ 17, šaptɨ-la- 16
Киргизский: čap/b- 5, 7, 1, čapqɨ 4, 10
Казахский: šap/b- 5, 6, 2, šapqɨ 4
Ногайский: šap/b- 5, šapqɨ 4
Башкирский: sap/b- 6, 5, 1, sapqɨ 4
Балкарский: čab- 2
Гагаузский: čapanaq 18
Караимский: cap- 1; čap- 1, 5, čapa 19
Каракалпакский: šap/b- 5, 6, 2
Саларский: čap-, ča'- 1 (ССЯ)
Кумыкский: čap- 5, čapɣɨ 4
Комментарии: VEWT 99, EDT 394, Егоров 203, 219, Федотов 2, 85, 137-8, Ашм. XII, 247-249.
Пратюркский: *čap-
Англ. значение: 1 to plaster 2 eye pus 3 to puncture (a tumour, furuncle)
Рус. значение: 1 мазать, залеплять, обмазывать 2 глазной гной 3 прокалывать (опухоль, нарыв)
Караханидский: čap- 1 (MK)
Турецкий: čapak 2
Узбекский: čapi- 1
Уйгурский: čap-li- 1, čapaq 2
Чувашский: śop- 'заворачивать пирог'
Тувинский: šap- 'to pour water and stamp (ground)'(?)
Киргизский: čap-ta- 1, čabaq-ta- 3
Казахский: šabaq-ta- 3
Гагаузский: čapaq 2
Каракалпакский: šabaq-ša-la- 3
Кумыкский: (aq) čap- 'to blanch, pipeclay'
Комментарии: VEWT 99, EDT 394, Ашм. XII, 248. Turk. > Hung. csipa 'eye pus' (<*čapaɣ), see Gombocz 1912.
Пратюркский: *čAp-
Англ. значение: 1 a k. of cloak 2 lap, skirt 3 used clothing 4 bedding under the saddle 5 woman's gown 6 gown 7 gusset (in clothes)
Рус. значение: 1 род плаща 2 подол, фалда 3 старая, потертая одежда 4 подстилка под седло, чепрак 5 женский халат 6 халат 7 клин (в одежде)
Караханидский: čapɣut 'a padded garment' (MK)
Турецкий: čaput 3, čaprak 4
Татарский: čapan 1, čapraq 4, čabu 2
Среднетюркский: čapan 1 (R; Pav. C. jamaɣlɨɣ čapan 'mended cloak'), čabuq 2 (Pav. C.), (OKypch.) čapɣut 3 (AH)
Узбекский: čɔpɔn 1
Уйгурский: čapan 1
Туркменский: čabɨt 5, čapan 6, čapɨ 'ornamental trimming for clothes' lap'
Хакасский: sabɨɣ 7
Шорский: šabɨr 6
Ойратский: čabu 7
Халаджский: čabuɣ 'trimmed section on a woman's tunic'
Тувинский: šavɨɣ 7
Тофаларский: šabɨɣ 7
Киргизский: čabū 7; čapan 6, čapan-čapqɨt 'upper clothes', čopqut 'quilted coat under armour; expensive costume'
Казахский: šabu 2, šapan 6
Ногайский: šabuw 'gusset-like front part of gown's laps'
Башкирский: sapan 6, sabɨw 2
Гагаузский: čapraq 4
Каракалпакский: šabuw 7, šapan 6, šobɨt 'used things', šopqɨt 'rags'
Кумыкский: čabɨw 7, 2
Комментарии: VEWT 99, EDT 396, TMN 3, 47, Аникин 643. Several derivations are clearly distinguishable: a) *čap-gut 'upper clothes, garment' (with later development > 'used clothes'); b) *čap-rak 'bedding under the saddle'; c) *čap-an 'cloak, gown'; d) *čap-gu 'lap, gusset' - all clearly related to each other.
Пратюркский: *čap-
Англ. значение: 1 big vessel, barrel, pail 2 basin
Рус. значение: 1 большой сосуд, бочка, чан, кадка 2 бассейн, яма для стока воды
Древнетюркский: čopun 1 (OUygh., late - Suv.)
Турецкий: čopul 2
Татарский: čapčaq 1
Среднетюркский: sapčaq (AH) (OKypch.)
Хакасский: saban, sapčax 1
Шорский: šapčaq 1
Ойратский: čapčaq 1
Чувашский: śöpśe 1
Якутский: sabaraj 1
Тувинский: šopulaq 'spoon'
Киргизский: čapčaq 1
Ногайский: šapšaq 1
Башкирский: sapsaq 1
Балкарский: čapčaq 1
Караимский: capcaq, čapčaq 1
Каракалпакский: šapšaq 'wooden vessel for shaking up milk'
Кумыкский: čapčaq 1
Комментарии: VEWT 99, ДТС 153, Егоров 223,Федотов 2, 148-149. Forms with -u- in the second syllable demonstrate vowel assimilation (čopu- < *čapu-). External parallels strongly suggest that the word is not derived from *čap- 'hit', but is an original noun.
Пратюркский: *čap-, *čopur
Англ. значение: 1 pock-marked, variegated 2 badly bred, sloppy 3 to appear (of rash, furuncles)
Рус. значение: 1 пестрый, рябой 2 непородистый, неряшливый 3 высыпать (о сыпи, чирьях)
Турецкий: čopur 1
Среднетюркский: čubar 'cheval gris de fer', čibar 'grey, mottled (horse)' (Pav. C.)
Узбекский: čipɔr 1
Уйгурский: čipa(r) 1
Азербайджанский: čopur 1
Туркменский: čopur 1
Тофаларский: šubar 1
Киргизский: čobur 2
Казахский: šubar 1
Ногайский: šubar 1
Башкирский: säbärt- 'to appear (of rash on lips)', sɨbar 1
Балкарский: čapɨr- 3, čubar 1
Гагаузский: čɨbar- 3
Караимский: čɨbar, cɨbar 1
Каракалпакский: šubar 1
Кумыкский: čapɨr- 3, čopur 1, čubar 'variegated'
Комментарии: VEWT 116, 118-119, Егоров 320, Федотов 2, 403. An expressive and late attested root; appears, however, to be reconstructable for PT. The original shape is probably *čap- (preserved in čap-ɨr- 'to appear (of rash)', with further labial assimilation into *čopur. The frequently attested variant čupar > čubar is most probably a result of contamination *čopur and *čubar (reflected in Tat. čuwar, Kirgh. čār that can only reflect *-b-).
Пратюркский: *čar-
Англ. значение: 1 plane tree 2 gooseberry 3 asp tree 4 a k. of poplar
Рус. значение: 1 платан 2 крыжовник 3 осина 4 вид тополя
Караханидский: čarun (MK) 1
Уйгурский: čarčaj 2 (?)
Тувинский: šarlan 3
Киргизский: čar terek 4
Комментарии: VEWT 110, EDT 430, Дмитриева 1972, 186.
Пратюркский: *čar-
Англ. значение: 1 snow dust 2 fog
Рус. значение: 1 пороша 2 туман
Караханидский: (MKypch.) čas 2
Турецкий: (dial.) čars 2
Татарский: čas 2 (dial.)
Ойратский: dial. (Leb.) šarša 1
Башкирский: sar 'animal trace on snow'
Балкарский: čars 2
Кумыкский: čars 2
Комментарии: Лексика 29, 35. The derivative *čar-s is somewhat peculiar morphologically and could be a loanword - from the (unattested) Mong. *čar-su(n) (?). {Oyr. čarɨm was removed from this etymology, but probably unjustly: the Komi source ćare̮m 'snow crust', as well as ćars id. are much better explained as borrowed from Turkic than vice versa. The form is traced back to Ur. *śarV in UEW 464, but the consonantism is quite irregular; other parallels proposed by Helimsky are Saam. čarava - with irregular vocalism - and Selk. č́ɔ̄rpɨ, closely resembling Tofalar čarpɨŋ. A complicated case, but explanation of the existing scattered Uralic forms from Turkic is at least not preferable to vice versa.}
Пратюркский: *čar
Англ. значение: 1 whetstone 2 sickle 3 to whet
Рус. значение: 1 точильный камень 2 серп 3 точить
Татарский: čar 1, 'mill stone', čar-la- 3
Среднетюркский: čar-la- 3 (Pav. C.)
Шорский: šar 1
Ойратский: čar 1
Чувашский: śorla 2
Якутский: sardaɣa, sardāna 'short heavy arrow with a broad head' (Пек.)
Казахский: šar 1
Ногайский: šar 1
Башкирский: sar 1
Каракалпакский: šar 1
Саларский: čār- 'to cut, stick in' (ССЯ: Udzh.)
Кумыкский: čar 1, 'spool'
Комментарии: VEWT 99-100, Егоров 221, Федотов 2, 143 (borrowing < FU *śorva 'horn' is hardly credible). Bulg. > Hung. sarló 'sickle', see Gombocz 1912, MNyTESz 3, 494-495. The root is certainly genuine, although some influence of the Iranian čarɨk, čarx 'wheel' could have existed.
Пратюркский: *čāj
Англ. значение: 1 small river 2 sand, pebbles 3 flood, freshet 4 shallow
Рус. значение: 1 речка 2 песок, галька 3 половодье, наводнение 4 мелководный
Турецкий: čaj 1
Среднетюркский: čaj 1, čeke 2
Азербайджанский: čaj 1
Туркменский: čāj 1, čǟge 2
Шорский: šajɨq 3
Ойратский: čaj-r-am 4
Якутский: čaj 2 (?)
Башкирский: saj 'a river weed' (?)
Балкарский: čaj (in the hydronym qaračaj)
Комментарии: The word is poorly attested (almost only in some modern Oghuz languages and Chag., see VEWT 95, Лексика 94; the Yakut parallel is phonetically unclear - borrowed from Tuva or Altai?). Turk. *čāj-ka (Turkm. čǟge, Chag. čeke) > Kalm. cekɛ̄ (KW 426). The forms (despite semantic difference) may have an Iranian origin: Pers. (Pekhl.) čāh 'well, spring' < *čāɵa > Av. čāta, Kurd. čāl, Bel. čāt, Osset. čad 'lake', Wakhi čot 'pond' (Horn 97, Аб. 1, 285, 329, Расторгуева 1990, 191, ЭСВЯ 130); a certain Persian loan is Khal. čā 'Brunnen, Grube'. Osset. č'aj 'well' is regarded by Abaev as a borrowing from Pers. through Georgian (č̣a 'well'). The relationship to the verbal stem čāj- 'to swill' (ОСНЯ 3, 59-60) ( < 'wash water off from the surface'?) is yet to be determined.
Пратюркский: *čārba- (*čārma-)
Англ. значение: 1 squirrel 2 sable, marten
Рус. значение: 1 белка 2 соболь, куница
Хакасский: sarbax 1
Шорский: šarbaq 1
Ойратский: čɨrbɨq 1
Якутский: sārba 2
Комментарии: VEWT 100, 403. A regional Siberian root.
Пратюркский: *čebir-
Англ. значение: 1 to twist, turn 2 round
Рус. значение: 1 крутить, поворачивать 2 круглый
Караханидский: čevür- 1 (MK)
Турецкий: čevir- 1
Среднетюркский: čewür- 1 (Sangl.)
Уйгурский: čäbir- 1
Азербайджанский: čevir- 1
Туркменский: čövür- 1
Чувашский: śavar-/śar- 1, śavra 2
Якутский: sebirij- 'to uncoil (of a twisted rope)'
Ногайский: šüjir- 'to twiddle a whirligig'
Балкарский: čüjür- 'to tuck', čüjre 'contrariwise'
Гагаузский: čevir- 1, čevrä 2
Караимский: сivir-, čevir- 1, civre 2
Кумыкский: čüjür- 'to wrap'
Комментарии: VEWT 102, EDT 398, Егоров 201-201, Федотов 2, 80. Despite VEWT, there are no reasons to regard the Chuv. word as a borrowing.
Пратюркский: *čeček
Англ. значение: 1 flower 2 chicken-pox
Рус. значение: 1 цветок 2 оспа
Древнетюркский: čeček (OUygh.) 1
Караханидский: čeček (KB) 1
Турецкий: čiček 1, 2
Татарский: čɛčɛk 1, 2
Среднетюркский: čeček (Sangl.) 1
Узбекский: čečak 1, 2
Уйгурский: čečäk 1, 2
Сарыюгурский: č́`uǯ́ug
Азербайджанский: čičäk 1, 2
Туркменский: čeček 1
Ойратский: čeček 1
Чувашский: śeśke 'цветок, листок'
Киргизский: čeček 2; aq čeček 'a k. of tree', čečekej 'crystalline lens'
Казахский: šešek 1, 2
Ногайский: šešek 1, šešekej 2
Башкирский: säsäk 2, säskä 1
Балкарский: čeček 2
Гагаузский: čiček 1, 2
Караимский: čiček, čeček 1, 2
Каракалпакский: šešek 2
Саларский: čičex (ССЯ) 1, 'bud'
Кумыкский: čeček 1, 2
Комментарии: VEWT 102, EDT 400-401, Лексика 120. Turk. > Mong. čečeg, see TMN 3, 57, Щербак 1997, 112. Kypch. > Chuv. čečče, čeček (see Егоров 322, Федотов 2, 408-409); some Turkic forms (Tuva čeček, perhaps also Oyr. čeček and some of the Kypchak forms) may be borrowed back < Mong.
Пратюркский: *čĒk-
Англ. значение: 1 woven cotton fabric 2 cotton shirt 3 woollen cloth 4 a k. of upper clothes (jacket, trousers, cloak)
Рус. значение: 1 хлопковая ткань 2 хлопковая рубашка 3 шерстяная ткань 4 вид верхней одежды (куртка, шаровары, плащ)
Древнетюркский: čekrek 2 (OUygh. - XIV c.)
Караханидский: čekrek 2 (MK)
Турецкий: čekmen, čäpkän 4
Татарский: čikmɛn 4
Среднетюркский: čekmen 4, 1 (Pav. C.)
Узбекский: čakmɔn 4
Уйгурский: čäkmän 4
Туркменский: čǟkmen 'gown'
Ойратский: čekpen, čepken 3, 4
Тувинский: šekpen 3, 4
Тофаларский: šekpen 3
Киргизский: čekmen, čepken 3, 4
Башкирский: säkmän 4
Балкарский: čepken 3, 4
Караимский: cekmen, čekmän 3
Комментарии: VEWT 103, EDT 416, 413.
Пратюркский: *čEk- ( ~ -i-)
Англ. значение: silk bead embroidery
Рус. значение: вышивка бисером по шелку
Караханидский: čikin 'embroidered brocade' (MK)
Татарский: čigen 'golden embroidery' (R - Kas.); čig- 'to embroider'
Среднетюркский: čikin 'floral designs embroidered in silk' (Sangl.)
Башкирский: sige- 'to embroider'
Балкарский: čij tigiš 'вышивание гладью'
Комментарии: EDT 415-416, ДТС 143. Despite Clauson, cannot be < Chin.
Пратюркский: *čẹke
Англ. значение: 1 temple 2 cheekbone
Рус. значение: 1 висок 2 скула
Караханидский: (MKypch.) čeke 1 (At-Tuhf.)
Татарский: čigɛ 1
Среднетюркский: čeke 'back of head' (Vam.)
Узбекский: čakka 1, 2
Уйгурский: čekä 1
Туркменский: čekge 1, 2
Чувашский: čigǝ 1
Киргизский: čeke 1
Казахский: šeke 1
Ногайский: šeke 1
Башкирский: sikä 1
Караимский: čege 1
Каракалпакский: šeke 1
Кумыкский: čeke 1
Комментарии: VEWT 103, TMN 3, 87f, Егоров 326, Лексика 203. Despite the lack of ancient attestation, the root is evidently archaic.
Пратюркский: *čEke-t
Англ. значение: 1 coniferous forest 2 pistacio nut 3 (fruit) stone, seed 4 hazel-nut 5 wild jujube 6 young coniferous growth 7 bush, shrub 8 fir branch
Рус. значение: 1 лес (хвойный) 2 фисташковый орех 3 косточка, семечко 4 лесной орех 5 дикая ююба 6 молодые хвойные поросли 7 кустарник 8 ветка ели
Караханидский: šeki-r-tük 2 (MK)
Турецкий: čeki-r-dek 3
Татарский: čiki 4 (dial.)
Среднетюркский: čeke-r-dek, čekidɛ 5 (Pav. C., R - Babur)
Шорский: šet 7 (R)
Ойратский: čet aɣaš 6
Тувинский: šet 6
Киргизский: čege-dek, čege-l-dek 8
Ногайский: šege-r 7
Балкарский: čeget 'forest, wood' (Karach.), 'North' (Balk.)
Гагаузский: čekerdek 3
Караимский: čegirdek, čekirdek 3, čeger 'blackthorn'
Комментарии: VEWT 102, EDT 867-868. Morphologically -t - is a collective suffix, -dak/-dɨk - a denominative suffix. The word is attested in MK, but in an aberrant (dialectal) shape with š-, and the meaning 'nut' is probably secondary, the original meaning of the root being 'coniferous tree, branch'. Several other plant names may be related, cf.: Chag. čekɛ 'berries found in the Fergana mountains'; Uzb. čakanda 'облепиха крушиновидная', Uygh. čäkändä 'a bush with red fruits' (R 3, 1947 Taranchi, mod. čakanda 'a k. of thorny bush'), Az. čäkil 'mulberry'; Kirgh. South. čekende 'хвойник; кузьмичева трава; эфедра двуколосковая' (its pseudoberries are edible; despite Yudakhin, not < Iranian - the word is not attested in Persian). Turk. > Pers. čäkäldäk 'blackberry' (Гаффаров).
Пратюркский: *čekin
Англ. значение: different weed kinds
Рус. значение: различные виды сорных трав
Караханидский: čikin / čekin 'a plant growing among the vines and eaten by cattle' (MK)
Татарский: čɛkɛn 'corn cob' (< Chuv.?)
Среднетюркский: čekin 'greens, grass; a weed on rice fields, with black seeds and sharp awns' (Pav. C., Sangl.), čekil-dam 'tulip bulb; a root similar to wild garlic' (Pav. C., for dam cf. Uzb. dam 'pungency, bitterness' < Pers.)
Узбекский: čakalak 'bush thicket' (or perhaps to PT *čeke-t?)
Хакасский: sǝgen 'dry grass'
Чувашский: čakan 'reedmace'
Киргизский: čeken 'рогоз широколистый'
Башкирский: sɛkɛn 'corn cob' ( < Chuv.?)
Каракалпакский: šigin 'weed growing on rice fields, куриное просо', šigildik 'reed'
Комментарии: VEWT 111, EDT 415, Рас. ФиЛ 277, Егоров 316. Chuv. čakan, despite Дмитриева 1997, 52-53 and Róna-Tas, is not connected with *jeken 'reed' (v. sub *dék`à). Cf. other grass names: Chuv. čiken kurъkǝ 'geranium' (according to Ашм., grass helping from colics - Дмитриева 1997, 56); śikka kurъkǝ 'camomile' (according to Ашм. it hosts a plantlouse, to summon which the children say "śikka!" - Дмитриева 1988, 51); Uygh. čigä 'plant fibre, wild hemp (VEWT), Yak. sige 'тальниковые стружки, лыко'. Tuva sigen 'hay' (Tuva), (Tof. 'grass') has an irregular s-, so perhaps should be regarded as borrowed from Khak.
Пратюркский: *čekn
Англ. значение: part of shoulder between the neck and shoulderblade
Рус. значение: часть плеча между шеей и лопаткой
Древнетюркский: čikin (OUygh.)
Турецкий: čekin, dial. čeɣin, čeɣn
Среднетюркский: čikin (Abush., Sangl.)
Азербайджанский: čijin
Туркменский: čigin
Халаджский: čīn
Чувашский: śan 'body'
Комментарии: EDT 415, VEWT 103, Дыбо 129-130, Лексика 238-239 (see there about details of phonetic reconstruction).
Пратюркский: *čEkük / *čEküč
Англ. значение: hammer
Рус. значение: молот
Караханидский: čekük (MK: Oghuz), čeküč (IM)
Турецкий: čekič
Татарский: čükeč
Среднетюркский: čeküč, čöküč (Abush., Sangl.)
Узбекский: čọkič 'hack'
Азербайджанский: čäküč
Туркменский: čekič
Ногайский: šökiš
Башкирский: sükeš
Балкарский: čögüč
Гагаузский: čekič
Караимский: cokuc, cekic, čöküč
Кумыкский: čöküč
Комментарии: VEWT 103, EDT 415. (< Iran., see TMN 3, 85-86?). Despite EDT, hardly derived from ček- 'to pull'. The controversy concerning the Iranian origin of the Turkic word vs. the Turkic origin of the Modern Persian one (see Doerfer, Clauson), should be probably resolved as follows: Old Persian ( = Av. cakuš- 'axe / hammer for throwing') > Pers. čakuš 'hammer'; but Pers. čekoč, čekoǯ are phonetically aberrant (see Horn 99) and should be regarded as Turkisms; Pers. čekuš is a mixed form. The source of Pers. čekoč is Turk. čeküč - a diminutive in -č for the form čekük. Turkic forms in -š (Khal. čäkkuš, Kirgh. čöküš, KKalp. šökkiš, possibly also Nogh. šökiš, Bashk. sükeš) may be iranisms. Turk. > Mong. čeküč (see Щербак 1997, 112).
Пратюркский: *čekü-rtke
Англ. значение: locust, grasshopper
Рус. значение: саранча, кузнечик
Караханидский: čekürge (MK Oghuz; Tefs.)
Турецкий: čekirge
Татарский: čikertkɛ
Среднетюркский: čegürtke, čewürtke (Sangl.)
Узбекский: čigirtka
Уйгурский: čekätkä
Азербайджанский: čekirtge
Туркменский: čekirtge
Хакасский: saɣɨrtxɨ
Якутский: saxsɨrɣa 'fly'
Долганский: haksɨrga 'fly'
Тувинский: šergi
Киргизский: čegirtke
Казахский: šegirtke
Ногайский: šegertki
Башкирский: siŋertkä
Караимский: čegirtke
Каракалпакский: šegirtke
Комментарии: VEWT 103, EDT 416-417, Лексика 187, Stachowski 94. Forms like Tat. dial. sikertke are a result of contamination with *sēk- 'jump' (v. sub *sā́ki).
Пратюркский: *čEl
Англ. значение: 1 film, membrane 2 albugo 3 mucus discharged by the eye 4 unhusked rice 5 thin bread, cake 6 husk in grain
Рус. значение: 1 пленка, кожица, подмездрина 2 бельмо 3 глазной гной 4 неошелушенный рис 5 тонкая лепешка 6 шелуха в крупе
Караханидский: čelpek 3 (MK)
Турецкий: čel-tik 4; čelpik 3 (Red. only)
Татарский: cilen 'cow's afterbirth' (dial. КСТТ)
Среднетюркский: čelpek 5 (Sangl.)
Узбекский: čalpak 5
Уйгурский: čälpäk 5
Азербайджанский: čäl-tik 4
Туркменский: čelpek 5, čel-tik 6
Ойратский: čel 1, 2
Халаджский: čäl-tik 4
Киргизский: čel 1, 2, čelpek 5
Казахский: šel 2, 'fat under skin', šelpek 5
Ногайский: šel-te- 'to husk grain'
Каракалпакский: šelpek 5
Комментарии: VEWT 103, EDT 418-419, Лексика 392. Ogh. čel-tik > Pers. čaltuk, šaltūk (despite VEWT 104). Turk. čelpek > Pers. čalpak (TMN 3, 1111). The meaning 'eye pus, mucus' in *čel-pek developed under the influence of the similar *čapak (see under *čap- 'plaster'), but the two roots should be clearly distinguished (despite EDT 418).
Пратюркский: *čEmirčik
Англ. значение: cartilage, gristle
Рус. значение: хрящ
Татарский: čǝmǝj 'knucklebone'
Ойратский: čamaj 'cheekbone'
Киргизский: čemirček 'хрящ на лопатке и мечевидном отростке'
Казахский: šemiršek
Ногайский: šemiršek
Каракалпакский: šemiršek
Комментарии: VEWT 251. Widely spread forms like Chag. kämirčäk are probably due to contamination with *kEmük 'bone' (v. sub *k`i̯ome).
Пратюркский: *čeŋe
Англ. значение: jaw
Рус. значение: челюсть
Среднетюркский: čaŋa, čeŋe (Pav. C., AH)
Азербайджанский: čänä
Туркменский: čene (dial.)
Халаджский: čänä
Якутский: seŋie
Гагаузский: čenä
Караимский: ceŋge
Кумыкский: čene
Комментарии: Лексика 220. Despite Буд. 1, 483-484, D-T 98 the Pers. čānah 'lower jaw' cannot be the source of Turkic forms; it does not have any Iranian etymology and is itself most likely a Turkism.
Пратюркский: *čepiĺ
Англ. значение: a half-year or 1-year-old kid
Рус. значение: (полу)годовалый козленок
Караханидский: čepiš (MK)
Турецкий: čepiš, čepič
Уйгурский: čivič
Азербайджанский: čäpiš
Туркменский: čebiš
Халаджский: čapiš ( < Az.?)
Киргизский: čebič
Балкарский: čemič
Кумыкский: čebič
Комментарии: VEWT 105, EDT 399, Щербак 1961, 120. Cf. also Chag. čiber 'mountain goat' (R). The reflex -b- in Turkm. and Uygh. may be an indication of original vowel length (?) Shcherbak's hypothesis of the word being borrowed < Iranian is dubious; Pers. čapiš, čapuš itself may well be borrowed < Turkic. In any case, the Persian form cannot be a regular IE match for Lat. caper. Cf. WH 1, 157, sub caper: "Np. čapiš...lautlich unmöglich"; indeed, Common Iranian -p- (< IE -p-) > Mod. Pers. and NW-Iran. -b-, in exceptional cases -v- (Расторгуева ЗИФ 114-115); a parallel for caper may perhaps be found in Sak. cau̯, Osset. cäv 'goat' (see Аб. 1, 307, Bailey 105). One should mention the problematic "Wanderformen" Rum. cap, Alb. tsap, Ital. dial. cappo, Crim.-Goth. stap, Slav. *cá́pъ 'he-goat'; cf. also Oyr. čāp 'one year-old roebuck' ( < Mong.?). See Трубачев 1960, 89-90, Orel 47 with literature; note especially Hubschmid's (1954, 49) hypothesis of the Turkic origin of this Wanderwort.
Пратюркский: *čepürek
Англ. значение: 1 rag, patch 2 worn, used clothing
Рус. значение: 1 тряпка, лохмотья 2 изношенная одежда
Древнетюркский: čopra (perhaps = čöpre) 2 (OUygh.)
Караханидский: čöpür-čepür ; čopra ( ~ čübrä) 2 (MK)
Татарский: čüpräk 1
Среднетюркский: (OKypch.) čüprek 1 (Houts.)
Туркменский: čüprek 'oakum'
Хакасский: sübrek 1
Шорский: šübürek 1
Ойратский: čeberek, čibirek 1
Киргизский: čüpürek, čüpürek-čapɨraq 1
Ногайский: šiberek, šüberek 1
Башкирский: sepräk 1
Караимский: čiprek, ciprek, čüpräk 1
Каракалпакский: šüberek 1
Кумыкский: čüpürek 1
Комментарии: EDT 398, VEWT 118 (confused with *čöp 'dirt'), Аникин 677. Perhaps (as suggested in EDT 398) connected with Karakh. (MK) čöpür 'goat's hair', Chag., Turkm. čöpür id.
Пратюркский: *čẹr
Англ. значение: 1 bodily heaviness, constipation (euphem.) 2 rotten, foul 3 to rot 4 illness 5 dirt 6 to be sick, ill 7 rot 8 glue 9 anguish, sorrow
Рус. значение: 1 запор (эвфем.) 2 гнилой, сгнивший 3 гнить 4 болезнь 5 грязь 6 болеть, хворать 7 труха, гниль 8 клей 9 тоска, скорбь
Караханидский: čer 1 (MK), čer-le-n- 'to be constipated; to suppurate (of eyes)' (MK)
Турецкий: čer 4, čirk 5, čiriš 'flour paste'
Татарский: čir 4, čirlä- 4, čere- 3, čerek 7
Среднетюркский: čir 'tumeur, clou', čire- 'se dégoú̀ter'
Узбекский: čiri- 3, čirik 2, čirk 'snuff; hardened wheel ointment'
Уйгурский: čiri- 3, čirik 2
Азербайджанский: čär 'horse's heart attack', čärlä- 6, čirk 5
Туркменский: čirk '(dirty) spot; insult', čerrik 'illness (of cattle)'
Ойратский: čiri- 3, čirik 2
Чувашский: čir, dial. čẹr 4, śǝr- 3, 6, śǝrǝk 2
Киргизский: čer 9, 'hard tumour', čerle- 'to be anguished', čiri- 3, čirik 2, čirenč 8
Казахский: šer 4, 9, širi- 3, širik 2
Ногайский: šer 4, širi- 3, širik 2
Башкирский: sir 4, sere- 3, serek 2
Балкарский: čiri- 3, čirik 2
Гагаузский: čiriš 8
Караимский: ciri-, čiri- 3, cirik, čirik 2, čɨrɨš 8
Каракалпакский: šer 9, šir- 3, širik 2, širiš 'slime'
Кумыкский: čer 4, 9, čiri- 3, čirik 2, čirkew 'maggots in rotten food'
Комментарии: VEWT 105, EDT 427, 430, TMN 1077, Егоров 211-212, 326, Федотов 2,111-112, 420. As Doerfer notes, Turkic forms of the type čirkin 'dirty, nasty, ugly' (Chag., Tur., Gag., Tat., Uzb.) are rather borrowed from Persian čirkin (which itself is derived from čirk, borrowed < Turkic).
Пратюркский: *čert-
Англ. значение: 1 to cut (off edges), make notches 2 to click 3 to pinch 4 to pinch (a musical instrument)
Рус. значение: 1 обрезать (края), делать зарубки 2 щелкать 3 щипать 4 играть на щипковом инструменте
Караханидский: čert- 1 (MK)
Татарский: čirt- 2, 3, čärdäk-lä- 'to hew'
Узбекский: čert- 2, 4
Азербайджанский: čärt- 1, 2
Туркменский: čirt- 1, 3
Хакасский: sirte- 2
Шорский: širte- 2
Ойратский: čert- 1, 2
Халаджский: čirt- 2
Чувашский: śart 'a dent for inserting bottom into banded vessels'
Киргизский: čert- 2, 4
Казахский: šert- 2, 4
Ногайский: šert- 2, 3, 4
Башкирский: sirt- 2, 3
Балкарский: čert- 'to mark'
Каракалпакский: šert- 2, 4
Кумыкский: čert- 1, 2, 4
Комментарии: VEWT 105, EDT 428, Федотов 2, 87-88. The semantic development here is 'to make notches, indents' > 'break the edge', 'pinch' (whence 'to click with fingers') - not onomatopoetic, as suggested by Clauson.
Пратюркский: *č(i)ak-
Англ. значение: 1 to strike fire 2 flint, fire steel
Рус. значение: 1 высекать огонь 2 кремень, огниво
Древнетюркский: čaq- (OUygh.) 1
Караханидский: čaq- (MK) 1
Турецкий: čak- 1
Татарский: čaq- 1
Среднетюркский: čaq- (Sangl.) 1
Узбекский: čaq- 1
Уйгурский: čaqmaq-taš 2
Сарыюгурский: ča'q- 1
Азербайджанский: čax- 1
Туркменский: čaq- 1
Хакасский: sax- 1
Шорский: šaɣɨn 'spark'
Ойратский: čaq- 1
Халаджский: čaqmaq 2
Якутский: sax- 1
Тувинский: šaq- 1
Тофаларский: ča'q- 1
Киргизский: čaq- 1
Ногайский: šaqpa 2
Башкирский: saɣ-/saq- 1
Балкарский: čaɣ-/čaq- 'to produce sparks, shoot from a flint gun'
Гагаузский: čaq- 1
Караимский: čaq- 1
Каракалпакский: šaq- 1
Кумыкский: čaq- 'to pull the trigger', čaqma 2
Комментарии: VEWT 95, TMN 3, 80-81, Лексика 373. Kypch. > Chuv. čakma 'fire steel', whence > Mari, Udm. (Федотов 2, 387). The verb is usually regarded as one of the meanings of *čak- 'hit, strike', but the semantics 'strike fire' is attested quite early and allows to use the Turkic material in the Altaic comparison.
Пратюркский: *č(i)al-
Англ. значение: 1 turban 2 noose, lasso 3 to plait, wrap 4 to bind by throwing the rope 5 to become entangled 6 to entangle 7 band, strap 8 to bind around, wrap around 9 to plait
Рус. значение: 1 тюрбан 2 аркан, лассо 3 заплетать, заворачивать 4 связывать захлестом, наметывать 5 заплетаться 6 запутать 7 тесьма, завязка 8 обвязывать, обматывать 9 плести
Турецкий: čalma 1
Татарский: čal- 4, čalma 1
Среднетюркский: čalma 1, 'flask fastened to the saddle' (Pav. C., Sangl.), 'apron' (Pav. C.)
Узбекский: čal-(mɔq) 4, čalma 1; band, facing
Уйгурский: čal-ma-š- 5
Азербайджанский: čalma 1
Туркменский: čalma 1, čal- 3, čalšɨq 'entangled (of a rope)'
Хакасский: salba (Sag.) 'лычко для метания камней'
Ойратский: čalma 2, dial. (Leb.) čalɨ- 6
Тувинский: šalba 2
Тофаларский: šalɨšqaq 'criss-crossing'
Киргизский: čal- 4, čalɣɨč 7, čalma 2
Казахский: šal- 8
Ногайский: šalma 1, šaluw 7
Башкирский: salɨ- 8, salma 1
Балкарский: čalma 1, čal- 9, čalman 'wattle'
Гагаузский: čal- 8, čalma 1
Караимский: cal- 8, calma 1, calman 'wattle'
Каракалпакский: šal- 8
Кумыкский: čal- 9, čalma 1
Комментарии: EDT 420, VEWT 97, Лексика 395. Turk. > Mong. čalma, salma 'lasso', see TMN 4, 316-317, Щербак 1997, 163 (although the meaning 'lasso' is not widely spread in Turkic, Doerfer suggests that it may have been the original, pre-Islamic, meaning of the derivative *čal-ma). Note Chuv. čъʷlɣa- 'to entangle' - usually derived as a loanword < Tat. čulɣa- < PT *čog-la-, but in this case one would rather expect čulɣa- - so the Chuv. form may actually reflect PT *čial-. The root is attested late, but does not seem to be borrowed, or a specialized development of *čal- 'hit, chop' (as suggested in TMN).
Пратюркский: *č(i)alɨ-(gan)
Англ. значение: 1 bush, shrub 2 nettle 3 thorn
Рус. значение: 1 куст 2 крапива 3 колючка
Турецкий: čalɨ 1
Среднетюркский: čalaɣan 2 (R - Vam.)
Узбекский: čalɔw 'ковыль волосистый'
Азербайджанский: čalɨ 1
Туркменский: čalɨ 'солянка кустарниковая'
Шорский: šalɣɨn, (R) šalɣanaq 2
Ойратский: čalqančaq 2
Халаджский: čalu 'eine Pflanze zum Verbrennen'
Киргизский: čalqan 2
Гагаузский: čalɨ 'blackthorn; thorn'
Комментарии: VEWT 97, Лексика 110. Clauson (EDT 420) relates here OT (МК) čalqan 'spread of an injury' which is not quite probable (rather a derivative from the polysemic čal-).
Пратюркский: *č(i)āb
Англ. значение: fame, good reputation, news
Рус. значение: слава, хорошая репутация , новости
Караханидский: čav (MK, KB)
Турецкий: čav
Среднетюркский: čaw (Sangl.)
Азербайджанский: čov
Туркменский: čāv (arch.)
Хакасский: sab-laɣ 'renowned'
Шорский: šap-tɨɣ 'renowned'
Ойратский: čap
Халаджский: čov (may be < Az.)
Тофаларский: šaɣ
Комментарии: VEWT 93, EDT 393. Final -p in Siberian languages is not quite clear.
Пратюркский: *čiāk
Англ. значение: 1 time, measure 2 precisely, exactly
Рус. значение: 1 время, пора 2 точно, впору
Древнетюркский: čaq 1, 2 (late OUygh.)
Караханидский: čaq 2 (MK)
Турецкий: čaɣ 1
Татарский: čaq 1, 2
Среднетюркский: (OKypch.) čaq 'when (conj.)'
Узбекский: čɔq 1, čɔqum 'certainly'
Уйгурский: čaq 2
Азербайджанский: čaɣ 1
Туркменский: čāG 1
Хакасский: sax 2
Ойратский: čaq 1
Чувашский: čox 1
Якутский: sax 1, saɣa 'about (the time when, the size of)'
Долганский: haga 'about (the time when, the size of)'; sagɨna 'while'
Тувинский: šaq 1, 2
Киргизский: čaq 1, 2
Казахский: šaq 1, 2
Ногайский: šaq 1, šaq-lɨ 'this much'
Башкирский: saq 1, 2
Балкарский: čaq 1, čaq-lɨ 'this much'
Гагаузский: čāq, čaq 'up to'
Караимский: čaɣ (K), caq (H) 1
Каракалпакский: šaq 1, 2
Кумыкский: čaq 1, 2
Комментарии: VEWT 95, Егоров 327, Лексика 67, EDT 404, ДТС 139, Федотов 2, 425, Stachowski 92-93, 208. Forms like Chag. čaɣ, Uygh. čaɣ or Tof. šaɣ 'time' are borrowed < Mong., but this cannot be assumed for most other forms quoted above.
Пратюркский: *čib
Англ. значение: 1 nail, peg 2 corner 3 penis 4 fir
Рус. значение: 1 гвоздь, колышек, чека 2 угол 3 penis 4 хвойное дерево
Древнетюркский: čɨ/iv 2 (OUygh.)
Караханидский: (čiǯ 1 MK - a miswriting instead *čiv?)
Турецкий: čivi 1
Татарский: čöj 'wedge, cotter'
Узбекский: čuv 1
Уйгурский: čüä 3 (R, by animals), čivä 'space between legs above the knees', čivilän 'back saddlegirth' (fixed with a wooden peg)
Азербайджанский: čiv 1
Туркменский: čüj 1
Ойратский: čiiš 'wedge'
Ногайский: šüj 1
Башкирский: söj 1
Балкарский: čüj 1
Гагаузский: čivi 1
Караимский: čüj, čüw, (K) čivij 1
Каракалпакский: šüj 1
Кумыкский: čüj 1
Комментарии: VEWT 110, 121, EDT 393-394, 396, Лексика 125, 398. Because of well known semantic correlations of the type 'penis': 'thorn': 'fir (needle)' it is tempting to compare also the name of the fir-tree: Tat. dial. (КСТТ) čivi, cɨvɨ, Khak. sɨbɨ, Shor šübe, Oyr. čibi (Tuba čɨbɨ), Tuva šivi, Tof. šibi. However, the intermediate form meaning 'thorn' is not attested, and the medial consonant here is rather *-p- (unless we suppose interdialectal loans), so it may be unrelated.
Пратюркский: *čičig (/*čɨčɨg)
Англ. значение: 1 breast (fem.) 2 female sheep 3 sheep tail 4 roasted sheep tail 5 roasted fat
Рус. значение: 1 грудь (женская) 2 овцематка 3 курдюк 4 жареный курдюк 5 жареный жир
Татарский: čɨžɨq (R, Буд. - Kas.), čɨʒɨq (R - Tob.) 5
Среднетюркский: čičiɣ 2, 3 (R - Vam.), čɨčɨɣ, čɨčɨq 4 (R - Zenker)
Чувашский: čǝǯǝ 1
Комментарии: VEWT 110. An onomatopaeic root, attested late - but possibly archaic because of the external evidence. The assumed semantic development in Chag. and Tat. is 'udder' > 'roasted udder' > 'fat roasted piece of meat'.
Пратюркский: *čigit / *čɨgɨt ( ~ -k-)
Англ. значение: cotton seed(s)
Рус. значение: хлопковое семя, семена
Караханидский: čigit (MK - Argu)
Турецкий: čɨɣɨt, čiɣit 'seed; freckle'
Среднетюркский: čigit (Sangl., Pav. C); čɨɣɨt 'spots on a pregnant woman's face' (Pav. C.)
Узбекский: čigit
Уйгурский: čigit
Азербайджанский: čijid
Туркменский: čigit 'seed'
Киргизский: čigit
Казахский: šijit
Каракалпакский: šigit
Комментарии: EDT 414, TMN 2, 88, Лексика 116.
Пратюркский: *čije-
Рус. значение: род ягоды
Древнетюркский: a k. of berry
Азербайджанский: čijelek 'strawberry'
Туркменский: čije 'cherry'
Киргизский: čije 'cherry'
Казахский: šije
Пратюркский: *čiŕ-
Англ. значение: to draw
Рус. значение: чертить
Древнетюркский: čɨ/iz- (OUygh.)
Турецкий: čiz-
Татарский: sɨz-
Среднетюркский: čiz-, sɨz- (Pav. C.)
Узбекский: čiz-(mɔq)
Уйгурский: siz-(maq)
Азербайджанский: čiz-
Туркменский: čɨz-
Хакасский: sɨz-ɨr- 'to scrape, plane'
Халаджский: či/ɨz-
Чувашский: čǝr- 'to draw, scrape, tear'
Киргизский: čɨz-, sɨz-
Казахский: sɨz-
Ногайский: sɨz-
Башкирский: hɨδ-
Балкарский: sɨz-
Гагаузский: čiz-
Караимский: cɨz-, čɨz-
Каракалпакский: sɨz-
Кумыкский: sɨz-
Комментарии: VEWT 112, EDT 432, Егоров 323, Федотов 2, 413-414. The variant *sɨŕ- is probably due to assimilation.
Пратюркский: *čɨg-
Англ. значение: 1 to tie up (a parcel) 2 to sew (with small stitches) 3 parcel, pack 4 knot 5 to tie in a knot
Рус. значение: 1 увязывать (тюк, сверток) 2 шить (мелкими стежками), подшивать 3 узел (упаковка) 4 узел 5 завязать узлом
Караханидский: čɨɣ- 1
Турецкий: čɨkɨ, čɨkɨn 3
Среднетюркский: čik 4 (Pav. C.), (OKypch) čɨq- 1 (AH)
Уйгурский: čig- 5, čigik 4
Сарыюгурский: čig-, čik- 5
Туркменский: čig- 5, čigin 4
Хакасский: sɨɣ-la- 2
Ойратский: či-de- 2
Халаджский: (tīn u) čɨqɨn 'small parcels in women's working room'
Киргизский: čije 4
Гагаузский: čɨqɨ 3
Каракалпакский: šije 'tightly bound'
Комментарии: EDT 405, VEWT 94. Forms apparently pointing to *čɨk- most probably reflect a contraction of the suffixed form *čɨgɨ-k-.
Пратюркский: *čɨg (~-ɨ̄-)
Англ. значение: 1 reed 2 reed mat 3 things woven from reed
Рус. значение: 1 тростник, чий 2 тростниковая циновка 3 изделия, плетеные из чия (тростника)
Древнетюркский: čɨɣ (OUygh.) 1
Караханидский: čɨɣ (MK) 'reed screen'
Турецкий: čɨɣ, čiɣ 'reed partition'
Среднетюркский: čɨɣ 2 (Sangl.)
Узбекский: čij 1, 3
Уйгурский: čiɣ 1
Сарыюгурский: ǯiɣ 1
Ойратский: čij 1
Киргизский: čij 1, 3
Казахский: šij 1, 3
Ногайский: šijboj 'любисток' (?)
Балкарский: čij 2
Каракалпакский: šij 2
Комментарии: VEWT 107, 110; EDT 404, 412. Turk. > MMong. (HY 20) čix, WMong. čig, Khalkha čig, Ord. čīg 'bamboo screen'. The Nogh. form may be a compound; for the second part cf. *bɨńan.
Пратюркский: *čɨganak Англ. значение: можжевельник
Рус. значение: juniper
Тувинский: šānaq
Тофаларский: ašānaq (Рас. ФиЛ 89.)
Балкарский: čɨɣana(q) 'thorn'
Комментарии: VEWT 107.
Пратюркский: *čɨgɨr
Англ. значение: 1 to stamp, ram (ground) 2 stamped snow 3 boundary, limit 4 small path
Рус. значение: 1 топтать, утаптывать (землю) 2 утоптанный снег 3 граница 4 узкая тропа
Караханидский: čɨɣru- 1, čɨɣɨr 4 (MK)
Турецкий: čɨɣɨr 4, 'coomb, trace of an avalanche'
Татарский: čɨɣɨr 3
Среднетюркский: čɨɣɨr 'thawed spot' (Sangl.), 'snow stamped by strong wind' (Pav. C.)
Узбекский: čijir 'trace'
Уйгурский: čiɣir jol 4
Туркменский: čɨGɨr 3
Халаджский: čɨɣɨr 'bad road'
Тувинский: šɨ̄r 2
Тофаларский: šɨ̄r 'spot on snow or ground with many tracks'
Киргизский: čɨjɨr, čijir 4
Казахский: šɨjɨr 'stamped'
Балкарский: čɨjɨr-t- 'to stamp snow, grass'
Комментарии: VEWT 95, 107, EDT 409, 410. Cf. perhaps also PT *čig- 'to draw a line' (VEWT 110). Turk. > Mong. Khalkha čijr 'stamped road', Kalm. čīr 'eaten and stamped grass' (KW 443).
Пратюркский: *čɨj, *čɨj-ɨk
Англ. значение: 1 wet, soaking, moist 2 dew 3 moisture 4 raw
Рус. значение: 1 мокрый 2 роса 3 влага, влажный 4 сырой
Караханидский: či/čɨ 3 (MK), čɨ-la- 'to moisten' (MK), čɨq- 'to absorb moisture' (MK), čɨɣ-la-n- 'to be half-cooked' (MK), čig 4 (IM)
Турецкий: čiɣ, čij 1, 2
Татарский: čɨq 2
Узбекский: čiq 2 (dial.), čɨ̄ɣ 1 (Xɔrazm)
Азербайджанский: čij 'raw'
Туркменский: čīg 1, čɨ̄G 2
Хакасский: sɨx 1, 3
Шорский: šɨq 3, šɨqtɨɣ 1
Ойратский: čij 4, čɨq 3
Якутский: sīk 2, 3
Долганский: hīk 2
Тувинский: šɨq 3, 'meadow', šɨqtɨɣ 1
Тофаларский: šɨq 1
Киргизский: čij-ki 4, čɨq 2, 3
Казахский: šɨq 2
Ногайский: šij 4, šɨq 2
Башкирский: sej 4, ɨsɨq 2
Балкарский: čij 4, čɨq 2
Гагаузский: čij 1, 2
Караимский: čɨj, cij 4, čɨx 2, 'hoar-frost'
Каракалпакский: šɨq 2
Саларский: čɨx-ču 2 (ССЯ)
Кумыкский: čij 4, čɨq 2
Комментарии: EDT 393, 406,408, 413, 418, VEWT 107, Лексика 39, Stachowski 106. The actual reflexes are best explained if we postulate an opposition *čɨj 'wet, raw' - *čɨj-ɨk 'dew, moisture' (with further contractions). Some forms, however, could be secondarily borrowed from Mong. (see Kaɫ. MEJ 34).
Пратюркский: *čɨk-
Англ. значение: to go out, come out
Рус. значение: выходить
Караханидский: čɨq- (MK, KB)
Турецкий: čɨk-
Татарский: čɨq-
Среднетюркский: čɨq- (Abush., Sangl.)
Узбекский: čiq-
Уйгурский: čiq-
Азербайджанский: čɨx-
Туркменский: čɨq-
Хакасский: sɨx-
Шорский: šɨq-
Ойратский: čɨq-
Якутский: sɨɣarɨj- 'to move, be displaced' (?)
Киргизский: čɨq-
Казахский: šɨɣ-/q-
Ногайский: šɨɣ-/q-
Башкирский: sɨq-
Балкарский: čɨɣ-/q-
Гагаузский: čɨq-
Караимский: čɨq-
Каракалпакский: šɨɣ-/q-
Кумыкский: čɨɣ-/q-
Комментарии: EDT 405-406, VEWT 107-108.
Пратюркский: *čɨka-ń
Англ. значение: small finger
Рус. значение: мизинец
Татарский: cɨɣanaq parmaq (Sib.)
Чувашский: čaGan 'cock's spurs, knots on horse's front legs'
Якутский: čɨkɨja (with irregular phonology)
Башкирский: sɨɣanaq, sɨɣansaq (dial.)
Балкарский: čɨqanaj
Комментарии: Дыбо 323, Лексика 257.
Пратюркский: *čɨkanak
Англ. значение: lock, pivot
Рус. значение: засов, стержень
Татарский: cɨɣanak (Sib.)
Ойратский: čɨɣanak, dial. čānaq (Верб.)
Башкирский: sɨɣanaq, dial. sɨɣansaq
Комментарии: Дыбо 171. It is also necessary to note Kaz. šege, Kirgh. čege 'nail', possibly going back to the same root.
Пратюркский: *čɨkan(ak)
Англ. значение: elbow, forearm
Рус. значение: локоть, предплечье
Татарский: cɨɣanaq (dial.)
Среднетюркский: čaɣanaq (Sangl., CCum., AH)
Узбекский: čekänäk (dial.)
Уйгурский: ǯäjnäk
Сарыюгурский: čikenek
Хакасский: čɨɣanax
Шорский: šɨɣanaq
Ойратский: čaɣanaq
Чувашский: čike 'cubit'
Тувинский: šenek
Тофаларский: če'henɛk
Киргизский: čɨqanaq
Казахский: šɨɣanaq 'bay'
Ногайский: šɨɣanaq
Башкирский: sɨɣanaq (dial.)
Балкарский: čɨna
Караимский: cɨɣanaq
Каракалпакский: šɨɣanaq
Комментарии: VEWT 96, EDT 404, Егоров 325, Лексика 249.
Пратюркский: *čɨm-
Англ. значение: 1 to pinch 2 a pinch, thimbleful
Рус. значение: 1 щипать, брать щипком 2 щипок, щепотка
Турецкий: čimdik, čimǯik 2
Татарский: čemče-t-, čemče-n- 1, čemček 2
Среднетюркский: čimdi- 1, čimdik 2 (Pav. C.), (CCum.) čɨmdɨ- 1
Узбекский: čim-, čimči-, čimči-la-, čimdi-, čimi-t- 1, čimdi-m 2
Уйгурский: čimdi-, čimqi- 1, čɨmdim 2
Сарыюгурский: ǯ́ume- 'to pick out, pull out'
Азербайджанский: čimdik-le- 1, čimdik 2
Туркменский: čümmük 2
Хакасский: čɨmǯɨ-la- 1, čɨmčɨx 2
Шорский: šimči- 1, šimčik 2
Ойратский: čɨmčɨ- 1, čɨmčɨ-m 2
Чувашский: čǝbǝt- 1, čǝptǝm, čǝpkǝm 2 (?)
Тувинский: šɨmčɨ- 1, šɨmčɨm 2
Тофаларский: šɨmǯɨ- 1, šɨmǯɨm 2
Киргизский: čɨmčɨ-, čɨmčɨ-la- 1, čɨmčɨm 2
Казахский: šɨmšɨ-, šɨmšɨ-la- 1
Ногайский: šɨmtɨ- 1, šɨmqɨm 2
Башкирский: semte- 1, semte-m 2
Балкарский: čimdi- 1
Гагаузский: čimdik 2
Караимский: čimde- 1, čimdik 2, cɨmda-, čɨmda- 'to bite'
Каракалпакский: šɨmšɨ-, šɨmšɨ-la- 1, šɨm, šɨmšɨm 2
Комментарии: VEWT 108, TMN 3, 99, Егоров 323, Федотов 2, 413. Chuv. čǝbǝt- is phonetically strange; it may reflect a secondary denasalization (Мудрак Дисс. 50), but may actually be a trace of a different root, cf. PA *č`íp`ú or *č`abo.
Пратюркский: *čɨm
Англ. значение: 1 turf 2 meadow 3 various kinds of grass (with seeds)
Рус. значение: 1 дерн 2 луг, лужайка 3 различные виды трав
Караханидский: čɨ/im 1, čimgen 1, 2
Турецкий: čimen 2, čim 1; čemen 'тмин; пажитник'
Узбекский: čaman 2, čim 1
Уйгурский: čim 1, čimän 2
Азербайджанский: čämän 2, čim 1
Туркменский: čemen 2, 'bundle, bouquet'
Хакасский: čɨm-čolɣaj 'хлебенки (an edible bulbous plant')
Ойратский: čemene 'потничная трава'
Халаджский: čämän, čimän 2 (< Pers.?)
Чувашский: čemčem/n 'горец, птичья гречишка' (Дмитриева-Саллонтаи VII, 49)
Киргизский: čɨm 1; čemirček 'травянистое растение со съедобным корнем' (cf. also čɨmɨldɨq 'повилика', čɨmɨldɨrɨq, čɨmɨndɨq (dial.) 'чина')
Казахский: šɨm 1
Ногайский: šɨm 1
Гагаузский: čim 1, čimen 1, 2
Комментарии: The primary root is *čɨm 'turf', whence *čim-gen 'meadow', borrowed in Pers. čaman (see EDT 423; not vice versa, despite TMN 2, 99-100); but many of the modern forms meaning 'meadow' or 'bouquet' are already backloans from Persian.
Пратюркский: *čɨm- / *čum- (*čom-)
Англ. значение: 1 top, upper part 2 staff (with a knob) 3 lump, pompon, knob
Рус. значение: 1 верхушка 2 палка (с набалдашником) 3 комок, помпон, набалдашник
Караханидский: čomaq 2
Уйгурский: čomčak 1
Азербайджанский: čomaG 2
Туркменский: čömmek 1
Чувашский: čъʷmak 3
Комментарии: VEWT 115, TMN 2, 94-95, EDT 422. The Chuv. reflex points to *-ɨ-.
Пратюркский: *čɨmɨč-
Англ. значение: small finger
Рус. значение: мизинец
Древнетюркский: čɨčamuq (OUygh.)
Караханидский: čɨčamuq (MK)
Узбекский: čimčalɔq
Уйгурский: čimalik
Хакасский: sɨmalčɨx, čɨmalčɨx
Шорский: šɨmalɨq
Ойратский: čɨmal (dial.)
Тувинский: šumaš
Киргизский: čɨmčalaq
Комментарии: Дыбо 322-323, Лексика 256. See ibid. a number of other forms, probably going back to the same stem, but restructured phonetically because of the root's expressive nature.
Пратюркский: *čɨmur
Англ. значение: 1 buds 2 lily 3 sphere, globe, fist
Рус. значение: 1 почки 2 лилия 3 шар, округлость, кулак
Ойратский: čomur 2
Чувашский: čъʷmъʷr 3
Тофаларский: šomur 1 (Рас. ФиЛ 89, 231)
Комментарии: The Chuvash form points to *-ɨ-. The root is very localized, but seems to be distinct from *čɨm- / *čum- 'top; stick with a knob' (although a contamination was of course possible).
Пратюркский: *čɨpčɨk
Англ. значение: sparrow
Рус. значение: воробей, мелкая птица
Караханидский: (MKypch.) čapčuq, čɨpčɨq (AH), šɨpšɨq (Ettuhf.)
Турецкий: čimček, (dial.) čabčɨk, čɨpčɨk
Татарский: čɨpčɨq, dial. čɨpɨj
Среднетюркский: čɨpčuq, čupčuq (MA, Abush., Pav. C.), čimčik (Pav. C.)
Узбекский: čumčuq
Уйгурский: tumučuq
Туркменский: čɨmčɨq, dial. čɨpǯɨq
Шорский: čimčigeš 'titmouse' (Верб., Upper-Kond.)
Ойратский: čibilčik (dial.) 'a k. of bird' (R, Верб., Kumd.)
Киргизский: čɨmčɨq; čimeldirek (South.) 'a small green bird'
Казахский: šɨbɨšɨq
Ногайский: šɨmšɨq
Башкирский: säpseq 'wagtail; (dial.) sparrow', sɨpqaj 'утка-поганка'
Караимский: cɨfcɨq
Каракалпакский: šɨmšɨq
Кумыкский: ǯimčiq, dial. čimčik
Комментарии: VEWT 109, Лексика 176. Turk. > Mong. čipčiqaj (TMN 3, 123, Щербак 1997, 113).
Пратюркский: *čɨ̄gań
Англ. значение: 1 poor 2 mischief 3 impolite, rough
Рус. значение: 1 бедный 2 беда, несчастье 3 грубый, неучтивый
Древнетюркский: čɨɣań (Orkh.), čɨɣaj (OUygh.) 1
Караханидский: čɨɣaj (MK), čɨɣan (MK - Argu) 1
Турецкий: čɨɣaj, čɨɣan (dial.) 1
Среднетюркский: čɨɣaj (R), čɨɣan (R, Pav. C.) 1
Хакасский: sāj 2
Шорский: šāj 2
Караимский: čɨjɨr 2 (with an unexplained -r)
Кумыкский: čɨɣɨn 3
Комментарии: VEWT 107, EDT 408-409, Лексика 334. Chuv. čuxan 'poor' may be of different origin (cf. an aberrant reflex of *g), cf. čux 'mediocre', čuxъ 'poor' ( < *jok?).
Пратюркский: *čɨ̄p
Англ. значение: branch
Рус. значение: ветка
Караханидский: čɨp, čɨbɨq (MK)
Турецкий: čɨbɨk, čubuk
Татарский: čɨbɨq [čɨbɨrqɨ 'lash']
Среднетюркский: čubuq (Sangl.)
Узбекский: čiviq
Уйгурский: čiviq
Азербайджанский: čubuG
Туркменский: čɨ̄bɨq
Хакасский: sɨmɨx
Шорский: šɨmɨq
Ойратский: čɨbɨq
Чувашский: čъbъk 'lash'
Тувинский: šɨvɨq
Тофаларский: šɨbɨq
Киргизский: čɨbɨq
Казахский: šɨbɨq
Ногайский: šɨbɨq
Башкирский: sɨbɨq
Балкарский: čɨbɨq 'lash'
Гагаузский: čɨbɨq
Караимский: cɨbuq, cubuq, čubuq 'lash'
Каракалпакский: šɨbɨq
Кумыкский: čubuq
Комментарии: EDT 393, 395, VEWT 106, TMN 3, 1059, Лексика 118-119, Егоров 320, Федотов 2, 403-404. Forms meaning 'lash' reflect a contamination with PT *čAbɨk 'lash' (v. sub *č`ḗbV).
Пратюркский: *čɨ̄pgan
Англ. значение: 1 furuncle 2 rash, pimple
Рус. значение: 1 фурункул 2 сыпь, прыщ
Караханидский: čɨbɨqan (MK) 1
Турецкий: čɨban 1
Татарский: čuwan 1, čebi 'цыпки'
Среднетюркский: čɨban (Sangl.) 1
Узбекский: čipqɔn 1
Азербайджанский: čiban1, čivzä 2
Туркменский: čɨ̄ban 1
Шорский: šɨbɨrɣan 2
Ойратский: čɨbɨtqan, (dial. - Верб.) čibiške 2
Чувашский: śъʷban, śъʷvan 1
Тувинский: šiviški 2
Тофаларский: šibiški 2, 1
Казахский: šɨjqan 1
Ногайский: šɨjqan, dial. šuba 1
Башкирский: säbärt- 'обметать губы', sebeške 'цыпки'
Гагаузский: čɨban 1
Караимский: cɨban, čɨban 1
Комментарии: VEWT 106, EDT 396, TMN 3, 1151, Егоров 208, Федотов 2, 96. The Kaz. and Nogh. forms may be < Mong. (although they differ semantically).
Пратюркский: *čɨ̄pɨn
Англ. значение: 1 fly 2 gad-fly 3 mosquito 4 bee
Рус. значение: 1 муха 2 овод 3 комар 4 пчела, шершень
Караханидский: čɨbɨn 1, 3 (MK)
Турецкий: ǯibin 1, 3
Татарский: čeben 1, 2
Узбекский: čibin 3
Уйгурский: čivin 1,2
Азербайджанский: čibin 1,2
Туркменский: čɨ̄bɨn 3
Ойратский: (dial.) čɨmɨn 4
Киргизский: čɨmɨn 1,2
Казахский: šɨbɨn 1,2
Башкирский: seben-le- 'to be annoyed by fly-bites (of animals)'
Балкарский: čibin 1,2
Кумыкский: ǯibin 1,2
Комментарии: VEWT 110, EDT 838, TMN 3, 53, Лексика 186.
Пратюркский: *čok
Англ. значение: 1 many, very 2 vile, hooligan 3 to gather, multiply 4 group, crowd
Рус. значение: 1 много, очень 2 дурной, хулиган, баловник 3 собирать(ся), размножать(ся) 4 толпа, множество
Караханидский: čoq 1 (ДТС - KB), čōq 2 (MK - Oghuz), čoɣ-al- 3
Турецкий: čok (-ɣu) 1, čoɣal- 3
Среднетюркский: čoq 1 (Sangl., Oghuz-nama, AH), čoq- 3 (Abush.)
Азербайджанский: čox 1, čoxal- 3
Туркменский: čoq (-qu) 4
Хакасский: sox 2
Ойратский: čoq- 3
Тувинский: šoɣ 2
Киргизский: čoq 1
Казахский: šoɣɨr 4
Ногайский: šoq 'дружно'
Гагаузский: čoju 4, čoq-la-n- 3
Караимский: čoq 1, čoɣɨ 4 (K)
Каракалпакский: šoq 2, 4
Комментарии: VEWT 113, EDT 405, 406. The Oghuz adverb 'much', in the 12th c. (KB) 'very, extremely', is probably the same word as čoq 'bad, vile'(Ogh. 11) (cf. also the Tuva parallel). Turk. > Mong. (Khalkha) cox in cox xara 'very black'. The identification of čoq-(la-) 'gather, collect' with čoɣ-la- 'to bind, pack' (ДТС) or čoq- 'to bend' (EDT) is rather dubious. Vocalic length is unclear (cf. the voicing of -k- in Western Oghuz).
Пратюркский: *čok-
Англ. значение: 1 to peck 2 to delve, dig 3 to pick at 4 to stab 5 to pick (eyes) 6 pitfall, delve
Рус. значение: 1 клевать 2 долбить, копать 3 ковырять 4 закалывать 5 выкалывать (глаза) 6 рытвина, углубление
Древнетюркский: čoq- 4 (OUygh.)
Караханидский: čoq- 'to rush at the prey (of a bird)' (MK)
Турецкий: čoku- 1, čukur 6
Татарский: čuqɨ- 1, čoqɨ- 2
Среднетюркский: čo/uqu- (Sangl., Pav. C. (5)); čuqur 6 (Sangl.; starting with Old Kypch.); čux-la- 3 (MA 137)
Узбекский: čụqi- 1, čuqu-la- 2, 3, čuqur 6
Уйгурский: čoqu- 1
Азербайджанский: čuxur 6
Туркменский: čoq- 1, čuqanaq, čuxur 6
Хакасский: sox-la- 1
Ойратский: čoqu- 1, 3
Киргизский: čoqu- 1, čuqu- 3
Казахский: šoqɨ- 1, šuqɨ- 1, 3
Ногайский: šoqɨ- 1, šuqɨ- 2, 3
Башкирский: suqɨ- 1, soqo- 2, 3
Гагаузский: čuqur 6
Караимский: čoq- 'to sting', čoɣɨ- 1 (K), č/сuqu/ɨr 6
Каракалпакский: šoqɨ- 1, šuqɨ- 2, 3
Кумыкский: čoqu- 1
Комментарии: VEWT 114, 119, EDT 406. Kypchak languages suggest a distinction between *čokɨ- 'to peck' and *čukɨ- 'to dig, delve', absent elsewhere, and possibly a result of interdialectal loans.
Пратюркский: *čok-
Англ. значение: 1 to pray 2 to sacrifice 3 to baptize 4 to worship 5 bailment, pledge
Рус. значение: 1 молиться 2 приносить жертву 3 креститься 4 поклоняться 5 порука, поручительство
Татарский: čuqɨn- 3
Узбекский: čọqin- 3, 1 (disapprovingly), 4
Уйгурский: čoqun- 3
Сарыюгурский: čoq et- 1 (ЯЖУ)
Туркменский: čoqun- 3
Хакасский: čoɣɨn- 1 (Sag.- R 2, 2014)
Шорский: šoqta- 'to besprinkle idols with an exclmation šoq!' R 4, 1024)
Ойратский: čoɣɨr- 2 (Lebed. R 3, 2014), čoqto- 'to besprinkle idols with an exclamation čoq!' (R 3, 2009)
Чувашский: śъk 5
Киргизский: čoqun- 3, 4
Ногайский: šoqɨn- 3
Башкирский: suqɨn- 3
Каракалпакский: šoqɨn- 3
Кумыкский: čoqun- 3
Комментарии: VEWT 113-114, Егоров 328, Федотов 2, 426-427. Räsänen's attempt to explain the verb as "baptism through immersion" (linking Kypch. čoqur 'pit' and Taranchi čoqur- 'to sink' (R 3, 2007) appears unconvincing. The former word is derived from čok- 'to delve', and the latter should be corrected to čökür- according to more modern sources. The semantic transfer of a pagan ceremony to the Christian one seems quite natural in an islamicized society. The same root may be represented by the exclamation (made during a libation), Oyr. čoq!, Shor šoq!, and further - the approbatory exclamation Kirgh. čok!, Kaz. šoq! etc. Quite unlikely is the hypothesis of a loan from Hebrew (Y. Malov, quoted in Федотов). In fact, the meaning in Chuv. ('pledge') and the external parallels suggest that the religious component in the meaning of *čok- is relatively late (having evolved after the separation of Bulgars): 'pledge' > 'sacrifice' > 'praying' > 'baptizing'. Turk. > Hung. csök 'sacrifice', see Gombocz 1912.
Пратюркский: *čol-
Англ. значение: 1 crippled 2 to deteriorate, dwindle 3 defect 4 short-statured
Рус. значение: 1 калека (с дефектной рукой) 2 убывать, иссякать 3 порок, изъян 4 куцый, короткий
Древнетюркский: čoluq (OUygh.) 1, čol- 2, čolmaq 3 (OUygh. late - Suv.)
Караханидский: čoluq (MK) 1; čolquj 'worn (of a sole), crippled (of an arm, hand)' (MK)
Турецкий: čolak; čolpa 'unskilful, awkward'
Татарский: čulaq
Среднетюркский: čolaq (Sangl.)
Узбекский: čọlɔq 'handless, lame', čọltɔq 4; 'bungler, unskilled person'
Уйгурский: čolaq 1, 4
Азербайджанский: čolaG 1
Туркменский: čolaq 1
Ойратский: čoltuq 4
Халаджский: čolaq 'handless, lame'
Тувинский: šoluq 'sensitive, huffish'
Киргизский: čolu- 'to pull out, pick out', čolǯuj- 'become curved, warp', čoloj- 'become short, limbless', čoloq 1, 4
Казахский: šolaq 4, šoltɨj- 'to shorten'
Ногайский: šolaq 1; šoltaŋ-la- 'to move aside angrily'
Башкирский: sulaq 1
Балкарский: čolaq 1
Гагаузский: čolaq 1
Караимский: čolaq (K) 1
Каракалпакский: šolaq 1, 4
Кумыкский: čolaq 1
Комментарии: EDT 419-420, VEWT 115, TMN 3, 89, Дыбо 152. Turk. > Mong. čolaq (Щербак 1997, 113). The existing forms are derived from a verb *čol- 'become defective' (cf. the attested OUygh. čol- and forms like Kirgh. čolu-).
Пратюркский: *čom- / *čöm-
Англ. значение: 1 to dive 2 to swim 3 to scoop 4 to immerse, dip 5 scoop
Рус. значение: 1 погружаться, нырять 2 плавать, купаться 3 черпать 4 окунать 5 черпак, ковш
Древнетюркский: čom- = čöm- 1 (OUygh.)
Караханидский: čom-, čöm- 1 (MK), čömče 5 (MK Oghuz)
Турецкий: čömče 5
Татарский: čum- 1, čümeč 5
Среднетюркский: čom- 1 (Abush.)
Узбекский: čụm-(mɔq) 1, čụmič 5
Уйгурский: čom-, čom-ul- (pass.) 1, čömüč 5
Сарыюгурский: čomɨš 5 (ЯЖУ)
Азербайджанский: čömčä 5
Хакасский: som- 1,2, somnax 'spoon'
Шорский: šom- 2
Ойратский: čöm- 1, 4, čomɨjaq 'pannier made of birch bark'
Чувашский: čъʷm- 1 ( < Tat.?; čъm 'jar' may be < Pers., see Федотов 2, 401)
Якутский: som-us- 3
Тувинский: šɨm-ɨn- (refl.) 1
Тофаларский: šom- 1, šomuq 'a small trough made of birch bark'
Киргизский: čomul-/čömül- 1, 2, čömü- 1, čömö- 4, čömüč 5
Казахский: šom-ɨl- (pass.) 1, 2, šömiš 5
Ногайский: šom-ɨl- (pass.) 1, 2, šomaqa , šömiš 5
Башкирский: sumɨ- 1, sümes 5
Балкарский: čömüč 5
Караимский: (K) čöm- 1, (T) čom- 1, 2, (H) com- 1, 'to flow'; (K) čomɨč, (T) čömüč 5
Каракалпакский: šom-ɨl- (pass.) 1, 2, šömiš 5
Саларский: čum- (čöm-) 1, 2 (ССЯ)
Кумыкский: čom- 4, čomuč 5
Комментарии: VEWT 115, TMN 3, 95-99, EDT 422, Егоров 319. Cf. also *čamčak / -ɨ- 'big spoon' (VEWT 98; < *čom-čak?). Various forms meaning 'to squat' may belong here as well (cf.: Tur. čömel-, Az. čömäl-, Gag. čömel-, Turkm. čommal-, Tat. čümäš-, Kaz. šömej-, KBalk. čömel- ('trip over'; cf. also čömel-t- 'to turn over; dip someone into water'), with a secondary semantic development ('dip, dive' > 'fall or sit down, squat'); cf. similar semantic shifts in PT *čök-.
Пратюркский: *čortan
Англ. значение: 1 eel 2 pike
Рус. значение: 1 угорь 2 щука
Турецкий: čortan 1
Татарский: čurtan 2
Узбекский: čụrtan 1
Туркменский: čortan 2
Хакасский: sortan 2
Шорский: šortan 2
Ойратский: čorton 2
Чувашский: śъʷrdan, śъʷrtan 2
Якутский: sordoŋ 2
Долганский: hordoŋ 2
Тувинский: šortan 2
Киргизский: čorton 2
Казахский: šortan 2
Ногайский: šortan 2
Башкирский: sortan 2
Каракалпакский: šortan 2
Кумыкский: čortan 2
Комментарии: VEWT 116, Лексика 178, Stachowski 108.
Пратюркский: *čōčka
Англ. значение: 1 young pig 2 child, boy 3 pig
Рус. значение: 1 поросенок 2 ребенок, мальчик 3 свинья
Караханидский: čočuq (MK) 1
Турецкий: čoǯuk 2
Татарский: čučqa 3
Среднетюркский: čočɣa 1 (Sangl.), (OKypch.) čočqa (Houts.) 1
Узбекский: ǯuǯuq 2
Уйгурский: čošqa 3
Азербайджанский: čošGa 1, 3
Туркменский: ǯōǯuq 1 (cf. colloq. čōča 'camel')
Хакасский: sosxa 3
Шорский: šošqa 3
Ойратский: čočqo 3
Тувинский: šošqa 3
Киргизский: čočqo 1
Казахский: šošqa 1
Ногайский: šošqa 3
Башкирский: sosqa 3
Балкарский: čočxa 3
Гагаузский: čoǯuq 2
Караимский: (K) čočqa 3, čočuq jataɣɨ 'afterbirth'; (T) čočxa 'young boy (not a Karaim)', (H) cocka 2
Каракалпакский: šošqa 3
Кумыкский: čočqa 3
Комментарии: VEWT 113, ЭСТЯ 4, 28, EDT 400. See Stachowski 1985 with an extensive list of material but with a strange conclusion that the word "onomatopoetischer Herkunft ist und somit durch Autogenese zustande kam".
Пратюркский: *čōg
Англ. значение: glowing heat, glowing coals
Рус. значение: жар, тлеющие уголья
Древнетюркский: čoɣ (OUygh.)
Караханидский: čoɣ (MK)
Среднетюркский: čoɣ (Vam.)
Узбекский: čụɣ
Уйгурский: čoq, čoɣ
Сарыюгурский: čoɣ
Туркменский: čōg
Хакасский: soɣ
Шорский: šoɣ
Ойратский: čoq
Якутский: suos
Долганский: huos
Киргизский: čoq
Казахский: šoq
Комментарии: VEWT 113, 114, Лексика 366-367, EDT 405, Stachowski 113 (Yak. suos = Tur. čogaš 'sun heat'). Turk. > WMong. čoɣ, Kalm. cog (KW 429, TMN 2, 119, Щербак 1997, 113). Mong. > Yak. čox.
Пратюркский: *čök-
Англ. значение: 1 to kneel down 2 to sink 3 to sit
Рус. значение: 1 опускаться на колени 2 оседать, тонуть 3 присесть, сесть на корточки
Древнетюркский: čök- 2 (OUygh.)
Караханидский: čök- 1 (MK)
Турецкий: čök- 1
Татарский: čük- 1
Среднетюркский: čök- 1 (Sangl.)
Узбекский: čụk- 1, 2
Уйгурский: čök- 1, 2
Сарыюгурский: čoGe- 3
Азербайджанский: čök- 2
Туркменский: čök- 1, 2
Шорский: šök- 2
Ойратский: čögö-dö- 1
Чувашский: śъk- 'to fall', śъʷg-ъʷn- 1
Якутский: sügürüj- 1
Киргизский: čök- 1, 2
Казахский: šök/g- 1, 2
Ногайский: šök/g- 1, 2
Башкирский: sük/g- 1, 2
Балкарский: čök/g- 1, 2, 3
Гагаузский: čök- 1, 2, 3
Караимский: čök-, cok- 1
Каракалпакский: šök/g- 1, 2
Саларский: čök-, čöx- 1 (ССЯ)
Кумыкский: čök/g- 1, 2, 3
Комментарии: VEWT 117, TMN 3, 120-122, EDT 413-4, Егоров 205, Федотов 2, 90-91. Turk. > WMong. čökü(le)-, Kalm. čökl- (KW 444; TMN 2, 121, Щербак 1997, 113).
Пратюркский: *čöl
Англ. значение: steppe, desert
Рус. значение: степь, пустыня
Древнетюркский: čölig 'name of a country' (Orkh.)
Турецкий: čöl
Среднетюркский: čöl (Abush., Sangl.)
Узбекский: čụl
Уйгурский: čöl
Сарыюгурский: čöl (ЯЖУ)
Азербайджанский: čöl
Туркменский: čöl
Хакасский: söl
Ойратский: čöl
Тувинский: šöl 'field, plaza'
Тофаларский: šöl 'steppe, desert'
Киргизский: čöl
Казахский: šöl
Ногайский: šöl
Башкирский: sül 'desert'
Караимский: čöl
Каракалпакский: šöl
Кумыкский: čöl
Комментарии: VEWT 117, TMN 3, 122-123, EDT 420. Turk. > WMong. čöl 'desert' (because of uncertainty of OT čölig doubted by Clark 1977, 135).
Пратюркский: *čömele
Англ. значение: stack, haystack
Рус. значение: стог, копна
Татарский: čümɛlɛ
Уйгурский: čömülä
Чувашский: śǝʷmel
Киргизский: čömölö
Казахский: šömele
Башкирский: sümälä
Караимский: ? čömel 'więzy'
Комментарии: Егоров 210, Федотов 2, 108, Мудрак Дисс. 137.
Пратюркский: *čöŋ-
Англ. значение: 1 leather bucket for milking 2 to submerge 3 hollow, deep 4 pool, pond
Рус. значение: 1 кожаное ведро для дойки 2 погружаться 3 полый, глубокий 4 пруд, водоем
Караханидский: čöŋek 1
Турецкий: čöŋgül 4
Шорский: šüŋür 3
Ойратский: čöŋ, čüŋ 3, čöŋ- 2
Киргизский: čöŋke 'a metal vessel (чугунок)'
Комментарии: EDT 426.
Пратюркский: *čöp
Англ. значение: 1 dregs, impurity, rubbish 2 stick, small branch, straw 3 penis 4 grass, hay
Рус. значение: 1 мусор 2 палочка, веточка, соломинка 3 penis 4 трава, сено
Древнетюркский: čöb, čöbik 1 (OUygh. Budd.)
Караханидский: čöb 'dregs of wine; any piece of noodles'; čübek 3 (MK; with Kypch. phonology šöbik 'огрызок от фрукта')
Турецкий: čöp 1, 2, 3
Татарский: čüp 1, čübek 'oakum, combings'
Среднетюркский: ču/üb 2 (Pav. C.), 1 (Sangl.)
Узбекский: čụp 1, 2
Уйгурский: čöp 'grass; noodles'
Азербайджанский: čöp 2
Туркменский: čöp 2
Шорский: šöp 1, šöbek 'hemp straw'
Ойратский: čöp 1; 4; afterbirth'
Чувашский: śüpǝ 1; 'newborn child'
Киргизский: čöp 4; 'afterbirth'; čöbögö 'dregs after boiling butter'
Казахский: šöp 1, 4
Ногайский: šöp 1, 2
Башкирский: süp 1, 'weed'
Балкарский: čöb 2, 4
Гагаузский: čöp, čep 'gag in a barrel', čepkä 'grapevine, wine dregs', čepel 'dirty'
Караимский: čöp 1, 4
Каракалпакский: šöp 1, 4
Саларский: čöp 'weed, grass'
Кумыкский: čöp 1, 'weed; lot'
Комментарии: VEWT 118, EDT 394, 396, Егоров 323, Федотов 2, 148. Turk. > Russ. Siber. čup 'dregs', see Аникин 677.
Пратюркский: *čubar
Англ. значение: variegated
Рус. значение: пестрый
Татарский: čuwar
Киргизский: čār
Комментарии: VEWT 118-119. Note however that most of the forms listed in VEWT actually reflect PT *čopur (v. sub *šop`é), so the root *čubar appears to be very late and local.
Пратюркский: *čug
Англ. значение: 1 bundle 2 to bind, pack, wrap
Рус. значение: 1 связка 2 связывать, упаковывать, обматывать
Древнетюркский: čuɣ 1 (OUygh.)
Караханидский: čuɣ 1, čuɣ-la- 2 (MK)
Турецкий: (dial.) čuɣ 1
Татарский: čolɣa- 2
Среднетюркский: čuɣ 'yoke' (Pav. C.), čulɣa- 2 (Sangl.)
Узбекский: čulɣa- 2
Азербайджанский: čulɣa- 2
Хакасский: sulɣa- 2
Шорский: šu 1 (R), šulɣa- 2
Ойратский: (dial.) čū 1, čū-la- 2 (R)
Якутский: sū 'wrapper', sū-lā- 2
Долганский: hū-lā- 2
Тувинский: šuɣla- 'to cover (with a blanket)'
Киргизский: čū 1, (South.) čuq 'swaddle' (*čuguk), čulɣa- 2
Казахский: šuw-maq 1, šulɣaw 'портянки'
Ногайский: šuw-maq 1
Башкирский: sɨw 'placenta', solɣa- 2
Балкарский: čulɣa- 2
Караимский: čulɣa- 2
Каракалпакский: šuw-maq-la- 2, šulɣa-n- 'обертываться портянками'
Комментарии: VEWT 119, EDT 405, 407, Stachowski 114.
Пратюркский: *čügde
Англ. значение: 1 the projecting bone behind the ear 2 back of head 3 back of axe
Рус. значение: 1 выступающая кость за ухом 2 затылок 3 обух топора
Древнетюркский: čügte (OUygh.) 1
Караханидский: čügdei (MK) 1
Узбекский: (dial.) čüjdä 2
Туркменский: čüwde 2, 3
Чувашский: śivǝt, śütǝ 'woman's plait' (Ашм.)
Казахский: šüjde 2, 3
Ногайский: šüjde 2, cerebellum
Башкирский: šöjδä 'papilla of the first neck vertebra, back side of blade'
Каракалпакский: šüjde 2
Комментарии: EDT 414, Егоров 213, Федотов 2, 116 (both gloss the Chuv. word as obscure), Лексика 202.
Пратюркский: *čüke
Англ. значение: sterlet
Рус. значение: стерлядь
Татарский: čökɛ, dial. (КСТТ) čükä
Чувашский: śъʷga
Башкирский: sögä
Комментарии: VEWT 121, Федотов 2, 152. A local Volga region word; cf. however Turkm. čüj balɨk 'pike', lit. 'nail-fish' - which may be a reanalysis of the original root.
Пратюркский: *čülik-
Англ. значение: to become shabby
Рус. значение: становиться потрепанным, заношенным
Караханидский: čülik- (čülük-) (MK)
Турецкий: (dial.) čil 'little'
Среднетюркский: čüle- 'être alteré' (Pav. C.)
Туркменский: čül-čaGa 'little children', čülpe 'small child'
Хакасский: sülek- 'to wear unusual clothes'
Киргизский: čölük- 'to be exhausted, weakened'
Комментарии: VEWT 121, EDT 420.
Пратюркский: *čümeli
Англ. значение: ant
Рус. значение: муравей
Древнетюркский: čümeli (OUygh.)
Караханидский: čümeli (MK - Chigil)
Татарский: čümöldü (R - Bar.)
Среднетюркский: čü/umadu 'small ants' (Pav. C.)
Узбекский: čumɔli
Уйгурский: čümälä (R - Tar.)
Ойратский: čumalɨ, dial. čubalɨ
Тувинский: šɨmɨl 'maggot'
Комментарии: EDT 423, VEWT 121, Лексика 184.

Полезные страницы: История | Регионы | Карты | Энциклопедии

© «Lexicons.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 14.04.2020
Метрика