Древнегреческо-русский словарь, Σ, лист 030

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Σ > 030
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Σ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040

Лексика древнегреческого койнэ с буквы σ (часть 030) с русским переводом и комментариями.



συμπαρακαθίζομαι

συμ-παρακᾰθίζομαι
сажать рядом с собой
ex. (τινα Dem.)



συμπαρακαλέω

см. ξυμπαρακαλέω



συμπαράκειμαι

συμ-παράκειμαι
находиться рядом Diog.L.



συμπαρακελεύομαι

συμ-παρακελεύομαι
совместно побуждать, вместе увещевать Isocr.



συμπαρακολουθέω

см. ξυμπαρακολουθέω



συμπαρακομίζω

см. ξυμπαρακομίζω



συμπαρακύπτω

συμ-παρακύπτω
совместно или также наклоняться, нагибаться Luc.



συμπαραλαμβάνω

см. ξυμπαραλαμβάνω



συμπαραληπτέος

3
Arst. adj. verb. к συμπαραλαμβάνω



συμπαραμένω

см. ξυμπαραμένω



συμπαραμιγνύω

συμ-παραμιγνύω
смешивать вместе
ex. (ὀπὸν καὴ σχῖνον Arph.)



συμπαρανεύω

συμ-παρανεύω
давать согласие, соглашаться Arst.



συμπαρανήχομαι

συμ-παρανήχομαι
плавать рядом Luc.



συμπαραπέμπω

συμ-παραπέμπω
следовать вместе, сопровождать
ex. (τέν παραπομπήν Aeschin.; τὸν κῶμον Plut.)
σ. τέν ὄψιν τινί Plut. — провожать кого-л. глазами



συμπαραπλέω

συμ-παραπλέω
плыть вместе или рядом Polyb., Diod., Plut.



συμπαραπόλλυμαι

συμ-παραπόλλῠμαι
вместе погибать Dem.



συμπαρασκευάζω

συμ-παρασκευάζω
1) вместе или одновременно подготавливать, устраивать
ex. (τί τινι Xen., Dem.)
2) снаряжать
ex. (πλοῖα Xen.; μυρίους ὁπλίτας Dem.; τὸν ἔκπλουν Plut.)
συμπαρασκευσάμενος δύναμιν Isocr. — снарядив войско



συμπαραστατέω

συμ-παραστᾰτέω
оказывать поддержку, помогать
ex. (τινι Aesch., Arph.)



συμπαραστάτης

см. ξυμπαραστάτης



συμπαρατάσσομαι

см. ξυμπαρατάσσομαι



συμπαρατηρέω

συμ-παρατηρέω
совместно или одновременно наблюдать Dem.
ex. τὸ συμπαρατηρηθέν τινι Sext. — бывшее предметом наблюдения вместе с чем-л.



συμπαρατήρησις

συμ-παρατήρησις
-εως одновременное наблюдение Sext.



συμπαρατίθημι

συμ-παρατίθημι
расставлять рядом (в качестве прикрытия), выстраивать вдоль
ex. (πεζούς Polyb.)



συμπαρατρέφω

συμ-παρατρέφω
вместе или одновременно выкармливать
ex. (θηρία Xen.)



συμπαρατρέχω

συμ-παρατρέχω
бежать рядом
ex. (τινί Plut.)



συμπαρατροχάζω

Plut. = συμπαρατρέχω



συμπαραφέρομαι

συμ-παραφέρομαι
вместе уноситься прочь Xen.
ex. συμπαρηνέχθησαν τῷ ῥεύματι τῆς φορᾶς Plut. (сенаторы) были увлечены потоком бегущих



συμπαρεδρεύω

συμ-παρ-εδρεύω
сидеть вместе или рядом
ex. (Luc. - v. l. συμπάρειμι I)



συμπάρειμι

συμ-πάρειμι
I.
<εἰμί>
1) присутствовать, быть в наличии
ex. αὐτῶν τινες συμπαρόντες Xen. — из которых кое-кто (был) налицо;
οἱ συμπαρόντες ἡμῖν NT. — присутствующие здесь
2) оказывать помощь, помогать
ex. (τινι Xen.)
3) (о судебном защитнике) вести защиту, защищать
ex. (τινι Dem.)
II.
<εἶμι> продвигаться вместе, сопровождать, сопутствовать
ex. ξυμπαρῄει καὴ θώραξ τὸ πεζὸν ἔχων Xen. (Лисандру) сопутствовал Торак с пехотой;
σ. ἐφ΄ ἵππου Aeschin. — сопровождать верхом



συμπαρεισέρχομαι

συμ-παρεισέρχομαι
одновременно входить, вместе прокрадываться
ex. (μετά τινος Luc.)



συμπαρέπομαι

συμ-παρέπομαι
сопровождать, сопутствовать
ex. (τινι Xen., Plat.; αἱ συμπαρεπόμεναι ὀσμαί Arst.)



συμπαρέχω

συμ-παρέχω
тж. med.
1) вместе доставлять, обеспечивать
ex. (ἀσφάλειάν τινι Xen.)
2) одновременно причинять, внушать
ex. (φόβον τοῖς πολεμίοις Xen.)



συμπαρήκω

συμ-παρήκω
одновременно появляться, сопутствовать
ex. (τινί Plut.)



συμπαρίπταμαι

συμ-παρίπτᾰμαι
пролетать вместе, лететь рядом
ex. (τῷ ἀετῷ Luc.)



συμπαρίστημι

см. ξυμπαρίστημι



συμπαροίχομαι

συμ-παροίχομαι
проходить вместе
ex. σ. τινι Sext. — миновать вместе с чем-л.



συμπαρολισθαίνω

συμ-παρολισθαίνω
вместе проскальзывать
ex. (τινί Plut.)



συμπαρομαρτέω

συμ-παρομαρτέω
сопровождать, сопутствовать
ex. (τινι и ἐπί τι Xen., Luc.)



συμπαροξύνω

συμ-παροξύνω
1) возбуждать
ex. σ. εἰς τὸ ἀλκίμους εἶναι Xen. — воспитывать бодрость
2) раздражать
ex. (τινά Plut.)



συμπαρορμάω

συμ-παρορμάω
одновременно возбуждать
ex. (τέν φιλοτιμίαν τινός Plut.)
σ. πρός τι Arst. — побуждать к чему-л.



σύμπας

см. ξύμπας



σύμπασα

см. ξύμπασα



συμπάσσω

συμ-πάσσω
посыпать
ex. (τινά, sc. κόνει Plut.)



συμπάσχω

см. ξυμπάσχω



συμπαταγέω

συμ-πᾰτᾰγέω
ударять, хлопать
ex. χειρῶν συμπατ γουσῶν Sext. — при рукоплескании



συμπατάσσω

συμ-πᾰτάσσω
сталкиваться, сшибаться
ex. συμπατάξαντες ἔκτεινον, ἐκτείνοντο Eur. — столкнувшись, (воины обеих армий) убивали, (и сами) падали убитыми



συμπατέω

συμ-πᾰτέω
топтать, растаптывать ex. (τινα Babr.); pass. быть растаптываемым, давимым
ex. (ὑπὸ τῆς ἵππου Aeschin.; ὑπὸ τῆς βίας, sc. τῶν ἐλεφάντων Polyb.)



συμπατριώτης

συμ-πατριώτης
-ου соотечественник, земляк Luc.



συμπεδάω

συμ-πεδάω
связывать, сковывать Plut.



συμπείθω

см. ξυμπείθω



σύμπειρος

σύμ-πειρος
2
опытный, знающий, знакомый
ex. (ἀγωνίᾳ Pind.)



συμπείρω

συμ-πείρω
(pf. pass. συμπέπαρμαι) со всех сторон прокалывать (sc. τοὺς θυρεούς Plut.)



συμπέμπω

см. ξυμπέμπω



συμπενθέω

συμ-πενθέω
сообща горевать, вместе печалиться
ex. (τινι Aesch.)
σ. τοὺς τεθνεῶτας Isocr. — вместе скорбеть об умерших



συμπένομαι

συμ-πένομαι
разделять (чью-л.) бедность, вместе нуждаться
ex. σ. τινί τινος Plat. — подобно кому-л. ощущать недостаток в чем-л.



συμπεραίνω

см. ξυμπεραίνω



συμπεραντικῶς

συμ-περαντικῶς
в виде умозаключения, в порядке вывода
ex. (εἰπεῖν Arst.)



συμπέρασμα

συμ-πέρασμα
-ατος τό умозаключение, вывод Arst.
ex. τὰ ἀντικείμενα τῶν συμπερασμάτων Plut. — противоположные выводы



συμπερασματικῶς

συμ-περασματικῶς
Arst. = συμπεραντικῶς



συμπέρθω

см. ξυμπέρθω



συμπεριάγω

см. ξυμπεριάγω



συμπεριαγωγός

συμ-περιᾰγωγός
2
водящий повсюду, т.е. руководящий во всем
ex. (αἱ τέχναι Plat.)



συμπεριγράφω

συμ-περιγράφω
(ᾰ) совместно описывать, одновременно определять
ex. (τοῖς ἄλλοις ἑαυτόν Sext.)



συμπεριδινέομαι

συμ-περιδῑνέομαι
вращаться вместе
ex. (τᾷ ταὐτῶ φορᾷ Plat.)



συμπερίειμι

συμ-περίειμι
ходить вокруг, обходить Xen., Luc., Diog.L.



συμπεριέλκω

συμ-περιέλκω
увлекать вокруг, уносить с собой
ex. συμπεριελκόμενος τῇ κινήσει Plut. — увлекаемый вращательным движением



συμπεριθέω

συμ-περιθέω
бегать вокруг да около, метаться
ex. (ἄνω καὴ κάτω Luc.)



συμπεριλαμβάνω

συμ-περιλαμβάνω
1) окружать со всех сторон, обволакивать
ex. (ὀστᾶ τοῖς νεύροις Plat.)
συμπεριληφθεὴς ὑπὸ ὑγρότητος Plat. — окруженный влагой
2) обхватывать, обнимать (sc. τινά NT.)
3) охватывать, включать
ex. συμπεριειλημμήνοι ἐν ταῖς συνθήκαις Dem. — включенные в условия договора;
ἐν τῇ περὴ τῆς Ἑλλάδος ὑποθέσει συμπεριλαβεῖν τι Polyb. — включать что-л. в историю Эллады;
ἐν τῷ λόγῳ συμπεριειλῆφθαι Arst. — быть охваченным в (общем) определении
4) med. принимать участие, приобщаться
ex. συμπεριλαμβάνεσθαι τῶν περί τινος λόγων Luc. — принять участие в беседе о чем-л.



συμπερινοστέω

συμ-περινοστέω
вместе ходить вокруг, обходить
ex. σ. τινι Luc. — бродить вокруг кого-л.



συμπεριοδεύω

συμ-περιοδεύω
вместе описывать круг
ex. αἱ ἀμιτώτεις λέγονται σ. τῇ σελήνῃ Arst. — говорят, что периодичность отливов (и приливов) связана с луной



συμπεριπατέω

συμ-περιπᾰτέω
вместе прогуливаться, прохаживаться
ex. (τινι Plat., Men., Luc.)
οἱ συμπεριπατοῦντες Arst. — вместе гуляющие



συμπεριπλέκω

см. ξυμπεριπλέκω



συμπεριπλέω

συμ-περιπλέω
вместе плавать вокруг, огибать на корабле Plut.



συμπεριπλοκή

συμ-περιπλοκή
тесное переплетение, связывание
ex. (τῶν πραγμάτων Luc.)



συμπεριποιέω

συμ-περιποιέω
помогать добыть
ex. (τέν ἀρχήν τινι Polyb.; τέν τῆς βοιωτίας ἡγεμονίαν Diod.)



συμπεριπολέω

συμ-περιπολέω
повсюду ходить вместе, всюду сопровождать Plut.



συμπεριστέλλω

συμ-περιστέλλω
помогать скрыть
ex. (τὰς ἁμαρτίας Polyb.)



συμπεριστρέφομαι

συμ-περιστρέφομαι
вместе вращаться, кружиться
ex. τῷ σύμπαντι οὐρανῷ σ. Arst. — вращаться вместе со всем небесным сводом;
τῇ δίνῃ σ. Plut. — совершать вихревое движение



συμπεριτειχίζω

συμ-περιτειχίζω
вместе или одновременно обносить стеной
ex. (τέν ἀκρόπολιν καὴ τέν καλουμένην νῆσον Plut.)



συμπεριτίθημι

συμ-περιτίθημι
облагать вокруг, окружать
ex. συμπεριτιθέναι τινὴ ὄγκον καὴ δόξαν Plut. — окружать кого-л. авторитетом и славой



συμπεριτρέπω

συμ-περιτρέπω
вместе или одновременно опрокидывать
ex. (ἑαυτόν τινι Sext.)



συμπεριτρέχω

συμ-περιτρέχω
бегать вместе кругом, увиваться вокруг
ex. (πανταχοῦ Luc.)



συμπεριτυγχάνω

συμ-περιτυγχάνω
случайно наталкиваться, натыкаться
ex. (τινί Xen. - v. l. к συντυγχάνω)



συμπεριφέρω

συμ-περιφέρω
1) носить с собой кругом, таскать повсюду
ex. (ἀγγεῖα Plat.)
ἐπὴ τῶν κύκλων (τῆς ἀνάγκης) συμπεριφέρεσθαι Plat. — носиться по кругам необходимости, т.е. описывать закономерные циклы
2) вращать, pass. вращаться, общаться, находиться в общении Diod.
3) увлекать с собой, pass. следовать, подчиняться
ex. (τινι Polyb.)
ταῖς δεήσεσί τινος συμπεριενεχθείς Plut. — уступив чьим-л. просьбам;
τοῖς πράγμασι σ. Plut. — подчиняться обстоятельствам
4) побуждать, возбуждать
ex. τῷ ζήλῳ συμπεριενεχθείς Plut. — движимый ревностью



συμπεριφθείρομαι

συμ-περιφθείρομαι
вместе или одновременно погибать Luc.



συμπεριφορά


1) общение
ex. τῆς συμπεριφορᾶς μετέχειν Polyb. — бывать в обществе
2) сношение, связь
ex. ( πρὸς τέν Ἥραν σ. Diod.)
3) снисхождение
ex. συμπεριφορὰν ἐπί τινι διδόναι Polyb. — оказывать снисхождение в чем-л.
4) разгул, попойка
ex. (οἴνωσις καὴ σ. Plut.)



συμπεριφράσσω

см. ξυμπεριφράσσω



συμπερονάω

συμ-περονάω
прикалывать, пригвождать, прибивать
ex. (συμπεπερονημένος τινί Plut.)



συμπέσσω

συμ-πέσσω
атт. συμπέττω (fut. συμπέψω)
1) разваривать, размягчать
ex. (ὑπὸ τῆς θερμότητος Arst.)
2) переваривать
ex. ( τροφέ συμπέττεται Arst.)
3) нагревать или кипятить
ex. (θάλαττα συμπεττομένη Arst.)
4) высиживать (sc. τὰ ᾠά Arst.)



συμπέτομαι

συμ-πέτομαι
лететь одновременно или вместе Luc.



συμπήγνυμι

см. ξυμπήγνυμι



σύμπηκτος

см. ξύμπηκτος



σύμπηξις

σύμ-πηξις
-εως
1) сгущение, уплотнение
ex. (τοῦ ὑγροῦ Arst.)
2) плотность
ex. (τῶν ἁρμῶν Plut.)
3) сплоченность, тж. связь, близость
ex. (ἑνότης καὴ σ. Plut.)
4) сочетание
ex. (ἀρχῆς καὴ δυνάμεως Plut.)



συμπιέζω

см. ξυμπιέζω



συμπίεσις

-εως сжимание, сжатие Plat.



συμπιεσμός

Arst., Sext. = συμπίεσις



συμπιλατικός

συμπῑλᾱτικός
3
дор. = * συμπιλητικός



συμπιλέω

см. ξυμπιλέω



συμπίλησις

συμ-πίλησις
-εως (πῑ) уплотнение, сгущение Arst., Plut.



{*}συμπιλητικός

συμ-πῑλητικός
дор. συμπῑλᾱτικός 3
уплотняющий, сжимающий
ex. (τὸ ψυχρόν Plat.)


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика