Древнегреческо-русский словарь, Π, лист 031

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Π > 031
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Π: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048

Лексика древнегреческого койнэ с буквы π (часть 031) с русским переводом и комментариями.



προσανάκειμαι

προσ-ανάκειμαι
быть целиком преданным, целиком отдаваться
ex. (κυνηγεσίαις Plut.)



προσανακινέω

προσ-ανακῑνέω
Plut. v. l. = προανακινέω 1



προσανάκλιμα

προσ-ανάκλῐμα
-ατος τό подпора, опора Anth.



προσανακλίνομαι

προσ-ανακλίνομαι
(λῑ) прислоняться, опираться
ex. (τινι Diod.)



προσανάκλισις

προσ-ανάκλῐσις
-εως возлежание, т.е. отдых Luc.



προσανακοινόομαι

προσ-ανακοινόομαι
сверх того или еще сообщать
ex. (τί τινι Diod.)



προσανακρίνω

προσ-ανακρίνω
(ῑ) сверх того или притом исследовать Plut.



προσαναλαμβάνω

προσ-αναλαμβάνω
1) сверх того принимать, еще брать
ex. (τι ἐπὴ τὸ κατάστρωμα Dem.)
πλειόνων προσαναλαμβανομένων Plut. — после того, как многие были приняты (в состав римского сената)
2) восстанавливать, давать роздых
ex. (τέν δύναμιν Polyb.; στρατόπεδον Diod.)
π. ἑαυτόν Polyb. — отдохнуть
3) приходить в себя, делать передышку
ex. προσανειληφυίας τῆς δυνάμεως Polyb. — когда войско отдохнуло



προσαναλίσκω

προσ-ανᾱλίσκω
сверх того или также растрачивать
ex. (καὴ τὰ τῶν φίλων Plat.; χρήματα Xen.; χρόνον Diog.L.; ὅλον τὸν βίον τινί NT.)



προσανάλλομαι

προσ-ανάλλομαι
подскакивать, подпрыгивать Arst.



προσαναλογίζομαι

προσ-αναλογίζομαι
в то же время обдумывать Plut.



προσαναμένω

προσ-αναμένω
ожидать еще
ex. (τὰς ἀποκρίσεις Diod.)



προσαναμιμνῄσκω

προσ-αναμιμνῄσκω
напоминать, заставлять вспомнить
ex. (τινά τινος Polyb.)



προσανανεόομαι

προσ-ανανεόομαι
вновь вспоминать
ex. (τι Polyb.)



προσαναπαύω

προσ-αναπαύω
давать роздых
ex. (τέν δύναμιν Polyb.)
προσαναπαυόμενος χαμᾶζε Plut. — отдыхающий (спящий) на земле



προσαναπίμπλημι

προσ-αναπίμπλημι
1) наполнять, преисполнять
ex. (τινά τινος Plut.)
2) (о болезни) заражать, поражать
ex. (τινα Arst.)



προσαναπίπτω

προσ-αναπίπτω
опускаться рядом (на застольное ложе) Polyb.



προσαναπλάσσω

προσ-αναπλάσσω
атт. προσαναπλάττω кроме того воображать Sext.



προσαναπληρόω

προσ-αναπληρόω
тж. med. дополнять, восполнять
ex. (τι Plat., Arst.; τὰ ὑστερήματά τινος NT.)
τὰ περὴ τῆς εἰρήνης προσαναπληρῶσαι Diod. — водворить кроме того мир



προσαναπτύσσω

προσ-αναπτύσσω
загибать назад, отгибать (sc. τέν κέρκον Arst.)



προσαναρρήγνυμι

προσ-αναρρήγνῡμι
1) сверх того разрывать, растерзывать
ex. (τινά Plut.)
2) заставлять лопнуть
ex. (τῇ κραυγῇ τὸ ὑπόστημα Plut.)



προσαναρτάω

προσ-αναρτάω
сверх того привешивать, подвязывать
ex. (λίθον τῷ ποδί τινος Luc.)



προσανασείω

προσ-ανασείω
досл. сверх того встряхивать, перен. возбуждать
ex. (προσανασεισθέντες τοῖς τοιούτοις λόγοις Polyb.)
δίκαι τῷ νασικᾷ προσανεσείοντο Plut. — против Назики возбуждались судебные преследования



προσαναστέλλω

προσ-αναστέλλω
попридерживать, сдерживать (sc. τὸν ἵππον Plut.)



προσανατείνω

προσ-ανατείνω
1) затягивать
ex. τῇ ὥρᾳ π. Polyb. — тянуть со временем, медлить
2) med. сверх того представлять как угрозу
ex. (τινί τι Polyb.)
3) med. также или еще угрожать
ex. (τινι Polyb.)
4) раздражать
ex. προσαναταθεὴς καὴ καταμεμψάμενος Polyb. — в раздражении и осыпая порицаниями



προσανατέλλω

προσ-ανατέλλω
Eur. προσαντέλλω подниматься, вздыматься
ex. (εἰς οὐρανόν Eur.)



προσανατίθημι

προσ-ανατίθημι
1) сверх того возлагать
ex. (τινί τι NT.)
προσαναθέσθαι τὸ καὴ τοῖς ἄλλοις πολίταις, ὧν δέονται, πορίζειν Xen. — взяться удовлетворить нужды и других граждан
2) сверх того доверять
ex. προσανατίθεσθαί τινι Luc., Diod., NT. — совещаться с кем-л., просить совета у кого-л.



προσανατρέφω

προσ-ανατρέφω
восстанавливать силы (подкреплять) пищей, делать упитанным
ex. (τοὺς ὄγκους τῶν κτηνῶν Diod.)



προσανατρέχω

προσ-ανατρέχω
(fut. προσαναδραμοῦμαι, aor. 2 προσανέδραμον)
1) подниматься бегом, взбегать
ex. (εἴς τι Diod.)
2) быстро достигать
ex. π. οὐσίαις Diod. — быстро (раз)богатеть
3) (в повествовании) восходить, возвращаться
ex. π. τοῖς χρόνοις Polyb. — восходить к (более) ранним эпохам



προσανατρίβω

προσ-ανατρίβω
(ῑ) натирать
ex. προσανατρίβεσθαι Plut. — натираться (маслом перед борьбой), перен. состязаться, меряться силами (τινί Plat.)



προσαναφέρω

προσ-αναφέρω
1) поднимать
ex. (τὰ ὑγρὰ προσαναφέρεται Arst.)
2) обращаться (за указанием), докладывать
ex. (τινὴ περί τινος Polyb.)



προσαναχρώννυμι

προσ-αναχρώννῡμι
придавать колорит, сообщать оттенок
ex. προσαναχρωννύμενός τινι Plut. — приобретший оттенок (характер) чего-л.;
προσαναχρώννυσθαι τὸ ψεῦδός τινι Plut. — иметь в чьих-л. глазах налет ложности



προσάνειμι

προσ-άνειμι
<εἶμι> восходить, подниматься
ex. τὸ μὲν ἄρτι ἀναβεβήχει, τὸ δ΄ ἔτι προσανῄει Thuc. — часть (афинских войск) уже поднялась, другая только еще поднималась



προσανειπεῖν

inf. aor. 2 к προσαναγορεύω



προσανέρπω

προσ-ανέρπω
вползать наверх
ex. (τινί Plut.)



προσανερωτάω

προσ-ανερωτάω
сверх того спрашивать
ex. καὴ εἴ γε προσανηρώτα σε, ὁποῖα, ἔλεγες ἄν ; Plat. — ну, а если я тебя спрошу еще, какие именно (фигуры), скажешь ты?



προσανέχω

προσ-ανέχω
(sc. ἑαυτόν) держаться, оставаться, пребывать, тж. напряженно ожидать
ex. προσανέχοντες ταῖς ἐλπίσι τῆς βοηθείας Polyb. — сохраняя надежды на помощь;
προσανεῖχον καραδοκοῦντες τέν ἐπιφάνειαν τῆς ἡμέρας Polyb. (римляне) напряженно ждали наступления дня



προσανής

προσᾱνής
2
дор. = προσηνής



προσανίημι

προσ-ανίημι
опускать, ослаблять
ex. (τὰς παρανήτας, sc. χορδάς Plut.)



προσανοίγω

προσ-ανοίγω
также открывать
ex. (τέν ψυχέν τοῖς λόγοις Plut.)



προσανοιμώζω

προσ-ανοιμώζω
(по поводу чего-л.) вздыхать
ex. (καταπλαγεὴς καὴ προσανοιμώξας Polyb.)



προσαντέλλω

Eur. = προσανατέλλω



πρόσαντες

πρόσ-αντες
τό подъем
ex. (φορὰ εἰς τὸ π. Arst.)



προσαντέχω

προσ-αντέχω
продолжать держаться (против чего-л.), выдерживать (что-л.), оказывать сопротивление
ex. (τινί Polyb.)



προσάντης

προσ-άντης
2
1) поднимающийся круто вверх, крутой
ex. (κέλευθος Pind.; τὸ χωρίον Thuc.; ὁδός Plut.)
2) неприятный, тяжелый, мучительный
ex. (ζήτησις Arst.)
ἕν τί μοι πρόσαντες Eur. — одно лишь меня беспокоит;
εἰ μή τι μεγίλλῳ πρόσαντες Plat. — если для Мегилла не будет это неудобно
3) суровый, резкий
ex. (λόγος Her.)
4) неприязненный, враждебный
ex. (τινί Eur.; π. πρός τι Xen.)



προσάντως

προσ-άντως
с неприязнью, с негодованием
ex. (ἀκούειν τὰς βλασφημίας Diod.)



προσαξιόω

προσ-αξιόω
сверх того просить, еще выпрашивать Polyb.



προσαπαγγέλλω

προσ-απαγγέλλω
сверх того сообщать
ex. π. κελεύω ὅτι … Xen. — а кроме того, прошу сообщить, что …



προσαπαιτέω

προσ-απαιτέω
кроме того требовать
ex. (τι Plut., Luc.)



προσαπειλέω

προσ-απειλέω
сверх того угрожать Dem., med. NT.



προσαπεῖπον

προσ-απεῖπον
кроме того запретить Aeschin.



προσαπερείδομαι

προσ-απερείδομαι
опираться
ex. (πρός τι Arst.; перен. ἐπὴ τὰς συνθήκος Polyb.)



προσαποβάλλω

προσ-αποβάλλω
сверх того терять
ex. π. τι πρὸς ταῖς δώδεκα Arph. — потерять что-л. сверх двенадцати (мин);
(τοὺς φίλους) προσαποβέβληκε τοῖς χρήμασι Plut. — помимо своего состояния, (Никий) потерял друзей



προσαπογράφω

προσ-απογράφω
сверх того письменно сообщать (суду), т.е. называть в качестве виновников
ex. (τὰ ὀνόματα πλειόνων Lys.)



προσαποδείκνυμι

προσ-αποδείκνυμι
сверх того (или кроме того) доказывать Plat., Plut.



προσαποδίδωμι

προσ-αποδίδωμι
1) сверх того отдавать, уплачивать Dem.
2) добавлять
ex. (οὐδὲν παρά τι Arst.; τὰ λειπόμενα τῷ λόγῳ Plut.)
3) приписывать
ex. (τέν αἰσχύνην καὴ βλάβην τινί Plut.)
4) med. продавать
ex. (τι Diod.)



προσαπόδοσις

προσ-απόδοσις
-εως рит. просаподоса (повторение слова во второй части предложения) Cic., Quint.



προσαποδύομαι

προσ-αποδύομαι
одновременно снимать
ex. (τὸν χιτῶνα τῷ ἱματίῳ Plut.)



προσαποκρίνομαι

προσ-αποκρίνομαι
(ρῑ) сверх того отвечать
ex. π. τοῖς ἐρωτωμένοις Plat. — отвечать больше, чем требуют вопросы;
οὐ προσαποκριτέον τῷ ἐρομένῳ Arst. — в ответе на вопрос не должно быть ничего лишнего



προσαποκτείνω

προσ-αποκτείνω
сверх того убивать Plut.
ex. οὐχ ὅτι ἀπέκτεινά σου τὸν υιὸν μεταμέλει μοι, ἀλλ΄ ὅτι οὐ καὴ σὲ προσαπέκτεινα Xen. (царь заявил Гобрию):
— я сожалею не о том, что убил твоего сына, а о том, что не убил вместе (с ним) и тебя



προσαπολαμβάνω

προσ-απολαμβάνω
сверх того получать Aesop.



προσαπολαύω

προσ-απολαύω
сверх того отведывать
ex. (ἕτερόν τι Plat.)



προσαπολείπω

προσ-απολείπω
при этом оставлять, кроме того упускать Plut.



προσαπόλλυμι

προσ-απόλλῡμι
1) сверх того или в то же время губить, уничтожать, убивать ex. (τινα Her., Plut.); pass. вместе погибать Her.
2) сверх того терять Plat.
ex. πρὸς ἐκείνῳ ἄλλους προσαπώλεσαν τῶν ἱππέων Her. — помимо него (персы) потеряли и других всадников



προσαπολλύω

Her., Eur. только praes. = προσαπόλλυμι 1



προσαποπέμπω

προσ-αποπέμπω
сверх того отсылать
ex. (τι Arph.)



προσαπορέω

προσ-απορέω
представлять новую трудность, являться особым вопросом
ex. τοῦτό τι ἔτι προσαπορήσειεν Arst. — вопрос возникает здесь следующий



προσαποστέλλω

προσ-αποστέλλω
дополнительно присылать
ex. (στρατιάν Thuc.)



προσαποστερέω

προσ-αποστερέω
кроме того лишать
ex. (χωρὴς ὧν ὑβρίσθην, καὴ τῆς νίκης προσαπεστερήθην Dem.)



προσαποτίθημι

προσ-αποτίθημι
(кроме того) откладывать, складывать
ex. (τί τινι Polyb. - v. l. προσαφήκω)



προσαποτιμάω

προσ-αποτῑμάω
кроме того оценивать
ex. (πλέον ἢ χιλίας Dem.)



προσαποτίνω

προσ-αποτίνω
(ῑ) сверх того платить
ex. (μισθόν Plat.; τόκους Men.)



προσαποφαίνω

προσ-αποφαίνω
тж. med. сверх того показывать Plat., Arst., Plut.



προσαποφέρω

προσ-αποφέρω
кроме того относить, сверх того заносить
ex. (τοὔνομά τινος ἐν τριττοῖς δήμοις Dem.)



προσάπτω

προσ-άπτω
эп. προτιάπτω
1) прилаживать, привязывать, прикреплять
ex. (κόσμον τινί Eur.; τὰς λαιὰς τοῖς ἱστοῖς Arst.)
π. στέρνοις στέρνα Eur. — прижаться грудью к груди;
τύμβῳ τι π. Soph. — возлагать что-л. на могилу;
τέν ἀρχέν τελευτῇ π. Plat. — связать начало с концом
2) даровать, отдавать
ex. (κῦδός τινι Hom.)
3) воздавать, оказывать
ex. (τιμὰς τῷ τεθνηκότι Soph.; τὰ ἐγκώμιά τινι Plat.)
4) применять, прилагать
ex. μεῖζον τῆς νόσου τὸ φάρμακον π. Soph. — применять средство, которое сильнее (самой) болезни;
προσάψαι τὸ ὄνομα Ἑλληνικῇ φωνῇ Plat. — приспособить (иноземное) слово к греческому произношению
5) приписывать, присваивать, относить
ex. (τέν δάφνην τῷ Ἀπόλλωνι Diod.; τέν αἴγυπτον τῇ λιβύῃ Arst.; ποσειδῶνι τὸ τοὺς ἵππους δαμάσαι π. Diod.)
6) причинять, вызывать
ex. (ἀλγηδόνα Plat.)
7) возлагать, поручать
ex. (ναυτικόν τινι Xen.)
8) присоединять, добавлять
ex. (τι Plat.)
9) присоединяться
ex. τάδ΄ εἰ κακοῖς κακὰ προσάψει τοῖς πάλαι Soph. — если к старым бедствиям присоединятся и эти
10) med. (со)прикасаться
ex. (προσάπτεσθαι τῆς ἀληθείας Plat.)
προσαψάμενοι τούτων τῶν πραγμάτων Aeschin. — возымевшие касательство к этим делам



προσαραρίσκω

προσ-ᾰρᾰρίσκω
(только part. pf. act. προσαρηρώς и 3 л. sing. pf. pass. προσαρήρεται) прилаживать, прикреплять
ex. (ἐπίσσωτρα προσαρηρότα Hom.)



προσαράσσω

προσ-ᾰράσσω
атт. προσᾰράττω ударять, швырять
ex. (τὸ σκάφος τῷ αἰγιαλῷ Luc.; τὰς ναῦς σκοπέλοις Plut.)
π. τὰς θύρας (τινί) и π. τέν θύραν εἰς τὸ μέτωπον Luc. — захлопнуть дверь перед чьим-л. носом



προσαρηρώς

эп. part. pf. act. к προσαραρίσκω



προσαριθμέω

προσ-ᾰριθμέω
причислять
ex. (προσαριθμούμενός τινι Plut.)



προσαρκέω

προσ-αρκέω
приходить на помощь, помогать
ex. (τινι Soph.)
ὡς θέλοντος ἂν ἐμοῦ π. πᾶν Soph. — ибо я желал бы помочь всем, (чем могу);
εἰς βοήθειαν π. τινι Plat. — оказывать кому-л. помощь



προσάρκτιος

προσ-άρκτιος
2
лежащий к северу, северный Polyb.



προσαρμόζω

προσ-αρμόζω
атт. προσαρμόττω
1) прилаживать, приделывать, приспособлять, прикреплять
ex. (δρέπανα περὴ τοῖς ἄξοσι Xen.; τὸ πηδάλιον τῷ πλοίῳ Arst.)
2) подносить, прижимать, прикладывать
ex. (τέκνον μαστῷ Eur.)
χέρας κώπῃ π. Eur. — работать веслами, грести
3) прилагать, применять
ex. (ὄνομα πράγματι Plat.)
4) соединяться, сочетаться
ex. (μικρῷ μορίῳ Arst.)
5) приводить в соответствие, согласовывать
ex. ἀντὴ δώρων δῶρα π. Soph. — отвечать на дары достойными дарами;
π. ῥυθμούς Plat. — подбирать надлежащие ритмы
6) соответствовать, подходить
ex. (πρός τι Xen. и τινί Plat.)



προσαρτάω

προσ-αρτάω
прилаживать, присоединять, прикреплять
ex. (μόλυβδον πρὸς τοῖς ὀϊστοῖς Arst.)
προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν Xen. — связанное с красотой благо;
τῇ σικελίᾳ προσηρτημένος Plut. (Тимолеонт, еще) сохраняющий связь с Сицилией;
ἡδονῇ προσηρτημένος Luc. — преданный наслаждению;
ὅσοις νοῦ καὴ σμικρὸν προσήρτηται Plat. (все), у которых есть хоть немного разума



προσάρχομαι

προσ-άρχομαι
(aor. προσηρξάμην) оказывать, подавать
ex. π. εἰς βοήθειάν τινι Plat. — оказывать кому-л. помощь (v. l. - προσηρκεσάμην к προσαρκέω)



προσασκέω

προσ-ασκέω
сверх того упражнять
ex. (τινα ἐν ταῖς εἰρεσίαις Polyb.)



προσαστειάζομαι

προσ-αστειάζομαι
сверх того пошутить, добавить в виде шутки Polyb.



προσατιμόω

προσ-ᾰτῑμόω
кроме того предавать бесчестию, лишать также гражданских прав
ex. (οὐ μόνον τῶν πατρῴων ἀπεστερημένος, ἀλλὰ καὴ προσητιμωμένος Dem.)



προσαυαίνομαι

προσ-αυαίνομαι
высыхать
ex. δέμας πέτρᾳ προσαυαινόμενον Aesch. — иссыхающее на скале тело (Прометея)



προσαυδάω

προσ-αυδάω
1) обращаться с речью, заговаривать
ex. (τινα ἐπέεσσι Hom.)
ὣς τώγε κλαίοντε προσαυδήτην υἱόν Hom. — так оба они, рыдая, говорили сыну;
ἔπεα πτερόεντα προσηύδα Hom. — он произнес (следующие) крылатые слова;
ἐγὼ δ΄ ἀδελφέ σοὴ προσηυδώμην ἀεί Soph. — ты всегда обращался ко мне, своей сестре
2) звать, называть, именовать
ex. τίνα τύχαν σέθεν προσαυδῶν τύχω ; Eur. — какой назвать бы мне твою судьбу?



προσαύλειος

προσ-αύλειος
2
скотный, пастуший
ex. προσαύλειοι τύχαι Eur. — пастушьи дела



προσαυλέω

προσ-αυλέω
сопровождать игрой на свирели
ex. (μέλος Arph.; τῇ θυσίᾳ Plut.)
τοῖς πεντάθλοις νενόμισται προσαυλεῖσθαι Plut. — принято, чтобы пятиборья сопровождались игрой на свирели



προσαυξάνω

προσ-αυξάνω
1) досл. повышать, усиливать, перен. подтверждать
ex. (τέν ὑπόθεσίν τινος Polyb.)
2) чтить, удостаивать
ex. (τοῖς φιλανθρώποις τινά Polyb.)



προσαύξω

Polyb. = προσαυξάνω



προσαυρίζω

προσ-αυρίζω
достигать, доходить, касаться
ex. (τινί Aesch.)



προσαύω

προσ-αύω
обжигать
ex. (πόδα πυρί Soph.)



προσαφαιρέω

προσ-αφαιρέω
тж. med. сверх того отнимать, также отбирать, лишать
ex. (τινά τι Isae., Dem.)
προσαφῃρῆσθαι τὰς ἐπιθυμίας Luc. — быть лишенным страстей



προσαφήκω

Polyb. = προσαφικνέομαι



προσαφικνέομαι

προσ-αφικνέομαι
сверх того прибывать, подходить
ex. προσαφιγμέναι νῆες Thuc. — дополнительно прибывшие корабли



προσαφίστημι

προσ-αφίστημι
(inf. aor. προσαποστῆσαι) склонять еще к отпадению
ex. (τινά τινος Thuc.)



προσαφοδεύω

προσ-αφοδεύω
физиол. опорожняться Arst.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика