В представленной ниже реконструированной пратюркской лексике на начальную фонему *A из базы
тюркской этимологии проекта "Вавилонская башня" Сергея Старостина) - 83 слова.
[an error occurred while processing this directive]
Комментарии: ЭСТЯ 1, 60-61, EDT 6, Егоров 274-275, Федотов II 282, Аникин 72. Chuv. is not quite regular and may be an early loanword from Tat. Formally the Turk. word may be derived from *aba 'elder in the mother's line' (+ dimin. -č).
Пратюркский: *Ăburt
Фонокоды: |abart|apart|brt|prt|
Англ. значение: 1 cheek-pouch, inside of the mouth 2 gum 3 mouthful, gulp 4 cheek 5 molar 6 to take a mouthful, swallow
Комментарии: EDT 65, ЭСТЯ 1, 407-409, Лексика 225-226, Мудрак 115. The Old Uyghur form is poorly readable, so -δ- is dubious. Yak. -m- is irregular: could it be a trace of PA *umV 'drink', otherwise lost in Turkic?
Англ. значение: 1 old man or woman 2 mother 3 grandmother 4 sister (of woman) 5 mother (if the grandmother is still alive) 5 mother (addr. to an elder woman) 6 aunt, sister of father 7 elder brother 8 uncle 9 ancestor 10 Father! (to the God) 11 old man, elder man 12 husband 13 younger brother of father's father 14 grandfather 15 father
Рус. значение: 1 старый мужчина или женщина 2 мать 3 бабушка 4 сестра (женщины) 5 мать (при живой бабушке) 5 мать (обр. к пожилой женщине) 6 тетя, сестра отца 7 старший брат 8 дядя 9 предок 10 Отче! (обр. к Богу) 11 старик, пожилой человек 12 муж 13 младший брат деда 14 дед 15 отец
Комментарии: VEWT 35, ЭСТЯ 1, 231-235, TMN 2, 15, Егоров 35, Лексика 299, Clark 1977, 128, Stachowski 43. Shortness is suggested by pharyngealization in Tofalar, so the variants with -ǯ- are probably due to expressive gemination (*aččV / *eččV).
Пратюркский: *ačɨ-
Фонокоды: |aca|asa|c|s|
Англ. значение: 1 precious gift; wellbeing 2 to tend, make comfortable, be favourable 3 to pity, have compassion
Рус. значение: 1 драгоценный дар; благосостояние 2 быть благоприятным, благосклонным, ухаживать 3 жалеть, иметь сострадание
Древнетюркский: ačɨɣ 1, ačɨn- 2
Турецкий: aǯɨ- 3
Азербайджанский: aǯɨ- 3
Якутский: ahɨn- 3
Долганский: ahɨn- 3
Балкарский: ačɨ- 3
Комментарии: EDT 22, 29, ЭСТЯ 1, 92 (together with *iāčɨ- 'bitter'), Stachowski 29. Turk. > WMong. ačuɣ 'wages, rent' (L 8). In modern languages the root tends to be confused with *iāčɨ- 'bitter, bitterness' (v. sub *p`i̯ā́č`o), thus the Oghuz voicing may be a result of secondary contamination and not due to original vowel length; but the two roots are rather well distinguished in Old Turkic, see EDT ibid.
Пратюркский: *Ada
Фонокоды: |ada|ata|d|t|
Англ. значение: 1 danger 2 to endanger
Рус. значение: 1 опасность 2 подвергать опасности
Древнетюркский: ada (tuda) 1, adart- 2 (Orkh., OUygh.)
Комментарии: VEWT 5, EDT 72. A hypothesis about *adaĺ < (compound) at-daĺ with 'name' as the first component is impossible (in that case we would expect *ataĺ and 'namesake' as the earliest meaning). The form attaš is attested since MTurk.: attaš 'namesake' (Tefs.), adaš 'namesake' (Chag. Sangl.), ataš 'namesake' (CCum.) - and contaminates with *adaĺ. Modern languages for the most part reflect the compound, see ЭСТЯ I 203-204. Cf. Tuva a'daškɨ-lar 'a father with his children' ("namesakes"; NB: pharyngealization as a reflex of *-t-). A possible reflex of *adaĺ is Chuv. ural-a-š- 'to agree about acquiring smth. collectively, together' and ural-a-n- 'to form a light circle (of astronomical bodies)': both are semantically quite far from ura-la-n- 'to recover'.
Турецкий: ajla-(n)- 1, ajlak 'шатающийся без дела'
Татарский: ǝjlǝn- 1
Узбекский: ajlan- 1, 2
Уйгурский: ajlan- 1, 2
Азербайджанский: ajlan- (dial.) 1
Туркменский: ajla- 3
Хакасский: ajn-ɨt- 4, ajla-, ǝjlǝ- 1
Шорский: ajlan- 1
Ойратский: ajla- 1, ajda- 5
Якутский: ajgɨ-s-ɨn- 'to tarry; to go, visit frequently' (*ajɨg-ɨš-ɨn-)
Киргизский: ajlan- 1, ajda- 5
Казахский: ajda- 5, ajnal- 1
Ногайский: ajlan- 1
Балкарский: ajlan- 1
Гагаузский: ajla-, ajlan- 1, (h)ajda- 5
Караимский: ajlan- 1
Каракалпакский: ajlan- 1, 2
Кумыкский: ajlan- 'to move, visit'
Комментарии: ЭСТЯ 1, 106-107, 109-110. The forms meaning `rotate, go round, walk in circles' are hardly connected with aj `moon'.
Пратюркский: *ăja-
Фонокоды: |aja|j|
Англ. значение: 1 to esteem 2 to pity, look after 3 very
Рус. значение: 1 почитать 2 беречь, жалеть 3 очень, сильно
Древнетюркский: aja- 1, ajɨ 3 (OUygh.)
Караханидский: aja- (MK) 1, 2, ajɨ 3 (KB)
Турецкий: aj- 2, aja- dial. 1
Татарский: aja- 2
Среднетюркский: aja- 1 (Ettuhf.)
Узбекский: aja- 2
Уйгурский: aji- 2
Азербайджанский: ajin 'cult, ceremony'
Туркменский: aja- 2
Хакасский: aja- 2, aj 3
Шорский: aja- 2 (in ajabān 'remorseless')
Чувашский: oja- 'to care'
Тувинский: aj 'well'
Киргизский: aja- 2
Казахский: aja- 2
Ногайский: aja- 2
Башкирский: aja- 2
Балкарский: aja- 2
Караимский: aja- 2
Каракалпакский: aja- 2
Кумыкский: aja- 2
Комментарии: VEWT 10-11, EDT 267-8, ЭСТЯ 1, 101-102, Федотов 2, 298. Deriving *aja- 'to respect, esteem' from *aj 'fear' (VEWT 11) is hardly plausible. Clauson (EDT 182) thinks that OUygh. ajɨ 'very' is an unusually early example of the elision of -g in ańɨɣ 'evil', which means 'very' in many OUygh. texts, but this is hardly plausible phonetically; so it may belong here, together with Khak. aj 'very' (although the final narrow ɨ is a problem). Sevortyan relates here also SUygh. ajɨɣ 'good omen, good luck', but this may be a reflex of OUygh., Karakh. ajɨq 'vow, promise' (EDT 270).
Пратюркский: *ạj-ɨt-
Фонокоды: |ajat|jt|
Англ. значение: 1 to say 2 to prescribe, tell 3 to ask, demand 4 to concern
Комментарии: VEWT 10, ЭСТЯ 1, 99-100, 111-112, Егоров 342, EDT 268-9, Stachowski 259. PT *ạjɨt- is derived from *ạj- 'to point out, prescribe'. Before the 11th c. it had only a causative meaning; the meaning 'say, tell' developed later.
Комментарии: VEWT 14, ЭСТЯ 1, 140-141, Stachowski 32. VEWT confuses (after Bang and Brockelmann) the roots *al- 'below' and *āl 'front'. They are indeed mixed in Kirgh. and Oyr. lit., where we have ald 'front, below', but are distinguished in dialects (Tuba: ald 'front', with a voicing in the consonant cluster after an old long vowel, but altɨ 'below'). The Chuv. form probably goes back to the compound *koltuk altɨ 'axillary concavity, gusset' (attested in Tur., Gag., Az., see Дыбо 154). Most languages reflect *al-tɨ- (the simple form al is not attested, see the discussion in EDT 121), but the reality of the root *ăl is proved by a different derivative in Yakut. Cf. also Sib.-Tat. alaša 'low, low place' (КСТТ 100). Another possible old derivative in -čak may be PT *aĺ(č)ak (Karakh. ašaq, Turkm. ašāq etc., see ЭСТЯ 1, 214-215) 'below, bottom part; low, humble': its traditional derivation from *āĺ- 'to cross (a mountain)' is unsatisfactory both phonetically and semantically. A certain problem is the attribution of the adjective *al-čak (see ЭСТЯ 1, 143-144, EDT 129). Older occurrences of alčaq (MK, KB, Tefs., Rabg. etc.) present the meaning 'modest, humble'; cf. also Sib.-Tat. alcaq 'valetudinarian' (КСТТ 101), Turkm. alčak 'affable' and perhaps Tur. alčak 'mean, vile', alča- 'to offend, humiliate'. This group of forms may in fact reflect a different root, otherwise represented by PT *Alɨg, see under *ā̀le 'weak, tired'. Another group of forms - Chag. alčaq 'bas' (Pav. C.), Tur., Az., Crim.-Tat. (and Oghuz texts like Korkut) alčaq 'low, low place' probably represents an Oghuz innovative derivation in -čak from the root al- (which is why -lč- did not yield -š- here), perhaps influenced by Mong. alča-gar, alča-n 'stunted, undersized', derived from Mong. alčaji- 'to spread legs apart'.
Англ. значение: 1 to become weak 2 bad 3 to be vile (of a man), to turn septic (of a wound) 4 weak, inferior 5 upset 6 old, worn-out 7 crazy 8 lazy man 9 to hurry 10 fool 11 to go mad 12 to deceive 13 perplexed 14 dumb, foolish 15 doubt, surprise 16 error 17 be in doubt, perplexed 18 absent-minded, unattentive 19 weakness
Казахский: alq-ɨn- 'to get short of breath, chafe' (?)
Каракалпакский: alq-ɨn- 'to get short of breath'
Комментарии: EDT 135, 137, 138-139; VEWT 17. Reflexes in modern languages are not quite secure. The reflexive form alkɨn- 'weaken' (but note the difference in meanings in R and in modern dictionaries) may be derived both from *alk- and from *alɨk- 'to deteriorate, disintegrate' (EDT 138), which belongs rather to *Al 'silly, weak', alɨɣ 'bad, weak, wicked' (in any case, cannot be morphologically identified with *alk-), thus modern languages may exhibit a contamination.
Комментарии: ЭСТЯ 1, 137-138, EDT 137-138, Егоров 343, Stachowski 31, Мудрак Дисс. 181 (regarding the Yak. form as borrowed < Tuva because of its vocalism).
Якутский: alɨp 'witchcraft; part of some names of spirits'
Тувинский: albɨq- 'to pant, stifle', albā- 'to lapse into oblivion'
Киргизский: alp 3, 4, 5, albūt 'hot-tempered'
Казахский: alɨp 5, albɨt, albɨrt 'hot-tempered'
Башкирский: alpawɨt 2, alpamɨša 5 (from Alp Amɨša, a folklore name, = Tat.)
Караимский: alp 'chief', alpawut 'gentry man'
Каракалпакский: alp 3, 5, albɨra- 'be exhausted, embarassed'
Комментарии: EDT 127-128, VEWT 18, ЭСТЯ I 139, Федотов 2, 276. Clauson's hypothesis that the reflexes of *alpawut in recent languages are the result of a re-borrowing from Mong. (cf. Lit. Mong. albaɣut (Kow. 84) < Turk.), partly contaminated with Mong. alban 'tax', is unnecessary: a semantic shift 'warrior' > 'gentry' > 'landlord' seems to be natural. Cf. a borrowing from Mong. alba-tu in Tuva, Oyr. albatu, albatɨ, Kirgh. albatɨ 'tax-payers, people'.
Пратюркский: *Aĺu
Фонокоды: |ala|l|
Англ. значение: red clay, ochre
Рус. значение: красная глина
Караханидский: ašu (MK)
Турецкий: ašɨ, dial. ašu, ašur, Osmanli ašu
Среднетюркский: ašɨ (AH 6)
Комментарии: VEWT 30, EDT 256, Лексика 376.
Пратюркский: *ăm-
Фонокоды: |am|m|
Англ. значение: 1 gentle, quiet 2 to love, desire, rejoice 3 politeness 4 beloved 5 to be quiet
Комментарии: EDT 160-161, 162-163, 164, VEWT 19, ЭСТЯ 1, 59-60 (confused with abra- 'to save' < Mong.), Stachowski 33, TMN 2, 125, Федотов 1, 82. Turk. > MMong. amraχ 'sweetheart', amuraɣ 'friend' (IM), amraq bol- 'to fall in love' (MA), amara- 'sich lieben', amarah 'Liebe' (SH), Mgr amuraɣ 'friend' (Тод. Мгр. 314) etc.; but modern Kypchak and Siberian forms may be reborrowed < Mong.
Пратюркский: *amač
Фонокоды: |amac|amas|mc|ms|
Англ. значение: plough
Рус. значение: плуг
Караханидский: amač (MK)
Турецкий: Osm. amač
Среднетюркский: amač (Sangl.)
Узбекский: ɔmɔč
Уйгурский: amač
Туркменский: omač
Киргизский: amač
Комментарии: EDT 156, TMN 2, 124. Turk. > Pers. āmāǯ (see Horn 11 on the lack of Iranian etymology of the Persian word; the derivation in Bailey 326: āmāǯ < *mātač is hardly credible), despite Molnár 2001 (suggesting a different direction); but Chag. (Sangl.) amaǯ is certainly a backloan < Persian. The word is also present in Armen. mač 'plough handle', where it is most probably < Iranian.
Пратюркский: *ạn-
Фонокоды: |an|n|
Англ. значение: that (obl.cases) 2 here, look (part.)
Рус. значение: тот (основа косв. падежей) 2 вот, тут
Халаджский: ä́rä 'that side' (vocalism under influence of bä́rä 'this side')
Чувашский: on-da (loc.), ъʷn-a (dat.)
Якутский: ana-rā 2
Тувинский: ɨn-da (loc.), a(ŋ)-a (dat.)
Тофаларский: ɨn-da (loc.), a(ŋ)-a (dat.)
Киргизский: an-ta (loc.), a-(ɣ)a (dat.)
Башкирский: an-ta, an-da (loc.), aŋ-a (dat.)
Балкарский: an-da (loc.), aŋ-ɣa (dat.)
Караимский: an-da (loc.), an-ar (dat.)
Саларский: an-dɨ (loc.), aŋ-a (dat.)
Комментарии: VEWT 19, EDT 165, ЭСТЯ 1, 147-150, 157. In OT and most modern languages the root a(n)- acts as an oblique stem for ol 'that' (as well as a deriving stem for pronominal adverbs). Only in SUygh. a- is the direct stem.
Комментарии: ЭСТЯ 1, 102-3; VEWT 11; TMN 2, 170; Лексика 13, Федотов 2, 298. A different suffixation is seen in Tur. (dial.) ajam, Kaz., Kirgh. ajɨq 'clear (weather'). A derivative *ań-gɨŕ- (pointing to original *-ń-) is found in Kaz. aŋɨzaq, Turkm. aŋzaq 'cold with dry wind' (see ЭСТЯ ibid.).
Пратюркский: *ạnkaj
Фонокоды: |ankaj|nkj|
Англ. значение: young of ungulates (less than 1-year-old)
Рус. значение: детеныш копытных животных (до года)
Ойратский: anaj
Якутский: ɨŋāx 'young of ungulates and bears'
Тувинский: anaj, Todzh. a'naj
Тофаларский: anhaj
Комментарии: Рассадин 154.
Пратюркский: *Ānt
Фонокоды: |ant|nt|
Англ. значение: oath
Рус. значение: клятва
Древнетюркский: ant (OUygh.)
Караханидский: and (MK)
Турецкий: ant (andɨ)
Татарский: ant
Среднетюркский: ant
Узбекский: ɔnt
Уйгурский: ant
Азербайджанский: and
Туркменский: ant
Ойратский: ant-ɨq- 'to take an oath'
Халаджский: a:nd
Киргизский: ant
Казахский: ant
Ногайский: ant
Башкирский: ant
Балкарский: ant
Караимский: ant
Каракалпакский: ant
Кумыкский: ant
Комментарии: EDT 176, VEWT 20, TMN 2, 128, ЭСТЯ 1, 151. Original vowel length is proved by Turk., Az. -d.
Комментарии: Лексика 152, 417, EDT 166. Shor aŋnɨɣ, Khak. aɣnɨχ 'net for catching sables' is a contamination of this root and *ag 'net'. Turk. > Mong. aŋ id., see Clark 1977, 128-129.
Пратюркский: *aŋ-
Фонокоды: |an|n|
Англ. значение: 1 to be wide open 2 to be perplexed, astonished 3 wide open 4 fool, simpleton 5 obtuse, stupid 6 astonished 7 to have one's mouth opened 8 to be drowsy, faint 9 to look at with surprise 10 to gape
Рус. значение: 1 быть широко открытым 2 быть удивленным, опешить 3 широко открытый 4 дурак, простак 5 бестолковый 6 удивленный 7 разинуть рот 8 быть сонным, вялым 9 смотреть с удивлением 10 зиять
Комментарии: VEWT 21, Лексика 172. Doerfer's (TMN 2, 129) PT *aŋgɨrt is a quite artificial construct: it is based on occasional modern forms (like Uzb. aŋɣirt) which reflect a contamination of *aŋɨt and the borrowed Mong. aŋɣɨr (with the influence of aŋgɨrt 'careless'). All old sources (see EDT 176) reflect only *aŋɨt. (Yak. ńɨntāla 'горбоносый турпан' (Пек.), despite VEWT, < Evk. niltalbuki 'a black duck with white head, from nilta- 'to loose hair', lit. 'bald bird' ТМС I 593; annɨ, andɨ < TM *andi; anńa, anńarɨjar dial. 'a k. of sea bird, морянка' (ДСЯЯ 48) < Mong. aŋgir).
Пратюркский: *Ap / *Ep
Фонокоды: |ap|p|
Англ. значение: emphatic strengthening particle
Рус. значение: эмфатическая усилительная частица
Караханидский: ap / ep (MK)
Турецкий: ap (XIV c.), apačɨk 'quite, completely'
Азербайджанский: apǯɨG 'however'
Киргизский: apej 'an emphatic interjection'
Комментарии: EDT 3.
Пратюркский: *apa
Фонокоды: |apa|p|
Англ. значение: mother, elder sister, aunt
Рус. значение: мать, старшая сестра, тетя
Древнетюркский: apa (Yen.)
Караханидский: epe ~ apa (Oghuz=Qarluq Türkmen, MK)
Турецкий: aba (Ank.), dial. apa
Татарский: apa
Среднетюркский: apa 'elder sister' (Sangl.)
Узбекский: ɔpa
Уйгурский: apa
Туркменский: apa, afa (dial.)
Шорский: abiče (< aba-eče)
Ойратский: abune (< aba-ene)
Тувинский: ava
Тофаларский: aba
Киргизский: apa
Казахский: apa
Ногайский: aba
Башкирский: apa
Балкарский: aba
Караимский: apaj (Q)
Каракалпакский: apa
Кумыкский: abaj, apaj
Комментарии: EDT 5, ЭСТЯ 1, 158-159, ССЯ 290-291, Лексика 300, 301, TMN 2, 3, Аникин 90. Front row variants (Tur. eve, Kaz. ebej, Yak., Dolg. ebe etc., see ЭСТЯ 1, 220-221, Stachowski 42) are recent and may have a Mong. origin.
Пратюркский: *apa-
Фонокоды: |apa|p|
Англ. значение: grasshopper
Рус. значение: кузнечик
Шорский: abačaq
Ойратский: abačɨjaq
Чувашский: oba lǝʷbǝʷžǝʷ 'бабочка совка', oba nъrri 'медведка (насекомое)'
Комментарии: VEWT 1. Contaminations with abačɨ 'чучело', aba 'father > bear'.
Пратюркский: *apa (*appa)
Фонокоды: |apa|p|
Англ. значение: father
Рус. значение: отец
Древнетюркский: apa (Orkh., OUygh.) 'ancestors'
Караханидский: apa (MK) 'father, bear' ("Kypch."), (KB) 'ancestor'
Турецкий: aba
Татарский: aba (dial.)
Сарыюгурский: awa
Азербайджанский: aba (dial.)
Туркменский: aba (dial.)
Хакасский: aba
Ойратский: aba 'father, bear'
Чувашский: oba 'bear'
Тувинский: ava
Киргизский: aba
Башкирский: apa (dial.)
Балкарский: appa, aba
Саларский: aba (Kakuk), aba, apa (ССЯ)
Комментарии: EDT 5, VEWT 1, ЭСТЯ 1, 54-58, Федотов 2, 281, Лексика 305, Аникин 71. Сf. also *bāpa 'grandfather, mother's father' (Turkm. bāba etc., see ЭСТЯ 2, 10-13, Лексика 294, 305). Voicing of -p- in many languages is probably due to expressive gemination.
Пратюркский: *apačɨ, *apakɨ
Фонокоды: |apaca, apaka|apasa|pc, pk|ps|
Англ. значение: 1 bogy 2 figure set up to avert the evil eye 3 idol
Комментарии: VEWT 1, 2, EDT 6, 8. Quite dubious is the hypothesis (see Аникин 71, TMN 4, 307-310, Clark 1977, 127) of the Turkic forms being borrowed from Mong. abuɣаči 'receiver' (all the more so because the Bur. form is not abāša, but abagša, i. e. reflecting -g-, not -ɣ-). See a detailed discussion in Stachowski 2001.
Пратюркский: *apaka
Фонокоды: |apaka|pk|
Англ. значение: 1 Alnus fruticosa; Labrador tea 2 a k. of fern
Рус. значение: 1 вид ольхи; багульник 2 вид папоротника
Караханидский: apa bašɨ 'Cannabis sativa, it is a plant which grows like Cucumis sativus and has a thorny stern, it is eaten in the mountains' (MK Qypch.)
Татарский: abaɣa 2
Чувашский: uba-zarri 2
Якутский: abaɣa 1
Башкирский: abaɣa 2
Комментарии: VEWT 1, Попов 1986, 92. OT and Chuv. reflect a folk etymology (confusion with apa 'bear').
Пратюркский: *Apɨ-
Фонокоды: |apa|p|
Англ. значение: 1 to hide 2 to be cautious 3 caution, precautions
Рус. значение: 1 прятать 2 быть осторожным 3 осторожность, предусмотрительность
Комментарии: VEWT 25, 26 (confused with *arka-), EDT 216, 239, ЭСТЯ 1, 170, Федотов 2, 284, Лексика 396. Turk. > WMong. arqaɣ, Kalm. arxǝɣ (KW 14, Щербак 1997, 101). The front row variant *eriĺ is peculiar: it may reflect a merger with a different root, reflected in Chuv. arla- `to spin', with possible parallels in Mong. ere- `to wind, tie round', Nan. (Kur-Urm.) erin `band, necking' (ТМС 2, 463).
Пратюркский: *Āŕ
Фонокоды: |ar|r|
Англ. значение: few, a little
Рус. значение: немного
Древнетюркский: az (Orkh. ПМК, OUygh.)
Караханидский: az (MK)
Турецкий: az
Татарский: az, ɛz
Узбекский: ɔz
Уйгурский: az
Сарыюгурский: az
Азербайджанский: az
Туркменский: āz
Хакасский: as
Шорский: as
Ойратский: as
Халаджский: hȧz
Тувинский: as
Киргизский: az
Казахский: az
Ногайский: az
Башкирский: aδ, äδ
Балкарский: az
Гагаузский: az
Караимский: az
Каракалпакский: az
Кумыкский: az
Комментарии: EDT 277, VEWT 32, ЭСТЯ 1, 93-94
Пратюркский: *ar-
Фонокоды: |ar|r|
Англ. значение: 1 to make magic, cast spells 2 to deceive
Якутский: araŋas (< *aran-gač, Dimin.) 4, dial. arān 'место, на котором стоит чум, палатка'
Долганский: araŋas 4
Казахский: aran 3
Ногайский: aran 3
Башкирский: aran 1
Караимский: aran 3
Кумыкский: aran 1
Комментарии: VEWT 23, 66, EDT 232, Лексика 523-524. Turk. > Russ. Siber. arán (Аникин 92). Yak. > Evk. araŋas > Russ. Siber. arangas (Аникин 93). Despite Stachowski 36, the Yak. and Dolg. word is not borrowed < Mong. araŋga - which could not explain the derivation suffix - but is rather a productive derivative from the common Turkic root, with a meaning variant "auxiliary building".
Комментарии: EDT 60, ЭСТЯ 1, 202-203. Turk. > WMong. atan 'castrated camel'. Cf. also Yak. at 'castrated', attā- 'to castrate' - homonymous with at 'horse', which is probably a secondary merger (the two roots obviously are to be kept separate).
Пратюркский: *Atɨ
Фонокоды: |ata|t|
Англ. значение: (junior) nephew, grandson
Рус. значение: (младший) племянник, внук
Древнетюркский: atɨ (Orkh.)
Уйгурский: dial. Lobn. ataj-ɨm 'oh, my child!'
Сарыюгурский: atɨ
Хакасский: adaj 'dog' ( < *'cub')
Комментарии: VEWT 31, EDT 40, ЭСТЯ 1, 79.
Пратюркский: *Atɨŕ
Фонокоды: |atar|tr|
Англ. значение: watered field, boundary
Рус. значение: орошаемое поле, межа
Караханидский: atɨz 'any strip of land between two dikes' (MK)
Тувинский: adɨm 1, atqaq 3, atpaq 'hanger for horse harness', atpaq-ta-l- 'to hitch on to smth.', atpaŋna- 'grasp (of a child)'
Киргизский: atɨm 2
Комментарии: Егоров 344, Мудрак Дисс. 85, VEWT 31.
If we exclude obvious loans from Mong. adqu-, all the other forms clearly fall into two types.
1) PT *ạtɨm 'handful, pinchful'
2) PT *Atkɨ- 'smth. hitched, clutching, clinging'. The latter (Tuva atkak) is linked in EDT 47 with OUygh. atqaq 'vikalpa'.
There is a number of OUygh. Buddhist terms that can be derived from a stem meaning 'grasp, hitch': atqaq
1) vikalpa, attachment to the material world (whence borrowed in Mong. atqaɣ 'illusion, prejudice'),
2) viṣaya, 'idea, notion, subject',
atqaq-lɨɣ 'appertaining to smth.',
atqa-n- 'be connected, clinging to (the material world)',
atqa-nč-sɨz 'devoid of sense perceptions',
atqanɣu 'viṣaya',
atqanɣu-luɣ 'correlated' (cf. (alquqa) atqanɣuluɣ tutǯaqlɨɣ 'correlated (with everything) (and) grasping (everything)'), see ДТС 68, EDT 47.
This all seems to indicate a primary root *ạt- meaning both 'to cling, hitch on to smth., grasp' and 'a grasp, handful'
(also 'armful' if we take into account the Chuv. meaning).
Note that in Siberian languages this root (*ạt-ka-k) is additionally confused with the local word for 'gills' -
which has a quite separate Altaic origin (see under *p`átà(kV) 'fish fin').