Древнегреческо-русский словарь, Σ, лист 003

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Σ > 003
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Σ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040

Лексика древнегреческого койнэ с буквы σ (часть 003) с русским переводом и комментариями.



σάρητον

τό Soph. предполож. = σάραπις



σάρισα

σάρῑσα
реже σάρισσα сариса (македонское копье длиною в 5-6 м) Polyb., Plut., Luc.



σαρισοφόρος

σᾰρῑσο-φόρος
2
вооруженный сарисами
ex. (φάλαγξ Polyb.)



σάρισσα

= σάρισα



σαρκάζω

(о мясе) разрывать, растерзывать
ex. (ὥσπερ κυνίδια Arph.)



σαρκασμοπιτυοκάμπτης

σαρκασμο-πιτυο-κάμπτης
-ου шутл. «жестокий насмешник-сосносгибатель», т.е. казнящий язвительными насмешками (см. πιτυοκάμπτης и σίνις) Arph.



σαρκασμός

<σαρκάζω> рит. язвительная насмешка



σαρκίδιον

(ῐδ) τό маленький кусочек мяса Arst., Plut.



σαρκίζω

сдирать мясо, очищать (кожу) от мяса Her.



σαρκικός

3
1) мясной
ex. σ. τέν χρόαν Arst. — имеющий цвет мяса
2) плотский
ex. (μολύσματα Anth.; ἐπιθυμίαι NT.)



σάρκινον

σάρκῐνον
τό досл. плоть, перен. сердцевина, существо, суть (sc. τῶν πραγμάτων Plut.)



σάρκινος

σάρκῐνος
3
1) мясистый
ex. (μόρια Arst.)
2) состоящий из плоти, плотский
ex. (σώματα Plat.)
3) крупный, тяжелый
ex. (ἰχθύς Theocr.; ὄγκος Sext.)



σαρκίον

τό кусочек мяса Arst.



σαρκοβόρος

σαρκο-βόρος
2
плотоядный
ex. (θηρία Plut.)



σαρκοδακής

σαρκο-δᾰκής
2
Orpheus ap. Sext. = σαρκοβόρος



σαρκοειδής

σαρκο-ειδής
2
1) плотский, телесный
ex. (φυσις Plat., Arst.)
2) мясистый
ex. (κυήματα Plut.)



σαρκολιπής

σαρκο-λῐπής
2
лишенный мяса
ex. (πλευρά Anth.)



σαρκοποιέω

σαρκο-ποιέω
делать плотским, т.е. объявлять материальным
ex. (τὸν ἄνθρωπον ὅλον Plut.)



σαρκοποιός

σαρκο-ποιός
2
создающий мясо, т.е. питательный, утучняющий
ex. (λίπασμα Plut.)



σαρκοτοκέομαι

σαρκο-τοκέομαι
рождаться в виде комочка мяса
ex. (ὡς ἄρκτοι Sext.)



σαρκοφαγέω

σαρκο-φᾰγέω
1) быть плотоядным, питаться мясом Arst.
2) пожирать
ex. (τὰς ζῴων σάρκας Diod.)



σαρκοφαγία

σαρκο-φᾰγία

1) плотоядность Arst.
2) (о человеке) мясное питание, потребление мяса Plut.



σαρκοφάγος

σαρκο-φάγος
2
(φᾰ) плотоядный
ex. (ὄρνεον Plut.)
τὰ σαρκοφάγα (sc. ζῷα) Arst. — плотоядные животные



σαρκοφανής

σαρκο-φᾰνής
2
покрытый плотью, мясистый Sext.



σαρκόω

1) делать мясистым, плотным, упитанным
ex. (σ. καὴ πιαίνειν Arst.)
σεσαρκωμένος Arst. — мясистый;
ἰσχὺς σαρκοῦσα Plut. — сила, наращивающая мышечную ткань
2) (о художнике) превращать в (живую) плоть, оживлять
ex. (χαλκόν Anth.)



σαρκῶδες

σαρκ-ῶδες
τό
1) мясистая часть Arst.
2) похожая на мясо мякоть Arst.



σαρκώδης

σαρκ-ώδης
2
1) мясистый, мускулистый
ex. (κεφαλή Plat.; κνῆμαι Arst.)
2) одетый плотью, телесный
ex. (θεοί Her.; τῶν ἀνθρώπων γένος Plat.)



σάρκωσις

-εως
1) pl. обрастание мясом Plut.
2) воплощение Anth.



σαρμάται

-ῶν οἱ сарматы (одно из скифских племен) Plut.



σαρματικός

3
сарматский
ex. (πόλεμοι Plut.)



σάρξ

σαρκός
ex. (Hom. преимущ. pl. с dat. σάρκεσσι)
1) мясо, плоть
ex. (σάρκες τε καὴ ὀστέα Hom.)
2) тело
ex. σάρκα ἡβῶσαν φέρειν (v. l. φύειν) Aesch. — иметь молодое тело, т.е. быть молодым годами



σάρος

(ᾰ), v. l. σᾰρός <σαίρω> метла, веник Plut., Anth.



σάρος

Cap (река в Каппадокии и Киликии) Xen.



σαρόω

подметать
ex. (οἶκος σεσαρωμένος καὴ κεκοσμημένος NT.)



σαρπηδόνιος

3
сарпедонов
ex. σαρπηδόνιον χῶμα Aesch. — Сарпедонов курган (мыс в Киликии);
σαρπηδονίη ἄκρα Her. — Сарпедонов мыс (во Фракии, против о-ва Имброс)



σαρπηδών

-όνος и σαρπήδων -οντος Сарпедон(т)
1) сын Зевса и Европы, царь ликийцев Her., Arph., Luc.
2) сын Зевса и Лаодамии, внук Беллерофонта, предводитель ликийцев, союзник Трои Hom.



σάρτη

Сарта (город на юго-вост. побережье п-ова σιθωνία) Her.



σαρῶ

σᾰρῶ
fut. к σαίρω



σαρωνικός

3
саронский
ex. σ. κόλπος, тж. πορθμός Aesch. и πόντος Eur. — Саронский залив (в Эгейском море, между Аттикой, Мегаридой и Арголидой)



σάσπειρες

οἱ саспиры (племя, жившее между Колхидой и Мидией) Her.



σατᾶν

indecl. и σατανᾰς -ᾶ (евр.) сатана NT.



σατίνη

σᾰτίνη
(ион. gen. pl. σατινέων) боевая колесница HH., Eur., Anacr.



σατνιόεις

-όεντος Сатниоэнт (речка в Троаде и Мисии) Hom.



σάτον

τό (евр.) сат (мера сыпучих тел = 1.5 римск. модиям, т.е. ок. 13 л) NT.



σάτρα

вымышл. слово, обозначающее, якобы, по-персидски, «золото» Arph.



σάτραι

-έων οἱ сатры (фракийское племя в горах Пангей) Her.



σατραπεία

σᾰτρᾰπεία
ион. σᾰτρᾰπηΐη сатрапия
1) должность сатрапа
2) управляемая сатрапом область Her., Xen., Arst., Polyb.



σατραπεύω

σᾰτρᾰπεύω
1) занимать должность сатрапа, быть сатрапом Xen.
2) управлять в качестве сатрапа
ex. σ. τῆς χώρας Xen., Arst., Plut. — быть сатрапом области;
τὰ ἐν μέσῳ σ. Xen. — управлять центральными провинциями



σατραπηΐη

ион. = σατραπεία



σατράπης

σᾰτράπης
-ου (ρᾰ) (перс.)
1) перен. богач Luc.
2) сатрап, наместник персидского царя, правитель области Xen., Dem., Plut.



σατραπικός

σᾰτρᾰπικός
3
1) сатраповский
ex. (οἰκονομία Arst.)
2) перен. богатейший, роскошный
ex. (συμπόσιον Plut.)



σατταγύδαι

-ῶν οἱ саттагиды (племя в древней Персии) Her.



σάττω

(aor. ἔσαξα; pass.: aor. ἐσάχθην, ион. 3 л. pl. ppf. ἐσεσάχατο)
1) снабжать
ex. σάξαντες ὕδατι (τέν αἴγυπτον) Her. — снабдив Египет водой
2) наполнять, набивать
ex. (τριήρης σεσαγμένη ἀνθρώπων Xen.; κεράμιον ψάμμῳ σεσαγμένον Luc.)
πημάτων σεσαγμένος Aesch. — удрученный всяческими несчастьями
3) втискивать, набивать
ex. (τι εἴς τι Polyb.)
4) оснащать, вооружать
ex. (Ὑρκάνιοι κατά περ πέρσαι ἐσεσάχατο Her.)
5) утаптывать
ex. (τέν γῆν περί τι Xen.)
6) насыщать
ex. (τέν ἐπιθυμίαν Arst.)



σατυριάω

σᾰτῠριάω
страдать болезненным половым возбуждением Arst.



σατυρικόν

σᾰτῠρικόν
τό (sc. δρᾶμα) сатирическая драма Xen., Arst.



σατυρικός

σᾰτῠρικός
3
1) похожий на сатира Plat., Plut.
2) свойственный сатирам
ex. (πηδήσεις Plut.)
3) сатирический
ex. (ποίησις, δρᾶμα Arst.)



σατύριον

σᾰτύριον
(ῠ) τό сатирий
1) растение с возбуждающим свойством Plut.
2) водяное млекопитающее Arst.



σατυρίσκος

σᾰτῠρίσκος
маленький сатир Theocr.



σατυρογράφος

σᾰτῠρο-γράφος
(ρᾰ) автор сатирических драм Diog.L.



σάτυροι

σάτῠροι
(ᾰ) οἱ сатиры (род драматического произведения, в котором хор состоял из сатиров) Arph., Diog.L.



σάτυρος

σάτῠρος
(ᾰ) Сатир
1) лесное и полевое божество, получеловек-полукозел, спутник Вакха, иногда отожд. с ним Hes., Trag., Anth.
2) один из тридцати афинских тираннов Xen.
3) σ. I, царь Боспора 407-393 гг. до н.э. Diod.
4) σ. II, царь Боспора, пал в сражении в 310 г. до н.э. Diod.
5) греч. поэт Anth.



σάτυρος

σάτῠρος
(ᾰ) сатир (род хвостатой обезьяны) Arst.



σατυρώδης

σᾰτῠρ-ώδης
2
как у Сатира
ex. (ὦτα Luc.)



σαυλόομαι

манерно двигаться, томно танцевать
ex. (ἀοιδαῖς βαρβίτων Eur.)



σαυλοπρωκτιάω

σαυλο-πρωκτιάω
вихлять задом Arph.



σαῦλος

3
манерно движущийся, мягко ступающий, идущий томной походкой Anacr.:
ex. (χέλυς) σαῦλα ποσὴν βαίνουσα HH. мягко ступающая черепаха



σαυνάκα

неизвестного значения слово в ответе трибалла Arph.



σαυνιάζω

поражать копьем
ex. (τινά Diod.)



σαύνιον

см. σαυνίον...



σαυνίον...

σαύνιον, σαυνίον
τό метательное копье, дротик (у ряда негреческих народов) Men., Diod.



σαυνῖται

-ῶν οἱ Plut. = лат. Samnites



σαυνιτικός

σαυνῑτικός
3
самнитский Plut.



σαυνῖτις

-ιδος (sc. χώρα) Самний Plut.



σαύρα

ион. σαύρη
1) ящерица Her., Aesch., Arst., Theocr.
2) membrum virile Anth.



σαυροειδής

σαυρο-ειδής
2
напоминающий ящерицу
ex. (τὸ σχῆμα Arst.)



σαυροκτόνος

σαυρο-κτόνος
2
убивающий ящериц(у) (эпитет Аполлона по известной статуе Праксителя) Mart., Plin.



σαυρομάται

-ῶν, ион. έων (μᾰ) οἱ савроматы или сарматы (скифское племя, обитавшее в степях северного Причерноморья) Her.



σαυρομάτης

-ου sing. к σαυρομάται



σαυροματικός

σαυρομᾰτικός
3
савроматский или сарматский Arst.



σαυροματίς

σαυρομᾰτίς
-ίδος adj. f савроматская или сарматская Her., Plat.



σαῦρος


1) ящерица Her., Arst.
2) «ящерица» (род морской рыбы) Arst.



σαυρωτήρ

-ῆρος
1) нижнее острие копья Hom., Her., Polyb.
2) копье Anth.



σαυσαρισμός

предполож. болезненная сухость или неподвижность языка Arst.



σαυτ-

стяж. = σεαυτ-



σάφα

σάφᾰ
(σᾰ) adv.
1) ясно, отчетливо, уверенно, доподлинно
ex. (εἰδέναι Hom., Xen., Eur., Arph.)
2) истинно, правдиво
ex. (εἰπεῖν Hom., Pind.)



σαφά

Сафа (городок в Месопотамии) Plut.



σαφανής

σᾰφᾱνής
2
дор. = σαφηνής



σαφές

σᾰφές
τό
1) ясность, очевидность Eur., Plat.
2) достоверность, истина
ex. (τὸ σ. σκοπεῖν Thuc.)



σαφέως

σᾰφέως
ион. = σαφῶς



σαφηγορίς

σᾰφ-ηγορίς
-ίδος (ῐδ) adj. f говорящая истину, правдивая
ex. (σίβυλλα Anth.)



σαφήνεια

σᾰφήνεια

1) ясность, точность, четкость
ex. (λόγου Aesch., ἐπιστημῶν Plat.; σχημάτων Luc.)
2) верность, чистота
ex. (τῶν χορδῶν Plat.)



σαφηνέως

σᾰφηνέως
ион. = σαφηνῶς



σαφηνής

σᾰφηνής
дор. σᾰφᾱνής 2
Pind., Aesch., Soph. = σαφής



σαφηνίζω

σᾰφηνίζω
1) объяснять, разъяснять
ex. (τι Aesch., Xen.)
2) указывать, показывать
ex. (ὁδόν Aesch.)
3) приводить в ясность, точно устанавливать
ex. σ. τέν βασιλείαν Xen. — назначить престолонаследника
4) издавать ясные звуки, говорить членораздельно Arst.



σαφηνιστικός

σᾰφηνιστικός
3
разъясняющий
ex. (ἐπιστήμη ἀφανῶν σαφηνιστική Luc.)



σαφηνῶς

σᾰφηνῶς
ион. σᾰφηνέως Her., Aesch. = σαφῶς



σαφής

σᾰφής
2
1) ясный, четкий, понятный
ex. (λόγος Aesch.; χρησμός Arph.)
2) ясно слышный, отчетливый, внятный
ex. (κτύπος, φθέγματα Soph.)
3) проницательный, острый
ex. (πρόνοια Soph.)
4) явный, очевидный, достоверный, доподлинный
ex. (τεκμήριον Eur.; σημεῖον Soph.)
5) надежный, истинный, верный
ex. (ἄγγελος Aesch.; φίλος Eur.; μάντις Soph.). - см. тж. σαφές



σαφῶς

σᾰφῶς
ион. σᾰφέως (compar. σαφέστερον и σαφεστέρως)
1) ясно, точно
ex. (εἰδέναι Xen.; μανθάνειν Plat.)
2) отчетливо, внятно
ex. (ἀκούειν Soph.)
3) явно, очевидно, бесспорно, достоверно
ex. (σ. ἀπολωλέναι Xen.; κατοικεῖ τούσδε τοὺς τόπους σ. Soph.)
σ. φρόνει Soph. — будь уверен
4) (в ответах) несомненно, конечно Xen., Plat.



σαχθείς

-εῖσα -έν part. aor. 2 pass. к σάττω



σᾶψις

-εως дор. = σῆψις


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика