Древнегреческо-русский словарь, Σ, лист 006

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Σ > 006
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Σ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040

Лексика древнегреческого койнэ с буквы σ (часть 006) с русским переводом и комментариями.



σημεῖον

ион. σημήϊον τό
1) отличительный (при)знак, эмблема
ex. (ἐν ταῖς ναυσίν Arph.)
ἐπὴ τὰς ἀσπίδας τὰ σημήϊα ποιέεσθαι Her. — снабдить щиты эмблемами;
τρίαινα σ. θεοῦ Aesch. — трезубец, эмблема бога (Посидона)
2) значок, отметка
ex. σημεῖα πάντων ὧν ἔπραξαν Plat. — отметки обо всех их деяниях
3) след
ex. (θηρός Soph.)
τὰ σημεῖα τῆς καταβάσεως Xen. — следы сошествия (Геракла в царство теней)
4) (верный) признак, примета, доказательство, довод
ex. φανερόν τι σημείοις καταστῆναι Thuc. — привести ясные доказательства в пользу чего-л.;
ὡς ἄξιος τῆς βασιλείας ἐδόκει εἶναι, τάδε τὰ σημεῖα Xen. — вот доказательства того, что (Агесилай) оказался достойным царской власти
5) знамение
ex. (τοῦ θεοῦ Xen., Plat.)
6) знак Зодиака, созвездие
ex. (πρῶτα δύεται σημεῖα Eur.)
7) условный знак, сигнал
ex. (ἀπὸ σημείου Thuc., Xen.; τὸ σ. τοῦ πυρός Thuc.)
τὰ σημεῖα αἴρειν Thuc. — поднять сигналы (к бою);
ὕστερος ἐλθεῖν τοῦ σημείου Arph. — прийти после сигнала (о закрытии), т.е. опоздать
8) отпечаток
ex. (δακτυλίων σημεῖα Plat.)
9) знамя, флаг, флажок
ex. (τὸ σ. τῆς στρατηγίδος Her.)
10) межевой знак
ex. ἔξω τῶν σημείων Xen., Dem. — вне пределов
11) печать
ex. (γράμμασι σημεῖα ἐπιβάλλειν Plat.)
12) скорописный (стенографический) значок Plut.
13) математическая точка
ex. (σημεῖα καὴ γραμμαί Arst.)
14) момент
ex. (σ. χρονου Arst.)



σημειοφόρος

Plut. = σημαιοφόρος



σημειόω

1) обозначать, отмечать
ex. (τὰ διαστήματα Polyb.)
2) med. (о небесных явлениях) считать знамением
ex. (τι Polyb.)
3) med. истолковывать, объяснять
ex. γεωργοὴ ἄκρως σημειοῦνται Sext. — земледельцы отлично разбираются в небесных явлениях
4) med. брать на заметку, запоминать
ex. (τινα NT.)



σημειώδης

σημει-ώδης
2
1) являющийся предвестником, предвещающий
ex. (αἱ ἅλῳ περὴ τοὺς ἀστέρας Arst.)
2) пророческий, вещий
ex. ( ὄψις τῶν γυπῶν Plut.)



σημείωσις

-εως
1) обозначение, указание
ex. (ἐπί τινος Plut.)
2) значение
ex. ἐκτὸς εἶναι πάσης σημειώσεως Sext. — не иметь решительно никакого значения



σημειωτικῶς

на основании признаков
ex. (τὰ ἄδηλα γινώσκειν Sext.)



σημειωτός

3
<adj. verb. к σημειόω> обозначенный, отмеченный Sext.



σήμερον

атт. τήμερον, дор. σάμερον (ᾱ) τό сегодня, ныне Hom., Eur.
ex. σ. ἡμέρα Dem., τὸ σ. Plat. и σ. Plut. — нынешний день, сегодня;
τὸ σ. εἶναι и εἰς σ. Plat. — на сегодня



σημήϊον

τό ион. = σημεῖον



σημικίνθιον

τό NT. v. l. = σιμικίνθιον



{*}σημόθετος

σημό-θετος
дор. σᾱμόθετος 2
(раз)меченный
ex. (λεία Anth.)



σηπεδών

-όνος
1) гниение, порча Plat., Arst., Plut.
2) гнойник Polyb.



σήπεια

Сепия (местность в Арголиде) Her.



σήπειον

τό Arst. v. l. = σήπιον



σηπία

зоол. сепия, каракатица Arph., Arst., Plut.



σηπιάς

-άδος (ᾰδ) (ἀκτή или χοιράς) Сепиада (мыс на юге п-ва Магнесия в Фессалии) Her.



σηπίδιον

(ῑδ) τό небольшая каракатица Arph.



σήπιον

см. σηπίον...



σηπίον...

σήπιον, σηπίον
τό внутренний скелет сепии Arst.



σηπτικόν

τό средство, вызывающее нагноение Arst.



σηπτικός

3
вызывающий нагноение
ex. (φάρμακον Diod.)



σηπτός

3
<adj. verb. к σήπω> гнилостный, гнойный
ex. (τὸ περίττωμα Arst.)



σήπω

(преимущ. pass.: pf. в знач. praes. σέσηπα, aor. ἐσάπην с ᾰ, part. pf. σεσημμένος) приводить в состояние гниения, подвергать гниению или порче, гноить, портить, разлагать
ex. (τι Aesch., Plat.)
χρὼς σήπεται Hom. — тело подвергается тлению;
δοῦρα σέσηπε νεῶν Hom. — деревянные части кораблей гниют;
τὰ σεσημμένα Arst. — гнойные истечения;
ὑπὸ τερηδόνων σαπείς Arph. — источенный червями;
αἷμα ἔτι σέσηπεν Eur. (пролитая) кровь еще гниет, т.е. не высохла;
σήπεσθαι ὑπὸ τῆς ἡδονῆς Men. — погрязать в наслаждениях



σηράγγιον

τό Серангий (пещеристое место в Пирее) Arph., Lys., Isocr.



σηραγγώδης

σηραγγ-ώδης
2
покрытая расселинами или пещерами
ex. (γῆ Plut.)



σῆραγξ

γγος
1) расселина, трещина
ex. (κρημνοὴ καὴ σήραγγες Soph.; τῶν πετρῶν Arst.)
2) пещера Plat., Theocr.
ex. σήραγγες τοῦ πλεύμονος Plat. — пористость (губчатое строение) легких



σῆρες

οἱ серы (народность в Китае или в Индии) Luc.



σηρικά

τά шелковые одежды или ткани Plut.



σηρικός

3
шелковый
ex. (ἐσθής Luc.)



σηροκτόνος

2
лак. Arph. = θηροκτόνος



σής

σεός, Arst. etc. gen. σητός (pl. σέες - поздн. σῆτες, gen. σέων, acc. σέας) моль Pind., Arph., Arst., Men.
ex. οἱ ἀπ΄ Ἀριστάρχου σῆτες шутл. Anth. — аристархово племя книжных червей, т.е. грамматики



σησαμαῖος

σησᾰμαῖος
3
приготовленный на кунжутном масле
ex. (πλακοῦς Luc.)



σησαμῆ

σησᾰμῆ
-ῆς сесама (толченое кунжутное семя на меду, употреблявшееся в качестве свадебною угощения у афинян) Arph.



σησάμινος

σησάμῐνος
3
(ᾰ) кунжутный, сезамовый
ex. (χρῖσμα Xen.)



σήσαμον

σήσᾰμον
τό тж. pl. бот. сезам, кунжут (растение, плод или семя) Her., Xen., Arph.



σήσαμον

σήσᾰμον
τό и σήσᾰμος Сесам (город в Пафлагонии) Hom.



σησαμότυρον

σησᾰμό-τῡρον
τό кунжутный сыр Batr.



σησαμοῦς

σησᾰμοῦς
-οῦντος (sc. πλακοῦς) пирог на кунжутном масле Arph.



σήστιος

I.
3
<σηστός> сестский Dem., Plut.
II.
Plut. = лат. Sextius



σηστός

и Сест (город на геллеспонтском побережье Херсонеса Фракийского) Hom., Her., Thuc., Xen., Arst.



σητάνειος

2
приготовленный из муки нового помола
ex. (ἄρτος Plut.)



σητόβρωτος

σητό-βρωτος
2
изъеденный молью или червями
ex. (ἱμάτια NT.)



σητόκοπος

σητό-κοπος
2
источенный червями
ex. (βιβλάρια Anth.)



σητός

Arst. etc. gen. к σής



σήψ

σηπός сепс (змея, укус которой причинял сильную жажду и вызывал нагноение пораженного органа) Arst.



σηψιδακής

σηψῐ-δακής
2, v. l. σηψῐδακίς причиняющий своим укусом нагноение
ex. (τό φαλάγγιον Arst.)



σηψιδακίς

σηψῐδακίς
-ίδος adj. v. l. = σηψιδακής



σῆψις

дор. σᾰψις -εως
1) гниение, загнивание Plat., Arst.
2) извержение экскрементов Arst.



σθεινώ

-οῦς Hes. = σθενώ



σθεναρός

σθενᾰρός
3
сильный, могучий
ex. (Ἄτη Hom.; βραχίων Eur.)



σθεναρῶς

σθενᾰρῶς
сильно, с силой
ex. (συνάγειν τι Sext.)



σθενέβοια

Сфенебея (жена аргосского царя Прэта, возгоревшаяся безнадежной любовью к Беллерофонту) Arph., Luc.



σθένεια

τά состязание в силе (род борьбы в Аргосе) Plut.



σθενέλειος

эп.-ион. σθενελήϊος 2
сфенелов Her.



σθένελος

Сфенел
1) сын Капанея, возница Диомеда Hom.
2) сын Персея, отец Эврисфея Hom.
3) автор трагедий, современник Аристофана Arst.



σθένος

-εος τό
1) сила, мощь
ex. (ἀλκέ καὴ σ. Hom.; τὸ τῆς ἀνάγκης σ. Aesch.; λόγῳ τε καὴ σθένει Soph.)
σ. πολεμίζειν Hom. — боевая мощь;
σθένει и ὑπὸ σθένους Soph., Eur. — силой, насильно
2) вес, вескость
ex. (τῆς ἀληθείας Soph.; ἀγγέλων Aesch.)
3) (вооруженные) силы, войска Hom., Soph.
4) огромное количество, множество
ex. (πλούτου, ὕδατος Pind.)
5) (описательно)
ex. σ. Ἰδομενῆος Hom. — могучий Идоменей;
χαλκηδονίου σ. Plat. — могущественный халкедонец, т.е. Трасимах



σθενόω

делать сильным, укреплять
ex. (τινα NT.)



σθένω

(только praes. и impf. ἔσθενον)
1) быть сильным, могучим
ex. σθενόντων τῶν ἐμῶν βραχιόνων Eur. — когда руки мои были сильны;
χερὴ σ. ἔλασσόν τινος Soph. — быть слабее кого-л.;
τοῖσι χρήμασι σθένων или σθένων ἐν πλούτῳ Soph., Eur. — состоятельный, богатый
2) обладать властью
ex. (ἐν πόλει Soph.)
οἱ κάτω σθένοντες Eur. — власть имущие внизу, т.е. боги подземного царства
3) быть в силах, в состоянии, мочь
ex. (εἰς ὅσον ἐγὼ σθένω Soph.)
βάρος σ. Anth. — быть в силах поднимать тяжести



σθενώ

поэт. σθεινώ -οῦς Сфено (одна из трёх Горгон) Hes., Plut.



σιῷ

лак. Arph. dat. к σιος (= θεός)



σιά

ᾰς лак. Arph. = θεά



σιαγών

σιᾱγών
-όνος
1) челюсть Soph., Arph., Arst., Luc.
2) щека
ex. (εἰς - v. l. ἐπὴ - τέν σιαγόνα ῥαπίσαι τινά NT.)



σίαλον

σίᾰλον
τό слюна Xen., Arst., Luc.



σίαλος

σίᾰλος
(тж. σῦς σ.) откормленный боров Hom.



σιάλωμα

-ατος (ᾰλ) τό металлический обод щита
ex. (σιδηροῦν σ. Polyb.)



σίβυλλα

(ῐ) сибилла или сивилла (вещая женщина, пророчица) Arph., Plat., Arst. etc.



σιβυλλαίνω

σῐβυλλαίνω
прорицать как сибилла, пророчествовать Diod.



σιβύλλεια

σῐβύλλεια
τά пророческие книги сибиллы Plut.



σιβύλλειος

σῐβύλλειος
3
сибиллин
ex. (βίβλοι Plut.)



σιβυλλιακός

σῐβυλλιᾰκός
3
Diod. = σιβύλλειος



σιβυλλιάω

σῐβυλλιάω
ирон. изображать из себя Сибиллу, исступленно пророчествовать Arph.



σιβυλλιστής

σῐβυλλιστής
-οῦ пророчествующий по сибиллиным книгам, прорицатель Plut.



σιβύνη

σῐβύνη
(ῡ) охотничье копье, рогатина Diod., Anth.



σιβύνης

σῐβύνης
-ου (ῡ) Anth. = σιβύνη



σιβύνιον

σῐβύνιον
(ῡ) τό небольшое копье Polyb.



σιγᾷ

σῑγᾷ
I.
dat. sing. к σιγά
II.
3 л. sing. praes. к σιγάω



σῖγα

adv.
1) молча
ex. σῖγα! Aesch. — молчи(те)!, тише!;
οὐ σ. ; Aesch. — да замолчишь ли ты?;
σῖγ΄ (ἔχουσα) πρόσμενε Soph. — храни молчание;
σ. κηρύσσειν Eur. — через глашатая давать знак к молчанию
2) тайком, втайне, неслышно
ex. (σῖγ΄ ἐπέρχεται φάτις Soph.)
γελῶσι σῖγ΄ ἔχοντες Soph. — они втайне смеются



σιγά

σῑγά
(ᾱ) дор. = σιγή



σίγα

σίγᾱ
(ῑ) 2 л. sing. imper. praes. к σιγάω



σιγάζω

σῑγάζω
заставлять (за)молчать
ex. (τινα Xen.)



σιγαλέος

σῑγᾰλέος
3
безмолвный Anth.



σιγαλόεις

σῑγᾰλόεις
-όεσσα -όεν блистающий, сверкающий
ex. (εἵματα, ἡνία, θρόνος, ὑπερώϊα Hom.)



σιγαλός

σῑγᾱλός
3
дор. = σιγηλός



σιγάω

σῑγάω
(fut. σιγήσομαι - поздн. Anth. σιγήσω; pass.: fut. σιγηθήσομαι, aor. ἐσιγήθην - дор. ἐσιγάθην с ᾱ)
1) молчать, безмолвствовать
ex. σ. πρός τινα Plat. — молчать перед кем-л.;
σ. περί τινος Eur., πρός и ἔν τινι Xen. — молчать насчет чего-л.;
σ. σιωπήν Eur. — хранить молчание;
σιγῶν καὴ ἡσυχίαν ἔχων Plat. — в молчании и спокойствии
2) умалчивать, обходить молчанием
ex. (τι Her., Pind., Aesch.)
τούτων θάνατος ἐσιγήθη Her. — гибель этих (персов) была сохранена в тайне (точнее была окружена молчанием);
χρῆμα σεσιγαμένον Pind. или σιγώμενον Eur. — тайное дело, тайна
3) приводить к молчанию, заставлять умолкнуть
ex. τί σεσίγηται δόμος Ἀδμήτου ; Eur. — почему умолк (или безмолвствует) дом Адмета?



σιγγαῖος

уроженец или житель Синга Thuc.



σίγγος

Синг (македонский город на вост. берегу п-ва σιθωνία в Халкидике) Her.



σιγειεύς

-έως житель или уроженец города Сигей Arst.



σίγειον

τό Сигей (название мыса и города в Троаде) Her. etc.



σιγέρπης

σῑγ-έρπης
2
молча вползающий, т.е. вкрадчивый Anth.



σιγή

σῑγή
дор. σῑγά (ᾱ)
1) молчание, безмолвие
ex. σιγέν ἔχειν Her. или φυλάσσειν Eur. — хранить молчание;
σιγαὴ τῶν νεωτέρων παρὰ πρεσβυτέροις Plat. — молчание младших в присутствии старших;
σιγῇ Her., Xen., σιγῇ ἔχειν τι Her. — молчать о чем-л.;
διὰ или μετὰ σιγῆς Plat. — молча, безмолвно или втайне;
σιγῇ τινος Her., Eur. — тайком от кого-л.;
σιγῇ ποιεῖσθαι λόγοι Her. — украдкой беседовать;
σιγαὴ ἀνέμων Eur. — безветрие, тихая погода
2) молчаливость Soph.



σιγηλά

σῑγηλά
τά молчание, тишина Eur.



σιγηλός

σῑγηλός
дор. σῑγᾱλός 3
1) молчащий, безмолвный, молчаливый Pind., Soph., Eur.
2) лишенный дара речи
ex. (τὰ ζῷα Arst.)



σιγῆν

лак. Arph. inf. aor. 2 к θιγγάνω



σιγηρός

σῐγηρός
3
Men. = σιγηλός



σίγλος

v. l. σίκλος сигл или сикл:
1) персидская монета (составлявшая 1 / 3000 вавилонского серебряного таланта и соотв. 7.5 атт. оболам) Xen.
2) Polyb. = μέδιμνος



σίγμα

или σῖγμα τό indecl.
1) сигма (название буквы σ, σ, ς) Plat.
2) луночка, серповидное украшение
ex. τὰ σ. (иногда - τὰ σίγματα) τὰ ἐπὴ τῶν ἀσπίδων Xen. — луночки на щитах (сикионских воинов)



σιγμός


1) свист (sc. τῶν χελωνῶν Arst.)
2) свистящее звучание (sc. τοῦ σίγμα Sext.)



σιγύνης

σῐγύνης
(ῡ) и σιγύννης -ου
1) Her., Diod. = σιβύνη
2) (на языке лигиев) торговец, купец Her.



σιγύνναι

σῐγύνναι
-ῶν οἱ сигинны (кочевое племя, в бассейне среднего течения Дуная) Her.



σιγύννης

σῐγύννης
-ου = σιγύνης


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика