Древнегреческо-русский словарь, Π, лист 048

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Π > 048
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Π: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048

Лексика древнегреческого койнэ с буквы π (часть 048) с русским переводом и комментариями.



πωλέ΄

Hom. in elisione (= πωλέεαι) 2 л. sing. praes. к πωλέομαι I



πωλέεσκε

ион. 3 л. impf. iter. к πωλέω



πωλεία

коневодство Xen.



πωλέομαι

I.
(ион. part. praes. πωλεύμενος, ион. impf. πωλεύμην) хаживать, приходить, посещать, бывать
ex. (οὔτε ποτ΄ εἰς ἀγορέν πωλέσκετο οὔτε ποτ΄ ἐς πόλεμον Hom.)
π. ἔνθα καὴ ἔνθα HH. — расхаживать туда и сюда;
π. μετ΄ ἄλλους Hom. — общаться с другими
II.
med.-pass. к πωλέω



πωλέσκετο

эп. 3 л. sing. impf. iter. к πωλέομαι I



πώλευσις

-εως объездка молодых лошадей Xen.



πωλεύω

объезжать молодых лошадей Xen.



πωλέω

1) продавать
ex. π. τί τινι и τι πρός τινα Xen. — продавать что-л. кому-л.;
πάλιν π. Plat. — перепродавать;
π. χρημάτων μεγάλων Her. — продавать за большие деньги;
οἱ πωλοῦντες Dem., NT. — торговцы
2) отдавать на откуп
ex. (τέλος Aeschin.)
3) перен. продавать, предавать за деньги
ex. (τὰ τῆς πόλεως πράγματα Dem.)



πώλης

-ου продавец Arph.



πώλησις

-εως продажа Xen., Arst.



πωλητήριον

τό
1) <πωλέω> торговый склад, лавка Xen.
2) <πωλητής> полетерий (в Афинах, контора по сдаче на откуп государственных доходов) Dem.



πωλητής

-οῦ полет
1) в Афинах, должностное лицо по сдаче на откуп государственных доходов Arst. и взысканию недоимок с метэков Dem.; полетов было десять, по одному от каждой филы
2) в Эпидамне, должностное лицо, ежегодно командировавшееся в соседние страны для решения торговых вопросов Plut.



πωλητικός

3
продажный, торговый Plat.



πωλικός

3
1) влекомый молодыми конями, конный
ex. (ἀπήνη Soph.; ἄντυγες Eur.)
πωλικὰ διώγματα Eur. — конная погоня
2) девичий
ex. (πωλικὰ ἑδώλια Aesch.)



πωλίον

τό
1) жеребеночек, жеребчик Arph., Arst.
2) оболочка плода в утробе кобылы Arst.



πωλοδαμαστής

πωλοδᾰμαστής
-οῦ Diod. = πωλοδάμνης



πωλοδαμνέω

πωλο-δαμνέω
1) объезжать жеребцов, обучать лошадей
ex. (Eur., Xen.; ἵπποι καλῶς πωλοδαμνηθέντες Plut.)
2) воспитывать, формировать
ex. (τινα ἐν νόμοις πατρός Plut.; τέν νεότητα Luc.)



πωλοδάμνης

πωλο-δάμνης
-ου объездчик лошадей Xen.



πωλομάχος

πωλο-μάχος
2
сражающийся с коня или с колесницы
ex. (νίκη Anth.)



πῶλος

и
1) жеребенок, молодая лошадь (жеребчик или кобылка) Hom., Pind., Aesch., Xen. etc.
2) молодое животное, детеныш
ex. ( θήρα καὴ μεγάλων ὄντων καὴ πώλων Arst.; ὄνος καὴ π. NT.)
οἱ κύνεοι πῶλοι Anth. — щенки
3) девушка, реже юноша Anacr., Aesch., Eur.
4) пол (коринфская монета с изображением крылатого коня Пегаса) Eur.



πωλοτρόφος

πωλο-τρόφος
2
питающий молодых коней
ex. (θεσσαλία Anth.)



πῶμα

I.
-ατος τό крышка, клапан
ex. (φαρέτρης Hom.; πίθου Hes.; κιβωτοῦ Plut.)
II.
-ατος τό Trag., Plat. = πόμα



πωμάζω

снабжать или закрывать крышкой
ex. (πωμάσαι λοπάδα Arst.)



πώμαλα

πώ-μᾰλᾰ
adv. каким же это образом?, в знач. никоим образом, нисколько Arph., Dem.



πώποκα

adv. дор. = πώποτε



πώποτε

πώ-ποτε
дор. πώποκα adv.
1) (для усиления отрицания) когда бы то ни было, решительно (никогда)
ex. οὐ π. μοι τὸ κρήγυον εἶπες Hom. — ты решительно никогда еще не сказал мне ничего приятного
2) (в вопросит., условн. и относит. предложениях) когда-либо
ex. εἴ τις π. Xen. — если кто-л. когда-л. ;
οἱ π. γενόμενοι Isocr. — те, которые когда-л. существовали



πώρινος

πώρῐνος
3
туфовый
ex. π. λίθος Her. — известковый туф



πῶρος


1) туф, по по друг. сталактит Arst.
2) мед. известковое отложение
ex. (ἐκ τοῦ πυοῦ π. γίνεται Arst.)



πωρόω

делать каменным, перен. ожесточать ex. (τέν καρδίαν αὐτῶν NT.); pass. каменеть, твердеть ex. (τὸ κέρας πεπωρωμένον Arst.); перен. ожесточаться
ex. ( καρδία πεπωρωμένη NT.)



πώρωσις

-εως (за)твердение ex. (τοῦ σώματος Plut.); перен. огрубелость, бесчувственность
ex. (τῆς καρδίας NT.)



πῶς

ион. κῶς adv. interr. et relat.
1) как, каким образом
ex. π. λέγεις (тж. φῇς, εἶπας, ἔλεξας) ; Trag. — как ты говоришь (сказал)?;
π. δοκεῖς ; Plat. — как ты полагаешь?;
π. τί τοῦτο λέγεις ; Plat. — что хочешь ты этим сказать?;
π. γὰρ κάτοιδα ; Soph. — откуда же мне знать (его)?;
π. δῆτα ; Plat. — каким же это образом?, как так?;
π. καὴ πέπρακται ; Eur. — как же (это) произошло?;
π. δ΄ οὔ, тж. π. γὰρ οὔ или π. δ΄ οὐχί ; Plat., Soph. — как же нет?, т.е. конечно!, еще бы!;
π. γάρ ; Plat. — как же так?, т.е. никак, нисколько, никоим образом;
π. πρὸς ἄλληλα τάχους ἔχει Plat. (астрономия изучает), каковы скорости (небесных тел) по отношению друг к другу
2) как бы, в знач. о если бы
ex. π. ἂν μόλοι δῆτα! Soph. — если бы он пришел!;
π. ἂν θάνοιμι! Soph. — поскорее бы мне умереть! (слова Эанта)
3) как дорого, почем
ex. π. σῖτος ὤνιος ; Arph. — почем продается хлеб?



πώς

ион. κῶς adv. энкл. как-либо, в известном отношении, некоторым образом
ex. ἄλλως π. Xen. — как-нибудь иначе;
μόγις π. Plat. — с некоторым усилием;
ὧδέ π. Xen. — приблизительно так;
τεχνικῶς π. Xen. — с известным искусством;
μέ γένοιτό π.! Aesch. — да не случится это!



πωτάομαι

(эп. 3 л. pl. impf. πωτῶντο, дор. fut. πωτάομαι с ᾱ, aor. ἐπωτήθην) <frequ. к ποτάομαι> (про)летать Hom., HH., Arph. etc.



πώτημα

-ατος τό полет
ex. ὑπὲρ πόντον ἀπτέροις πωτήμασιν ἐλθεῖν Aesch. — перелететь море без крыльев



πῶϋ

πώεος τό (овечье) стадо Hes.
ex. ἑπτὰ βοῶν ἀγέλαι, τόσα δ΄ οἰῶν πώεα Hom. — семь стад коров и столько же стад овец



πῶϋξ

предполож. нырок или гагара Arst.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика