Древнегреческо-русский словарь, Υ, лист 008

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Υ > 008
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Υ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015

Лексика древнегреческого койнэ с буквы υ (часть 008) с русским переводом и комментариями.



ὑποβάλλω

ὑπο-βάλλω
(эп. inf. ὑββάλλειν)
1) подкладывать, подстилать
ex. (ὑπένερθε λῖτα Hom.)
τῶν μηδικῶν πίλων ὑποβαλεῖν Xen. — разостлать часть мидийских ковров;
πορφυρίδας ὑποβεβλημένοι Luc. — подостлав под себя пурпурные плащи;
σκυλάκιον ὑφ΄ ἑτέραν κύνα ὑ. Xen. — подкладывать щенка другой собаке (для выкормки);
θεμέλιον ὑποβάλλεσθαί τινος перен. Polyb. — закладывать основы чего-л.
2) подставлять
ex. (τὰς σφαγὰς τοῖς ξίφεσι Plut.)
3) приставлять, прикладывать
ex. (τινὰ μαστῷ γυναικός Eur.)
ὑ. δακτύλους Luc. — прикладывать пальцы (к отверстиям свирели)
4) передавать, предавать, выдавать
ex. (ἑαυτὸν ἐχθροῖς Eur.)
ὑ. ἑαυτὸν ὑπὸ τὰς συμφοράς Isocr. — покоряться несчастьям;
ὑ. τι ὑπὸ τέν ἐξουσίαν τινός Polyb. — отдавать что-л. во власть кому-л.
5) подбрасывать, подкидывать, бросать
ex. (τινὰ τοῖς θηρίοις Polyb.)
ὑ. τὰ ὄμματά τινι Plut. — бросать взоры на кого(что)-л.
6) med. (преимущ. о ребенке) выдавать за своего, присваивать Her., Arph.
ex. οἱ ὑποβαλόμενοι Plat. — мнимые родители;
ὑ. τέν δόξαν τινός Plut. — приписывать себе честь чего-л.
7) med. подменивать, совершать подлог
ex. εἰ ὑποβαλλόμενοι κλέπτουσι μύθους Soph. — если они сеют заведомо ложные слухи
8) подсказывать, внушать, указывать
ex. (τινί τι Lys., Aeschin., Dem., Plut.)
ὑ. δυνήσεσθε ἤν τι ἐπιλανθάνωνται Xen. — вы можете подсказать, если они что-л. забыли;
οὐκ ἐμοῦ ὑποβάλλοντος ἀνέξει ; Plat. — не позволишь ли мне сказать кое-что?;
ἀκούειν, οὐδὲ ὑββάλλειν Hom. — слушать, а не перебивать
9) диктовать
ex. (τὸν λόγον τινί Isocr.; ἃ χρέ γράφειν Aeschin.)



ὑποβαρβαρίζω

ὑπο-βαρβᾰρίζω
говорить несколько ломаным языком, немного коверкать язык Plat.



ὑπόβασις

ὑπό-βᾰσις
-εως
1) движение вниз, понижение
ex. καθ΄ ὑπόβασιν Sext. — по направлению вниз, в убывающем порядке
2) наклон, легкое приседание (о лошади в момент посадки всадника) Xen.



ὑποβδύλλω

ὑπο-βδύλλω
suppedo Luc.



ὑποβένθιος

ὑπο-βένθιος
2
погруженный в морскую пучину Anth.



ὑποβήσσω

ὑπο-βήσσω
атт. ὑποβήττω покашливать Luc.



ὑποβιβάζομαι

ὑποβῐβάζομαι
<ὑπόβασις 2> наклоняться, слегка приседать (о лошади) Xen.



ὑποβιβρώσκω

ὑπο-βιβρώσκω
объедать снизу
ex. φάραγγες ὑποβεβρωμέναι Diod. — размытые снизу скалы



ὑποβινητιάω

ὑπο-βῑνητιάω
возбуждать половое чувство
ex. ὑποβινητιῶντα βρώματα Men. — афродисийские средства



ὑπόβλαισος

ὑπό-βλαισος
2
несколько выгнутый, немного искривленный вовне
ex. (τὰ σκέλη Arst.)



ὑποβλέπω

ὑπο-βλέπω
(редко med.) глядеть искоса или исподлобья
ex. (τινά Arph.; πρός τινα Plat.; τινί Plut.)
ὑπέβλεπον αὐτὸν ὡς καταφρονοῦντα σφῶν Plat. — они косо смотрели на него, полагая, что он издевается над ними;
ὑποβλέπων καὴ παρεπιστρεφόμενος Plut. — кося глазами назад;
δεινόν τι ἐν τοῖς ὄμμασιν ὑ. Luc. — бросать кругом грозные взгляды;
pass. — чувствовать на себе косые взгляды, т.е. быть неприязненно встреченным Eur.



ὑποβλήδην

ὑποβλή-δην
adv.
1) перебивая
ex. (τὸν ὑ. ἠμείβετο Hom.)
2) искоса
ex. (χῶρον ὑ. ἐσκέψατο HH.)



ὑποβλητέος

3
adj. verb. к ὑποβάλλω



ὑπόβλητος

2
1) поддельный, притворный, неискренный
ex. (λόγος, στόμα Soph.)
2) подставной
ex. ὑποβλήτοις προσώποις Plut. — через подставных лиц



ὑποβολεύς

ὑπο-βολεύς
-έως суфлер Plut.



ὑποβολή

ὑπο-βολή

1) подкладывание, тж. подстилка (sc. τῶν στρομάτων Plat.)
2) подбрасывание, подмена
ex. λίθου ὑ. Luc. — подмена (новорожденного Зевса) камнем;
(sc. τῶν τέκνων) ὑ. Plat., Plut. — подмена или подкидывание детей
3) подделывание, подделка
ex. (τῶν κλειδῶν Plut.)
4) показывание, указание, внушение
ex. ἐξ ὑποβολῆς Xen. — на основании указания, благодаря совету;
ἐξ ὑποβολῆς ῥαψῳδεῖν Diog.L. — подхватывать песнь
5) засада
ex. τῶν ἑνεδρευόντων ὑ. Polyb. — сидящие в засаде;
ἐπανάγεσθαι τρισὴν τριήρεσιν ἐξ ὑποβολῆς Polyb. — совершать нападение из засады тремя триерами
6) основа, основание
ex. ὑποβολάς τινος καταθέσθαι Plut. — заложить основы чего-л.
7) предмет или материал
ex. ἀποχρῶσα λόγων ὑ. Luc. — достаточный материал для речи



ὑποβολιμαῖος

ὑπο-βολῐμαῖος
3
1) подкинутый, незаконнорожденный
ex. (γένος Polyb.)
τὰ ὑποβολιμαῖα (τέκνα) Her. — подкидыши
2) поддельный, деланный, притворный
ex. (εὔνοια Plut.)



ὑποβρέμω

ὑπο-βρέμω
грохотать внизу, издавать подземный гул
ex. (ὑποβρέμει μυχὸς γᾶς Aesch.)



ὑποβρέχω

ὑπο-βρέχω
1) немного увлажнять
ex. ὑποβεβρεγμένος Luc. — немного выпивший
2) слегка напиваться Anth.



ὑπόβρυχα

ὑπό-βρῠχα
adv. под водой Hom., Her.



ὑποβρυχάομαι

ὑπο-βρῡχάομαι
тихо гудеть, рокотать
ex. (τὸ κῦμα ὑποβρυχώμενον Luc.)



ὑποβρύχιος

ὑπο-βρύχιος
3
(ρῠ)
1) находящийся под водой, потопленный Her.
ex. ὑποβρύχιον θεῖναί τι HH. — утопить что-л.;
ὑ. γενέσθαι Polyb. — затонуть;
ὑποβρύχιοι συμπεριφέρονται Plat. — они кружатся под водой
2) зарывшийся в песок
ex. (ἑρπετά Luc.)



ὑπόγαιος

ὑπό-γαιος
атт. ὑπόγειος 2
подземный
ex. (οἴκημα Her.; βροντή Aesch.; βωμός Plut.)



ὑπογαστρίζομαι

ὑπο-γαστρίζομαι
наедаться вволю Aesop.



ὑπογάστριον

ὑπο-γάστριον
τό нижняя часть живота, брюхо Arph., Arst.



ὑπόγειον

τό подземное помещение, подземелье Plut.



ὑπόγειος

2
атт. = ὑπόγαιος



ὑπογελάω

ὑπο-γελάω
усмехаться, улыбаться Plat.



ὑπογενειάζω

ὑπο-γενειάζω
(в знак мольбы) брать за подбородок
ex. ὑ. τινά Aeschin. — слезно молить кого-л.



ὑπογίγνομαι

ὑπο-γίγνομαι
ион. ὑπογίνομαι (γῑ) постепенно зарождаться, мало-помалу возникать
ex. ἵνα γενεέ ὑπογίνηται Her. — чтобы появилось потомство;
ὑπεγένετο φιλική τις αὐτοῖς διάθεσις Polyb. — мало-помалу у них установились какие-то дружеские отношения



ὑπόγλαυκος

ὑπό-γλαυκος
2
синеватый
ex. (τὰ ὄμματα Xen.)



ὑπογλουτίς

ὑπο-γλουτίς
-ίδος место внешнего сочленения бедра с тазом Arst.



ὑπογλυκαίνω

ὑπο-γλῠκαίνω
услаждать, ублажать
ex. (τινὰ ῥηματίοις μαγειρικοῖς Arph.)



ὑπογλώττιον

ὑπο-γλώττιον
τό корень языка Arst.



ὑπογνάμπτω

ὑπο-γνάμπτω
досл. сгибать, перен. подавлять
ex. (φρεσὴν ψυχῆς ὁρμήν HH.)



ὑπόγραμμα

ὑπό-γραμμα
τό краска для подведения глаз, сурьма Arph.



ὑπογραμματεία

ὑπο-γραμμᾰτεία
должность младшего писца Plut.



ὑπογραμματεύς

ὑπο-γραμμᾰτεύς
-έως помощник писца Lys., Arph.



ὑπογραμματεύω

ὑπο-γραμμᾰτεύω
быть младшим писцом Lys., Plut.



ὑπογραμμός

ὑπο-γραμμός
образец, пример
ex. (ὑπογραμμὸν ὑπολιμπάνειν τινί, ἵνα … NT.)



ὑπογραφεύς

ὑπο-γραφεύς
-έως писец, секретарь Plut., Luc.
ex. ὑ. δικῶν Arph. — составитель судебных прошений



ὑπογραφή

ὑπο-γρᾰφή

1) подпись, надпись Diod.
2) обвинительное заявление Plat.
3) очертание, контур Arst.
ex. τενόντων ὑπογραφαί Aesch. — следы ног
4) общий очерк, набросок Arst.
ex. σχήματος ἕνεκα καὴ ὑπογραφῆς Plat. — в виде примерного наброска
5) описание Diog.L.
ex. τῶν τόπων ὑ. Polyb. — описание местности
6) подкрашивание, подведение
ex. (ὀφθαλμῶν Xen.)



ὑπογράφω

ὑπο-γράφω
(ᾰ) тж. med.
1) писать внизу, делать приписку
ex. ὑπογράψαι τῇ λακωνικῇ στήλῃ Thuc. — приписать на Лаконской стеле (содержавшей тексты договора с лаконцами);
τὸ ἰῶτα ὑπογεγραμμένον грам. — подписная иота
2) ставить свою подпись, подписывать
ex. ὑπογράφεσθαί τι Dem., Diod. — подписываться под чем-л. или расписываться в чем-л.
3) предъявлять дополнительное обвинение
ex. ὑπογράφεσθαί τινι καινόν τι Eur. — обвинять кого-л. еще в чем-л.
4) писать под диктовку
ex. οἱ ὑ. εἰθισμένοι Plut. — привыкшие записывать чужие слова
5) делать очерк, набрасывать, намечать
ex. ὑ. γραμμὰς τῇ γραφίδι Plat. — проводить линии грифелем, линовать;
ὑπογράφεσθαι τῶν πλοίων σχήματα Plat. — составлять чертеж судов;
ὑ. τι Plat., Arst. — делать набросок чего-л.;
πάντα ὑ. τῷ πράττειν Plat. — намечать все, т.е. подавать пример собственными действиями;
ᾗ ἡμεῖς ὑπεγράψαμεν Plat. — как мы наметили;
μέχρι τοῦ πρῶτον ὑπογραφέντος χνοῦ Luc. — до появления первого пушка (на подбородке), т.е. до возмужалости;
ὑ. ἐλπίδα τινί Polyb. — внушать надежду кому-л.
6) подкрашивать, подводить
ex. (τὼ ὀφθαλμώ Luc.)



ὑπόγυιος

ὑπό-γυιος
v. l. ὑπόγῠος 2
1) находящийся под рукой, непосредственно близкий, предстоящий
ex. ὑπογυίου τῆς τοῦ βίου τελευτῆς οὔσης Isocr. — поскольку жизнь близится к концу;
ὑπογύου οὔσης τῆς ἑορτῆς Arst. — накануне праздника;
τὸ ὑπογυιότατον πρός τι Arst. — ближайшее средство для чего-л.
2) недавний
ex. ὑπόγυιον γάρ ἐστιν Isocr. — совсем ведь недавно;
πόλεμος ὑπογυιότατος Isocr. — только что минувшая война;
καθάπερ ἐν τοῖς ὑπογύοις εἴρηται λόγοις Arst. — как только что было сказано
3) немедленный, внезапный Arst.
ex. ἐξ ὑπογύου Xen., Isocr., Plat. — немедленно, сразу, тут же, внезапно;
κεχρονικὼς καὴ μέ ὑ. τῇ ὁργῇ Arst. — выждавший некоторое время и давший своему гневу улечься



ὑπογυίως

см. ὑπογύως...



ὑπογύως

= ὑπογυίως



ὑπογύως...

ὑπογυίως, ὑπογύως
недавно
ex. τὸ ὑπογυιότατον Isocr. и τὰ ὑπογυιότατα Dem. — совсем недавно



ὑποδαίω

ὑπο-δαίω
поджигать
ex. (τὰ ξύλα - in tmesi Hom.)



ὑποδακρύω

ὑπο-δακρύω
потихоньку плакать, aor. всплакнуть, прослезиться Luc.



ὑποδάμνημι

ὑπο-δάμνημι
укрощать, одолевать, покорять
ex. (Ἔρος, ὃς ἀνδρῶν φρένας ὑποδάμναται Theocr.)
ποταμὸς ὑπὸ γούνατ΄ ἔδαμνα λάβρος Hom. — бурная река сковывала ноги (пловца);
ὑποδμηθείς HH., Anth. — сраженный (любовью)



ὑποδδείσας

эп. part. aor. к ὑποδείδω



ὑποδέγμενος

эп. part. aor. pass. к ὑποδέχομαι



ὑποδεδιώς

шутл. трусишка Arph.



ὑποδέδρομα

ὑπο-δέδρομα
дор. ὑποδεδρόμηκα pf. к ὑποτρέχω



ὑποδεέστερος

ὑπο-δεέστερος
3
<δέομαι; compar. к * ὑποδεής> меньший, низший, худший
ex. (πόλις Thuc.)
ὑ. ὀλίγῳ Her. — несколько менее знатный;
ὑ. τινός τινι Xen. — уступающий кому-л. в чем-л.



ὑποδεεστέρως

ὑπο-δεεστέρως
меньше, слабее, ниже Thuc.



ὑπόδειγμα

ὑπό-δειγμα
-ατος τό
1) знак, признак Xen.
2) образец, пример Polyb., Anth.



ὑποδειγματικός

ὑπο-δειγμᾰτικός
3
пользующийся примерами, наглядный
ex. (διδασκαλία Sext.)



ὑποδειγματικῶς

ὑπο-δειγμᾰτικῶς
1) в качестве примера
ex. (μεμνῆσθαί τινος Sext.)
2) на примерах, наглядно
ex. (κατοπτεύειν τι Sext.)



ὑποδείδω

ὑπο-δείδω
эп. тж. ὑπαιδείδω ощущать некоторый страх, побаиваться
ex. (τινά и τι Hom., HH., Soph.)
μή τις ὑποδδείσας ἀναδύῃ Hom. — чтобы кто-л., струсив, не сбежал;
ὑποδεδοικὼς καὴ ἱχετεύων Luc. — оробевший и умоляющий



ὑποδείκνυμι

см. ὑποδεικνύω...



ὑποδεικνύω...

ὑποδείκνυμι, ὑποδεικνύω
(ион. part. aor. ὑποδέξας)
1) тж. med. показывать мельком или вскользь
ex. (τί τινι Her.)
καλὰς ἐλπίδας ὑποδείξας ἐν αὑτῷ πᾶσι τοῖς Ἕλλησι Polyb. — подававший всем грекам прекрасные надежды;
ὑποδεῖξαί τινά (τί) τινι Plut. — познакомить кого с кем(чем)-л.
2) намечать
ex. (διώρυχας Her.; τὰ σχήματά τινος Arst.)
3) подавать пример
ex. καλῶς ὑ. Xen. — служить хорошим примером
4) выставлять напоказ
ex. (ἀρετήν Thuc.; τέν ἐναντίαν ἔμφασιν Polyb.)
5) давать указание, указывать
ex. ὑποδεῖξαί τινι, πρὸς ὃν χρέ πολεμεῖν Isocr. — указать кому-л., с кем нужно воевать;
ὑποδεικτέος ἂν εἴη τρόπος Polyb. — следовало бы указать способ
6) показываться, обнаруживаться
ex. (οἱ θεοὴ οὕτως ὑποδεικνύουσιν Xen.)
εἰ ἔπεισι καὴ ἔσται, οἷον ὑποδείκνυσιν Xen. — если это будет продолжаться и останется таким, каким представляется (уже теперь)



ὑποδειλιάω

ὑπο-δειλιάω
побаиваться, опасаться
ex. (τὸν πόλεμον Polyb. - v. l. ἀποδειλιάω)
οἱ ὑποδεδειλιακότες - v. l. ἀποδεδειλιακότες - ἄνθρωποι Aesch. — трусоватые люди



ὑποδειμαίνω

ὑπο-δειμαίνω
немного пугаться, побаиваться
ex. (τι Her., Plut.)



ὐπόδειξις

ὐπό-δειξις
-εως знак, подмигивание
ex. (ὄψεων ὑποδείξεις Plut.)



ὑποδραμεῖν

ὑποδρᾰμεῖν
inf. aor. 2 к ὑποτρέχω



ὑποδράσσομαι

ὑπο-δράσσομαι
атт. ὑποδράττομαι тайно пытаться захватить
ex. (τῆς δυνάμεως Plut.)



ὑποδράω

ὑπο-δράω
прислуживать
ex. (τινι Hom.)



ὑποδρηστήρ

ὑπο-δρηστήρ
-ῆρος слуга Hom.



ὑποδρομέω

дор. Sappho (3 л. sing. pf. ὑποδεδρόμᾱκεν) = ὑποτρέχω



ὑπόδρομος

ὑπό-δρομος
2
попадающийся под ноги
ex. πέτρος ἴχνους ὑ. Eur. — оказавшийся под ногами камень



ὑπόδροσος

ὑπό-δροσος
2
немного влажный от росы, чуть росистый
ex. (λειμῶνες Theocr.)



ὑποδρώωσιν

эп. 3 л. pl. praes. к ὑποδράω



ὑποδύνω

ὑπο-δύνω
1) надевать вниз
ex. κιθῶνας ὑ. τοῖσι εἵμασι Her. — надевать хитоны под верхнее платье
2) принимать на себя
ex. (τέν ἡγεμονίην τοῦ πολέμου Her.)
ὑ. τὸν κίνδυνον — решаться на риск
3) подходить снизу
ex. ὑ. ὑπὸ τοὺς πίλους Her. — подлезать под войлочные шатры



ὑποδύομαι

ὑπο-δύομαι
только один раз ὑποδύω (см. 2 у Xen.)
1) погружаться, нырять
ex. ὑ. θαλάσσης κόλπον, ὑ. ὑπὸ κῦμα θαλάσσης Hom. и ὑ. ἐς τέν θαλάσσην Luc. — погружаться в море;
ὑ. ταῖς ἡδοναῖς Plut. — погружаться в наслаждения;
ταῖς μνήμαις τινὸς ὑ. Plut. — предаваться воспоминаниям о ком(чем)-л.
2) опускаться, приседать
ex. ὑποδύειν καὴ ἀναβάλλειν τὸν ἀναβάτην Xen. (о лошади) приседать и сбрасывать всадника;
ὀφθαλμοὴ ὑποδεδυκότες Luc. — провалившиеся (впалые) глаза
3) подходить снизу, подлезать, укрываться, прокрадываться
ex. ὑ. ὑπὸ τέν ζεύγλην Her. — надевать на себя ярмо (досл. подходить под ярмо);
τῇ πέλτῃ ὑποδύς Luc. — прикрывшись щитом;
τέν πέτραν ὑπέδυ Plut. — он подлез под камень;
ὑ. ὑπό τινος и ὑπό τι Arph. — скользнуть (юркнуть) под что-л.
4) утихать, становиться смирным
ex. οἱ ἀσθενέστεροι τῶν προσοίκων ὑπεδύοντο Plut. — соседи (Рима) послабее присмирели
5) надевать себе на ноги
ex. (καττύματα Arph.)
ἄνυσόν ποθ΄ ὑποδυσάμενος Arph. — поскорее обуйся
6) (о маске, виде и т.п.) надевать на себя, принимать
ex. ποσειδῶνα ὑποδεδυκώς Luc. — под маской Посидона или переодетый Посидоном;
ὑ. ὑπὸ τὸ σχῆμά τινος и ὑ. τὸ σχῆμά τινι Arst. — принимать вид чего-л.;
ὑ. προγόνων ἀρεταῖς Plut. — прикрываться добродетелями предков
7) вкрадываться, закрадываться, охватывать
ex. ὑποδύεται ταῖς ψυχαῖς ὁρμέ ἐς τοὺς κινδύνους Luc. — душами овладевает страсть к опасностям;
τίς μ΄ ὑποδύεται πλευρὰς ὀδύνα ; Aesch. — что за боль схватила меня?;
ἀρρωστία ὑποδύεται Xen. — появляется расслабленность;
πᾶσιν ὑπέδυ γόος Hom. — рыдание охватило всех;
θαύματα καὴ τότε ὑπεδύετο περὴ αὐτά Plat. — уже тогда это казалось удивительным
8) втираться, подольщаться
ex. ἔπη δολερᾶς φρενὸς ὑπέδυ μοι Soph. — слова хитреца обольстили меня;
ὑ. τινα Plut. — заискивать у кого-л., втираться в доверие к кому-л.;
τέν τῶν πολλῶν χάριν ὑ. Plut. — снискивать благоволение масс
9) брать или принимать на себя, тж. предпринимать
ex. (τὸν πόλεμον Her.)
ὑ. τινα Hom. — брать кого-л. на плечи или на спину, поднимать кого-л.;
πάντα μὲν πόνον, πάντα δὲ κίνδυνον ὑ. Xen. — идти навстречу любым трудностям и любым опасностям;
τέν αἰτίαν ὑποδύσασθαι Dem. — принять на себя ответственность;
ὑποδύσασθαι ποιεῖν τι Her., Xen. — вызваться (с)делать что-л.
10) снизу выходить, вылезать
ex. θάμνων ὑπεδύσετο Hom. (Одиссей) выполз из кустов;
κακῶν ὑποδύσασθαι Hom. — выбраться из бед;
ὑ. παρά τι Dem. — проскальзывать мимо чего-л., миновать что-л. - см. тж. ὑποδύνω



ὑπόδυσις

ὑπό-δῠσις
-εως
1) опускание, погружение Arst.
2) убежище, пристанище
ex. (τοῖς ἀπορουμένοις τέν ἀναγκαίαν ὑπόδυσιν παρασχέσθαι Diod.)



ὑποδυσφορέω

ὑπο-δυσφορέω
быть несколько недовольным Plat.



ὑποδυσχεραίνω

ὑπο-δυσχεραίνω
Plut. = ὑποδυσφορέω



ὑποδυσωπέομαι

ὑπο-δυσωπέομαι
ощущать известное стеснение или отвращение
ex. ὑ. τι Plut. — питать некоторую неприязнь к чему-л.



ὑποδύτης

ὑπο-δύτης
-ου одежда, надеваемая под броню Diod., Plut.



ὑποδώριος

ὑπο-δώριος
2
муз. гиподорический, близкий к дорическому
ex. (τόνος Plut.)



ὑποδωριστί

ὑπο-δωριστί
adv. гиподорически, на полудорический лад
ex. (ᾄδειν Arst.)



ὑποείκω

эп. = ὑπείκω



ὑποζάκορος

ὑπο-ζάκορος
, младший служитель (младшая служительница) при храме Her.



ὑποζεύγνυμι

см. ὑποζευγνύω...



ὑποζευγνύω...

ὑποζεύγνυμι, ὑποζευγνύω
1) подводить под ярмо, запрягать
ex. (ἵππους Hom.; βοῦς Her.)
τέθριππον ὑποζευξάμενος λευκόπωλον Plut. — запрягши четверку белых лошадей
2) подчинять
ex. (δορὴ Ῥώμης Anth.): (ἐ) θελοντές τῷδ΄ ὑπεζύγην πόνῳ Soph. я добровольно принял на себя этот труд
3) присоединять, включать
ex. (τινὰ εἰς τὸ δουλικὸν γένος Plat.)
ὑπεζεῦχθαι ἑνὴ γένει Arst. — относиться к одному роду



ὑποζύγιον

ὑπο-ζύγιον
(ζῠ) τό (преимущ. pl.) вьючное или подъяремное животное, рабочий скот Her., Xen., Plat. etc.



ὑποζυγιώδης

ὑποζῠγι-ώδης
2
подобный подъяремному животному, т.е. безвольный, безропотный
ex. (ἄνθρωπος Arph.)



ὑποζυγόομαι

ὑπο-ζυγόομαι
подвязывать себе
ex. (τι Luc.)



ὑπόζωμα

ὑπό-ζωμα
-ατος τό
1) грудобрюшная преграда Arst.
2) перегородка, перепонка Arst.
3) мор. pl. канатные скрепы, обвязка
ex. (τὰ ὑποζώματα τῶν τριήρων Plat.)



ὑποζώννυμι

см. ὑποζωννύω...



ὑποζωννύω...

ὑποζώννυμι, ὑποζωννύω
1) подпоясывать
ex. (χιτῶνας Luc.)
Ἀράβιοι ζειρὰς ὑπεζωσμένοι ἔσαν Her. — арабы носили подпоясанные плащи;
ὑπεζωσμένοι ὑμάντας Plut. — подпоясанные ремнями;
ὑπεζωσμένοι ξίφη Plut. — с мечами у поясов;
χρυσοῦς τετρακοσίους ὑπεζωσμένος Plut. — имеющий в своем поясе четыреста золотых
2) обхватывать
ex. (τινὰ τοῖς ποσσίν Anth.)
3) мор. обвязывать, скреплять канатами
ex. (τὰς ναῦς Polyb.; τὸ πλοῖον NT.)



ὑπόζωσμα

ὑπό-ζωσμα
-ατος τό обруч, скрепа
ex. (χαλκᾶ ὑποζώσματα Plut.)



ὑποθάλπω

ὑπο-θάλπω
подогревать, разгорячать
ex. ὑπό μ΄ αὖ μανίαι θάλπουσι Aesch. — снова охватывает меня жар безумия;
τέφρῃ πῦρ ὑποθαλπόμενον Anth. — тлеющий под пеплом огонь



ὑπόθεμα

ὑπό-θεμα
-ατος τό основа, основание
ex. (βάσεις καὴ ὑποθέματα Plut.)



ὑποθερμαίνω

ὑπο-θερμαίνω
подогревать, нагревать
ex. ὑπεθερμάνθη ξίφος αἵματι Hom. — меч стал теплым от крови;
ὑποθερμαινόμενος Luc. — разгоряченный, взволнованный



ὑπόθερμος

ὑπό-θερμος
2
1) немного горячительный, крепковатый
ex. (τοῦ οἴνου δύναμις Plut.)
2) довольно яростный, злобный
ex. (πολέμιος Her.; γύναιον Luc.)



ὑπόθεσις

ὑπό-θεσις
-εως
1) основа, принцип
ex. (τῆς δημοκρατικῆς πολιτείας Arst.)
αἱ ἀρχαὴ καὴ αἱ ὑποθέσεις τῶν πράξεων Dem. — руководящие принципы деятельности
2) предмет, тема, вопрос
ex. τὸ περὴ τέν ἡμετέραν ὑπόθεσιν θεώρημα Polyb. — содержание нашей темы;
ἐπὴ τῆς ὑποθέσεως μένειν Aeschin. — оставаться в рамках темы
3) предприятие, начинание
ex. (πολύτεχνοι ὑποθέσεις Plut.)
οἱ τῆς αὐτῆς ὑποθέσεως προεστῶτες Polyb. — остающиеся при том же намерении
4) предположение, условие, гипотеза
ex. ὑπόθεσιν ὑποτιθέναι Xen., Plat. — делать предположение;
ἐξ ὑποθέσεως, πρὸς ὑπόθεσιν или καθ΄ ὑπόθεσιν Sext., Arst. — в виде или на основании предположения, условно;
ὑπόθεσιν λαβεῖν τι Arst. — принять что-л. как гипотезу
5) предлог, повод
ex. (ὑπόθεσιν τοῦ πολέμου καὴ πρόφασιν διδόναι Plut.)
6) предложение, совет
ex. (κατὰ τὰς ὑποθέσεις τὰς Ἀράτου Polyb.)



ὑποθετέον

adj. verb. к ὑποτίθημι



ὑποθετικός

ὑπο-θετικός
3
1) относящийся к теме, касающийся (данного) предмета
ex. (ἐξήγησις Polyb.)
2) предположительный, гипотетический Sext.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика