Древнегреческо-русский словарь, Σ, лист 024

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Σ > 024
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Σ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040

Лексика древнегреческого койнэ с буквы σ (часть 024) с русским переводом и комментариями.



σύγγαμος

σύγ-γᾰμος
I.
2
сочетавшийся браком
ex. (τινι Eur.)
II.
и
1) соучастник (чужого) брачного ложа
ex. (τινι Eur.)
2) свояк Eur.



συγγείτων

συγ-γείτων
-ονος adj. сопредельный, соседний
ex. (γαῖα Eur.)



συγγελάω

συγ-γελάω
вместе (с кем-л.) смеяться Eur., Anth.



συγγένεια

см. ξυγγένεια



συγγένειος

συγ-γένειος
2
охраняющий родственные узы
ex. (ζεύς Eur.)



συγγενές

τό
1) родственная связь, родство Aesch., Thuc., Arst.
2) врожденные свойства Arst.
3) родственное, принадлежащее к тому же роду
ex. τὰ συγγενῆ καὴ τὰ ὁμοειδῆ Arst. — элементы одного и того же рода и вида



συγγενέτειρα

συγ-γενέτειρα
родительница
ex. (κλεινῶν ἀδελφῶν Eur.)



συγγενής

συγ-γενής
I.
2
1) врожденный, прирожденный, свойственный от рождения
ex. (ἦθος Pind.; σημεῖα Arst.)
παύροις ἀνδρῶν ἐστι συγγενὲς τόδε Aesch. — немногим людям свойственно это;
οἱ συγγενεῖς μῆνες Soph. — месяцы, т.е. время жизни
2) родственный, родной
ex. (τινι Her.)
σ. γυνή Eur. — родственница;
σ. γάμος Aesch. — брак между родственниками
3) сродный, сходный, однородный
ex. σ. τοὐμοῦ τρόπου Arph. — близкий мне по характеру;
σ. τινι, реже τινος Plat. — однородный с кем(чем)-л.
II.
-οῦ и родственник
ex. (τῆς ἐμῆς γυναικός Arph.)
οἱ συγγενεῖς Pind., Her. — родственники, родня (при дворе персидских царей - почетное звание наиболее заслуженных царедворцев) Xen., Diod.



συγγένησις

συγ-γένησις
-εως объединение, товарищество
ex. αἱ ἰδιωτικαὴ συγγενήσεις Plat. — частные объединения



συγγενικός

3
1) врожденный, прирожденный ex. (νόσημα Plut.); присущий от рождения
ex. (τρίχες Arst.)
2) родственный
ex. (εἴδη πρὸς ἄλληλα συγγενικά Arst.)
φιλία συγγενικέ καὴ ἑταιρική Arst. — дружба между родственниками и дружба между товарищами
3) сходный, однородный, близкий
ex. ( μορφή Arst.)



συγγενικῶς

συγ-γενικῶς
по-родственному
ex. (σ. καὴ φιλανθρώπως Dem.)



συγγενίς

συγ-γενίς
-ίδος родственница Plut.



συγγεννάω

συγ-γεννάω
совместно (по)рождать, производить Plat., Arst.



συγγεννήτωρ

συγ-γεννήτωρ
-ορος и родитель(ница)
ex. σ. τέκνων Plat. — с которым (с которой) прижиты дети, т.е. супруг(а)



συγγενῶς

см. ξυγγενῶς



συγγέρων

συγ-γέρων
-οντος друг (спутник) старости Babr.



συγγεωργέω

συγ-γεωργέω
совместно обрабатывать землю Isae.



συγγέωργος

συγ-γέωργος
или συγ-γεωργός товарищ-земледелец, товарищ по совместному возделыванию земли Arph.



συγγηθέω

см. ξυγγηθέω



συγγηράσκω

см. ξυγγηράσκω



σύγγηρος

σύγ-γηρος
2
вместе состарившийся
ex. (γυνή Anth.)



συγγίγνομαι

см. ξυγγίγνομαι



συγγιγνώσκω

см. ξυγγιγνώσκω



συγγιν-

συγγῑν-
ион. = συγγιγν-



σύγγνοια

см. ξύγγνοια



συγγνώμη

см. ξυγγνώμη



σύγγνωμον

см. ξύγγνωμον



συγγνωμονέω

συγ-γνωμονέω
прощать, извинять
ex. οὐκ ἔστι σ. δίκαιον Sext. — непростительно



συγγνωμονικός

συγ-γνωμονικός
3
1) склонный прощать, снисходительный Arst.
2) извинительный, простительный Arst.



συγγνωμοσύνη

συγ-γνωμοσύνη
(ῠν) прощение
ex. συγγνωμοσύνην τινὴ θέσθαι τινός Soph. — прощать кому-л. что-л.



συγγνώμων

см. ξυγγνώμων



συγγνωρίζω

συγ-γνωρίζω
разделять (чьё-л.) знание, знать вместе
ex. (συναισθάνεσθαι καὴ σ. Arst.)



συγγνωστός

см. ξυγγνωστός



συγγογγυλίζω

см. ξυγγογγυλίζω



συγγομφόω

συγ-γομφόω
1) сбивать гвоздями, сколачивать, скреплять
ex. (αἱ συγγεγομφωμέναι σανίδες Diod.)
συγγεγομφῶσθαι διὰ τῶν ξύλων Plut. — быть сколоченным деревяшками;
ἓν σῶμα συγγεγομφωμένον ἑαυτῷ Plut. — одна сплошная масса
2) одновременно вколачивать (sc. τὸν ἧλον Plut.)



σύγγονος

σύγ-γονος
I.
2
1) врожденный, прирожденный
ex. (τινι Aesch.)
2) родной, родственный
ex. (ἑστία Pind.)
σ. φρήν Aesch. — родственные чувства
II.
и
1) родственник, родственница Pind., Eur.
2) брат, сестра Eur.



σύγγραμμα

см. ξύγγραμμα



συγγραμμάτιον

συγ-γραμμάτιον
(μᾰ) τό сочиненьице, книжка Luc.



συγγραφεύς

см. ξυγγραφεύς



συγγραφή

см. ξυγγραφή



συγγραφικός

см. ξυγγραφικός



συγγραφικῶς

см. ξυγγραφικῶς



συγγράφω

см. ξυγγράφω



συγγυμνάζω

συγ-γυμνάζω
одновременно упражнять, совместно обучать
ex. (τέν φάλαγγα καὴ τοὺς μισθοφόρους Polyb.; ἑαυτὸν πρός τι Diog.L.)
συγγυμνάζεσθαι προκαλεῖσθαί τινα Plat. — приглашать кого-л. к совместным гимнастическим упражнениям;
καταλήψεις συγγεγυμνασμέναι Sext. — совместно развитые, т.е. сопряженные представления



συγγυμνασία

συγ-γυμνᾰσία
совместное упражнение или развитие
ex. (τῶν αἰσθήσεων Plut.)



συγγυμναστής

συγ-γυμναστής
-οῦ ὀ товарищ по гимнастическим упражнениям Xen., Plat.



σύγε

= σύ γε



συγκαθαγίζω

συγ-καθᾰγίζω
1) одновременно приносить в жертву
ex. (τέν χολήν Plut.)
2) (о жертвоприношении) одновременно совершать
ex. (τέν ἱερουργίαν Plut.)



συγκαθαιρέω

см. ξυγκαθαιρέω



συγκαθαρμόζω

συγ-καθαρμόζω
совместно убирать для погребения, омывать, т.е. хоронить, погребать
ex. (τὸν πεπτῶτ΄ ἀδελφόν Soph.)



συγκαθέζομαι

συγ-καθέζομαι
(fut. συγκαθεδοῦμαι)
1) садиться рядом или вместе
ex. (ἐπειδέ δὲ πάντες συνεκαθεζόμεθα Plat.)
2) заседать
ex. (συγκαθεζομένῃ τῇ γερουσίᾳ Plat.)
3) сидеть на корточках Plut.



συγκαθείργω

συγ-καθείργω
запирать вместе Aeschin., Plut., Luc.
ex. σ. τινά τινι Xen. — оставлять (досл. запирать) наедине кого-л. с кем-л.



συγκαθέλκω

см. ξυγκαθέλκω



συγκαθεστῶτες

συγ-καθεστῶτες
οἱ враждующие стороны, противники Polyb.



συγκαθεύδω

см. ξυγκαθεύδω



συγκάθημαι

см. ξυγκάθημαι



συγκαθιδρύω

συγ-καθιδρύω
ставить (воздвигать) вместе, устанавливать рядом
ex. (τὸν Ἑρμῆν τῇ Ἀφροδίτῃ Plut.)



συγκαθιερόω

συγ-καθιερόω
совместно посвящать, вместе подносить
ex. (τὸ ἀνάθημα Plut.)



συγκαθίζω

см. ξυγκαθίζω



συγκαθίημι

συγ-καθίημι
(fut. συγκαθήσω)
1) одновременно опускать, складывать
ex. (τι ἐν τῷ σκάφει Eur.)
σ. ἑαυτὸν εἰς τέν θάλασσαν Plut. — вместе (с кем-л.) бросаться в море;
συγκαθέντες εἴς τινα τόπον ὑλώδη Polyb. — забравшись вместе в какое-то лесистое место;
σ. ἑαυτὸν εἰς τὰ ἐγγύς Plat. — спускаться (в своих исследованиях) до непосредственной действительности
2) (sc. ἑαυτόν) опускаться (на корточки), приседать Arst., Diod.
3) (sc. ἑαυτόν) склоняться, приспособляться, следовать
ex. (τοῖς νέοις Plat.)
ἵλεῳ τῇ διανοίᾳ συγκαθείς Plat. — с искренним расположением (досл. следуя чувству благосклонности)



συγκαθίστημι

см. ξυγκαθίστημι



συγκαθορμίζομαι

συγ-καθορμίζομαι
быть приводимым вместе (с другими) в порт
ex. (ναῦς συγχαθορμισθεῖσαι Polyb.)



συγκαθοσιόω

συγ-καθοσιόω
одновременно или совместно посвящать, приносить в виде жертвы Plut.



συγκαίω

см. ξυγκαίω



συγκακοπαθέω

συγ-κακοπᾰθέω
вместе страдать NT.



συγκακουργέω

συγ-κακουργέω
совместно (с кем-л.) наносить обиду Dem.



συγκακουχέομαι

NT. = συγκακοπαθέω



συγκαλέω

συγ-κᾰλέω
(fut. συγκαλέσω - атт. συγκαλῶ) реже med. созывать
ex. (τινας Hom., Her., Xen., Luc., NT., med. NT.)
σ. τινι καί τινα Xen. — приглашать вместе с кем-л. также и кого-л. (еще)



συγκαλινδέομαι

συγ-κᾰλινδέομαι
вместе катиться, скатываться
ex. (Plut.; Xen. - v. l. συγκυλινδέομαι)



συγκαλλύνω

συγ-καλλύνω
(ῡ) сметать, сгребать вместе
ex. (τὸ διαρριπτούμενον Arst.)



συγκαλυπτός

συγκᾰλυπτός
3
<adj. verb. к συγκαλύπτω> окутанный, со всех сторон обложенный
ex. (κνίσῃ κῶλα συγκαλυπτά Aesch.)



συγκαλύπτω

συγ-κᾰλύπτω
1) окутывать, обволакивать, отовсюду закрывать
ex. (γαῖαν νεφέεσσι Hom. - in tmesi)
συγκαλυψάμενος κατέκειτο Xen. — он лежал закутавшись
2) скрывать, утаивать
ex. (τι Eur.; οὐδὲν συγκεκαλυμμένον ἐστὴν ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται NT.)
συγκαλυπτέος ὅσον μάλιστα Aesch. — представляющий величайшую тайну



συγκάμνω

см. ξυγκάμνω



συγκαμπή

συγ-καμπή
анат. сгиб, сочленение Xen., Arst.



συγκαμπτός

3
<adj. verb. к συγκάμπτω> согнутый Arst.



συγκάμπτω

см. ξυγκάμπτω



σύγκαμψις

σύγ-καμψις
-εως сгибание или согнутость
ex. (τοῦ σκέλους Arst.)



συγκασιγνήτη

συγ-κασιγνήτη
родная сестра Eur.



σύγκασις

σύγ-κᾰσις
-ιος Eur. = συγκασιγνήτη



συγκαταβαίνω

см. ξυγκαταβαίνω



συγκαταβάλλω

συγ-καταβάλλω
совместно бросать, вместе расточать Anth.
ex. σ. ἑαυτόν τινι Plut. — бросаться или отваживаться (на гибель) вместе с кем-л.



συγκαταβιβάζω

συγ-καταβῐβάζω
заставлять спуститься вместе, сводить вниз или дальше
ex. (τινάς Polyb.)



συγκαταβιόω

συγ-καταβιόω
жить вместе
ex. (μετ΄ εὐνοίας σ. τινι Plut.)
κακία τοῖς πολλοῖς συγκαταβιοῖ καὴ συναποθνῄσκει Plut. — многих порок сопровождает всю жизнь до самой смерти



συγκαταγήρασις

συγ-καταγήρασις
-εως совместная жизнь до старости или в старости
ex. τῆς συγκαταγηράσεως ἕνεκα καὴ ἐπιμελείας ἀλλήλων Plat. — ради того, чтобы (супруги) в старости заботились друг о друге



συγκαταγηράσκω

см. συγκαταγηράω...



συγκαταγηράω...

συγκαταγηράσκω, συγκαταγηράω
1) вместе доживать до старости, совместно стариться
ex. (τινί Isocr., Epicur. ap. Diog.L.)
σ. βίῳ Men. — продолжаться всю жизнь (досл. стариться вместе с жизнью)
2) изнашиваться, стираться
ex. οὐκ ἐκπλύνεσθαι, ἀλλὰ σ. τῷ εἰρίῳ Her. (говорят, что эти изображения на ткани) не смываются, а изнашиваются вместе с шерстью



{*}συγκαταγιγνώσκω

συγ-καταγιγνώσκω
вместе осуждать Diod.



συγκαταγομφόω

συγ-καταγομφόω
скреплять гвоздями, сбивать, сколачивать Plut.



συγκατάγω

συγ-κατάγω
(τᾰ)
1) содействовать возвращению, вместе возвращать из изгнания
ex. (τινά Arph., Plat.)
2) совместно восстанавливать в правах, возвращать к власти
ex. (τὸν δῆμον Aeschin., Plut.)
3) сводить вниз, стягивать, втягивать
ex. ἕλιξ συγκατάγουσα τὸ νέφος Arst. — вихрь, увлекающий за собой облако



συγκαταδαρθάνω

συγ-καταδαρθάνω
(fut. συγκαταδαρθήσω, aor. 2 συγκατέδαρθον) вместе спать Arph.



συγκαταδιώκω

см. ξυγκαταδιώκω



συγκαταδουλόω

см. ξυγκαταδουλόω



συγκαταδύνω

συγ-καταδύνω
(ῡ) совместно погружаться (в воду), вместе тонуть Plut.



συγκαταδύομαι

см. ξυγκαταδύομαι



συγκαταζάω

συγ-καταζάω
жить вместе
ex. φανερῶς σ. τινι Plut. — жить с кем-л. в законном браке;
σ. τινι Plut. (о гетерах) сожительствовать с кем-л.



συγκαταζεύγνυμι

συγ-καταζεύγνῡμι
сопрягать, сочетать браком
ex. (τινά τινι Plut., Luc.)
ἄτῃ συγκαταζευχθῆναι κακῇ Soph. — быть обреченным на несчастье



συγκαταθάπτω

συγ-καταθάπτω
хоронить вместе
ex. σ. τινά τινι Her., Lys. — погребать кого-л. вместе с кем-л.



συγκατάθεσις

συγ-κατάθεσις
-εως
1) согласие, одобрение
ex. (ἔπαινος καὴ σ. Polyb.)
2) подчинение, уступка
ex. (ὕφεσις καὴ σ. Plut.)
3) совместное существование
ex. (τίς σ. ναῷ θεοῦ μετὰ εἰδώλων; NT.)
4) филос.стоиков) логическое приятие, признание, утверждение Plut.
ex. πρὸς μηδέτερον σ. Sext. — неприятие ни одного из обоих суждений



συγκαταθετικός

συγ-καταθετικός
3
филос. выражающий признание, утверждающий
ex. (τῆς ψυχῆς κίνημα Plut.)



συγκαταθέω

συγ-καταθέω
совместно или одновременно совершать набег Xen.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика