Древнегреческо-русский словарь, Π, лист 026

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Π > 026
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Π: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048

Лексика древнегреческого койнэ с буквы π (часть 026) с русским переводом и комментариями.



προεκπέμπω

προ-εκπέμπω
заранее или вперед высылать
ex. (τοὺς ἀρίστους τῶν ἱππέων Plut.)



προεκπηδάω

προ-εκπηδάω
выскакивать, устремляться вперед
ex. (τῆς τάξεως Diod.)



προεκπίνω

προ-εκπίνω
(ῑ) раньше выпивать, отпивать
ex. (ἥμισυ μέρος Plut.)



προεκπίπτω

προ-εκπίπτω
приходиться или случаться раньше
ex. π. εἰς γένεσιν Plut. — возникать раньше;
τί τινος προεκπίπτει Arst., Plut. что-л. — предшествует чему-л.;
φήμη προεκπεσοῦσα Plut. — опередивший (события) слух



προεκπλέω

προ-εκπλέω
отплывать раньше Plut.



προεκπλήσσω

προ-εκπλήσσω
заранее повергать в смятение
ex. (φόβῳ τινί Plut.)
πλῆθος ἀνθρώπων προεκπεπληγμένων Luc. — толпа взволнованных людей



προεκτήκομαι

προ-εκτήκομαι
(3 л. pl. impf. προεξετήκοντο) преждевременно чахнуть, погибать
ex. (ταῖς λύπαις Plut.)



προεκτίθεμαι

προ-εκτίθεμαι
1) предпосылать в виде вступления
ex. (τι τινι Arst., Polyb.)
2) выделять из себя
ex. (τέν τροφέν τοῖς ἐμβρύοις Arst.)



προεκτίκτω

προ-εκτίκτω
раньше производить на свет, сначала откладывать
ex. (τὰ ᾠά Arst.)



προεκτρέχω

προ-εκτρέχω
(aor. 2 προεξέδραμον) выбегать вперед Plut.



προεκφεύγω

προ-εκφεύγω
(aor. 2 προεξέφυγον) ранее убегать
ex. (εἰς τὸ στρατόπεδον Plut.)



προεκφοβέω

προ-εκφοβέω
заранее устрашать, спугивать
ex. (τοὺς πολεμίους Plut., Luc.)



προεκφόβησις

προ-εκφόβησις
-εως ранее внушенный страх Thuc.



προεκφωνέω

προ-εκφωνέω
ранее произносить
ex. προεκφωνεῖται τῆς τοῦ «ρ» δυνάμεως τοῦ «ε» δύναμις Sext. (в слоге ερ) звук ε произносится раньше звука ρ



προεκχέω

προ-εκχέω
досл. раньше разливать, перен. распространять Luc.



προέλασις

προ-έλᾰσις
-εως езда вперед, воен. продвижение, наступление
ex. (προελάσεις καὴ ἀποχωρήσεις Xen.)



προελαύνω

προ-ελαύνω
1) ехать вперед, продвигаться (верхом) Xen.
2) ехать впереди
ex. (τινός Xen.)
3) (о времени) проходить
ex. ὡς πρόσω τῆς νυκτὸς προελήλατο Her. — когда была уже поздняя ночь



προέλευσις

προ-έλευσις
-εως выходка, (остроумный) выпад
ex. (Luc. - v. l. προαίρεσις)



προελπίζω

προ-ελπίζω
(уже) ранее уповать
ex. (οἱ προηλπικότες ἔν τινι NT.)



προεμβαίνω

προ-εμβαίνω
входить первым Plut.



προεμβάλλω

προ-εμβάλλω
1) ударять, т.е. упираться вперед
ex. (ἐς τέν γῆν Her.)
2) первым наносить
ex. (πληγέν τῇ νηΐ Polyb.)
π. τὸ δόρυ τινί Plut. — первым наносить удар копьем кому-л.
3) первым нападать
ex. (ἀποσιμοῦν καὴ π. Thuc.)
4) заранее вносить, вкладывать, вставлять
ex. (τι ἔν τινι Arst.)
κατελπισμὸν π. τινί Polyb. — внушать кому-л. надежду



προεμβιβάζω

προ-εμβῐβάζω
раньше вводить
ex. π. τινὰ εἰς τέν πρός τινα ἀπέχθειαν Polyb. — заранее поселить в ком-л. вражду к кому-л.



προέμεν

эп. (= προεῖναι) inf. aor. 2 к προΐημι



προεμπίπλημι

προ-εμπίπλημι
заранее наполнять
ex. (ὑπό τινος προεμπεπλησμένος Luc.)



προεμπίπτω

προ-εμπίπτω
1) первым или ранее впадать, врываться
ex. (Plut.; οἱ αἰτωλοὴ προεμπεπτωκότες Polyb.)
2) устремляться
ex. (εἰς γνῶσιν Diog.L.)



προεμφορέω

προ-εμφορέω
ранее наполнять
ex. (προεμφορηθείς τινος Plut.)



προενάρχομαι

προ-ενάρχομαι
ранее начинать
ex. (ἵνα, καθὼς προενήρξατο - v. l. ἐνήρξατο - οὕτως καὴ ἐπιτελέσῃ NT.)



προενδείκνυμαι

προ-ενδείκνῠμαι
заранее заискивать
ex. (τινι Aeschin.)



προενδίδωμι

προ-ενδίδωμι
поддаваться, ослабевать
ex. ( ὁρμέ προενδίδωσιν Plut.)



προενεγκεῖν

inf. aor. 2 к προφέρω



προενεργέω

προ-ενεργέω
предварительно действовать
ex. προενεργήσαντες ἔχειν τι Arst. — приобрести что-л. путем предварительного упражнения



προενίσταμαι

προ-ενίσταμαι
заранее выставлять
ex. π. καὴ προαγορεύειν Arst. — упреждать (возражения противника) словесными доводами



{*}προεννέπω

προ-εννέπω
стяж. προὐννέπω (только praes. и impf. προέννεπον)
1) заранее говорить, объявлять, предупреждать
ex. προὐννέπω τάδε Aesch. — предупреждаю (вас) об этом;
οὐκ ἀκούετε πάλαι προυννέποντά με ; Eur. — разве вы не слышали, как я давно (уже) объявлял (об этом)?
2) провозглашать
ex. χαίρειν τινὰ {. Soph. — громогласно приветствовать кого-л.



προεννοέω

προ-εννοέω
заранее обдумывать, предварительно взвешивать Plut.



προενοικέω

προ-ενοικέω
обитать прежде, населять раньше Diod.



προενοίκησις

προ-ενοίκησις
-εως прежнее обитание
ex. κατὰ τέν τῶν φαιάκων προενοίκησιν τῆς κερκύρας Thuc. — так как прежде феаки населяли Керкиру



προενσείω

προ-ενσείω
раньше наталкиваться, натыкаться
ex. (τινί Plut.)



προενστατέον

προενστᾰτέον
adj. verb. к προενίσταμαι



προεντίκτω

προ-εντίκτω
откладывать раньше
ex. (ᾠά Arst.)



προεντυγχάνω

προ-εντυγχάνω
опережать, выходить навстречу, оказывать прием, тж. вступать в беседу
ex. (τινί Plut.)
τέν ὄψιν ἔσχεν προεντυγχάνουσαν αὐτοῦ τῆς φωνῆς Plut. — его мимика опережала речь



προεξᾴσσω

атт. = προεξαΐσσω



προεξῃρημένος

<part. pf. pass. к προεξαιρέω> заранее лишенный
ex. (Luc. - v. l. προεξυρημένος, part. pf. pass. к προξυράω)



προεξαΐσσω

προ-εξᾱΐσσω
атт. προεξᾴσσω устремляться вперед
ex. (προεξαΐσσοντες ἐσέπιπτον ἐς τοὺς σπαρτιήτας Her.)
κέρᾳ προεξᾴξαντες Thuc. — начав наступление флангом



προεξαγγέλλω

προ-εξαγγέλλω
заранее объявлять Dem.



προεξαγκωνίζω

προ-εξαγκωνίζω
(о кулачных бойцах) делать подготовительные движения руками, перен. (об ораторах) подготовляться
ex. οὐδὲν προεξαγκωνίσας εὐθὺς ἄρχεται Arst. — он без обиняков прямо начинает



προεξάγω

προ-εξάγω
1) предварительно вытаскивать
ex. (τέν ληΐην ἐς τὸν αἰγιαλόν Her.)
π. τινὰ ἐκ τοῦ ζῆν ἄωρον Plut. — безвременно лишать кого-л. жизни
2) начинать продвигаться
ex. προεξαγαγόμενοι ναυσί Thuc. — первыми отправившись на кораблях



προεξαιρέω

προ-εξαιρέω
сначала вынимать
ex. τὰς καρδίας προεξῃρημένοι Luc. — лишенные сердца



προεξαμαρτανω

προ-εξαμαρτᾰνω
ранее совершать ошибку, поступать неправильно
ex. (εἴς τινα Isocr.)
προεξαμαρτόντες ταῦτ΄ ἐπηνωρθώσαντο Isocr. — эти (свои) прежние промахи они исправили



προεξανθέω

προ-εξανθέω
раньше расцветать
ex. π. τι Plut. — давать раньше расцвести чему-л.



προεξανίσταμαι

προ-εξανίσταμαι
(aor. 2 προεξανέστην)
1) раньше подниматься Dem. etc.
ex. προεξαναστάντες πρότεροι ἐχώρεον ἐς τοὺς βαρβάρους Her. — поднявшись первыми, (тегейцы) двинулись на варваров;
π. τῷ πολέμῳ Plut. — первым начинать войну
2) преждевременно подниматься
ex. οἱ προεξανιστάμενοι ῥαπίζονται Her. — те, которые раньше времени поднимаются (т.е. начинают состязание до сигнала), наказываются палками



προεξαπατάω

προ-εξᾰπᾰτάω
v. l. προσεξαπαταω ранее обманывать
ex. ἔστι τὰ ἀστεῖα τὰ πλεῖστα διὰ μεταφορᾶς καὴ ἐκ τοῦ προεξαπατᾶν Arst. — большинство ходячих метафорических выражений построено на обмане (иллюзии)



προεξαποστέλλω

προ-εξαποστέλλω
высылать вперед (sc. τετρακισχιλίους ἱππεῖς Polyb.)



προεξαρτάω

προ-εξαρτάω
заранее подвешивать
ex. (πέλεκυν ἐκ τῶν ὤμων Diod.)



προεξασθενέω

προ-εξασθενέω
ранее ослабевать Arst.



προεξέδρα

προ-εξέδρα
ион. προεξέδρη высокое седалище, трон
ex. (π. λίθου λευκοῦ Her.)



προέξειμι

προ-έξειμι
(impf. προεξῄειν, fut. προέξειμι) выходить вперед
ex. π. τῶν ὅπλων Thuc. — выходить из строя, т.е. делать вылазки



προεξελαύνω

προ-εξελαύνω
выезжать вперед
ex. (ἱππεῖς προεξελάσαι κελεύειν Plut.)
τῶν ἄλλων ἱππέων π. Luc. — помчаться, опередив прочих всадников;
π. τῷ πλοίῳ Plut. — заплыть далеко вперед на корабле



προεξεπίσταμαι

προ-εξεπίστᾰμαι
стяж. προὐξεπίσταμαι (только praes.) знать наперед
ex. (πάντα τὰ μέλλοντα Aesch.)



προεξεργάζομαι

προ-εξεργάζομαι
предварительно разработать
ex. τὸ προεξειργασμένον Arst. — заранее разработанное



προεξερευνάω

προ-εξερευνάω
стяж. προὐξερευνάω предварительно обследовать, ранее осмотреть
ex. (στίβον Eur.)



προεξερευνητής

стяж. προὐξερευνητής -οῦ, дор. προὐξερευνητάς высланный вперед разведчик Eur.



προεξέρχομαι

προ-εξέρχομαι
(aor. 2 προεξῆλθον) выходить ранее или вперед
ex. τῷ πεζῷ προεξελθόντες Thuc. — выступив вперед с пехотой;
προεξεληλυθὼς ἔτυχεν εἰς σαρδόνα Polyb. (Гай Атилий) уже раньше отбыл в Сардинию



προεξετάζω

προ-εξετάζω
заранее исследовать
ex. (τι Luc., Sext.)



προεξεφίεμαι

προ-εξεφίεμαι
стяж. προὐξεφίεμαι ранее приказывать
ex. ὡς σὺ προὐξεφίεσο Soph. — как ты уже приказал



προεξίσταμαι

προ-εξίσταμαι
выступать вперед
ex. γένυς προεξεστηκυῖα Arst. — выдающаяся вперед челюсть



προεξορμάω

προ-εξορμάω
1) отправляться в путь, трогаться
ex. ἡμέρᾳ μίᾳ π. Xen. — выступить днем раньше
2) преждевременно начинаться, наступать раньше времени Arst.



προεπαγγέλλω

προ-επαγγέλλω
тж. med. ранее возвещать
ex. (διὰ τῶν προφητῶν NT.)



προεπαινέω

προ-επαινέω
заранее хвалить Thuc.



προεπανασείω

προ-επᾰνᾰσείω
заранее угрожать
ex. παρασκευέ προεπανεσείσθη ἀπὸ τῶν λακεδαιμονίων Thuc. — начатая лакедемонянами подготовка к войне



προεπαφίημι

προ-επᾰφίημι
(против кого-л.) высылать вперед
ex. (τὸ ἱππικόν Luc.)



προεπιβάλλω

προ-επιβάλλω
раньше забрасывать
ex. προεπιβαλεῖν τὰς χεῖράς τινι Polyb. — смело выступить против кого-л.



προεπιβουλεύω

προ-επιβουλεύω
заранее строить козни, интриговать
ex. (τινί Thuc.)
προεπιβουλευόμενος Thuc. — жертва (чьих-л.) козней



προεπιγιγνώσκω

προ-επιγιγνώσκω
заранее узнавать
ex. ἵνα ἐννοήσωμεν τὸ αἴτιον, δεῖ προεπιγνῶναι τὸ ἀποτέλεσμα Sext. — чтобы представить себе причину, нужно раньше познать следствие



προεπιδείκνυμι

προ-επιδείκνῡμι
ранее показывать Isocr.



προεπικρίνω

προ-επικρίνω
ранее судить
ex. προεπικεκρίσθαι καὴ προεξητάσθαι Sext. — быть ранее предметом суждения и рассмотрения



προεπιλογίζομαι

προ-επιλογίζομαι
ранее рассуждать
ex. ὡς προεπελογισάμεθα Sext. — как мы рассуждали выше



προεπινοέω

προ-επινοέω
ранее обдумывать или ранее познавать
ex. τοῦ ἀγαθοῦ καὴ τοῦ κακοῦ μέ προεπινοηθέντων Plut. (стоики учат безразличию), хотя не имеют предварительного знания добра и зла;
π. τί τινος Sext. — познавать что-л. раньше чего-л.



προεπιξενόομαι

προ-επιξενόομαι
раньше пользоваться гостеприимством Luc.



προεπιπλήσσω

προ-επιπλήσσω
атт. προεπιπλήττω заранее порицать
ex. (αὑτῷ Arst. - v. l. προσεπιπλήττω)



προεπιπνέω

v. l. = προσεπιπνέω



προεπισκοπέω

προ-επισκοπέω
заранее осматривать Luc.



προεπίσταμαι

προ-επίστᾰμαι
знать заранее
ex. (τι Plat.)
προεπιστάμεθα γὰρ τοῦτο Xen. — ведь мы это давно знаем



προεπιχειρέω

προ-επιχειρέω
нападать первым Thuc.
ex. ἀμύνειν τοὺς προεπιχειροῦντας Plut. — карать нападающих



προεργάζομαι

προ-εργάζομαι
заранее делать, подготовлять
ex. π. τινι Her. — стараться для кого-л.;
τῷ σπόρῳ νεὸν π. Xen. — подготовлять целину для посева;
τὰ προειργασμένα Thuc. — совершенные дела;
προειργασμένη δόξα Xen. — ранее приобретенная слава



προέργου

adv. v. l. = προὔργου



προερέσσω

προ-ερέσσω
1) плыть на веслах вперед
ex. (ἐς λιμένα Hom.)
2) продвигать
ex. (τέν ναῦν ἐρετμοῖς Hom.)



προερευνάομαι

προ-ερευνάομαι
заранее разведывать
ex. οἱ προερευνώμενοι ἱππεῖς Xen. — конные разведчики



προερέω

προ-ερέω
стяж. προερῶ (fut. к προεῖπον; pf. προείρηκα; pass.: aor. προερρήθην, pf. προείρημαι, ppf. προειρήμην, part. προρρηθείς)
1) сказать ранее или наперед
ex. (κατὰ τὰ προειρημένα и ἐκ τῶν προειρημένων Plat.)
ταῦτά μοι προειρήσθω Isocr. — скажу это в порядке введения
2) публично объявлять, предписывать
ex. (π. συλλέγεσθαι ἐς σάρδις Her.)
πόλεμος προερρήθη Xen. — война объявлена;
ἐς τέν προειρημένην ἡμέρην Her. — в назначенный день;
παρῆσαν ἔχοντες τὸ προειρημένον Her. (персы) явились с предписанным (инвентарем);
προείρητο αὐτοῖς μέ ἐπιχειρεῖν Thuc. — им (= афинянам) было запрещено вступать в сражение



προερρήθην

стяж. προὐρρήθην aor. pass. к προαγορεύω или προερέω



προερύω

προ-ερύω
(fut. προερύσσω, aor. προέρυσσα) стаскивать, спускать
ex. (νῆα ἅλαδε Hom.)



προέρχομαι

προ-έρχομαι
(aor. 2 προῆλθον)
1) идти или выступать вперед, продвигаться, отправляться
ex. (ἐς τὸ πλεῖον Thuc.; ἐπὴ χιλόν Xen.; πρός τινα NT.)
π. κατὰ τέν ὁδόν Xen. — продолжать свой путь;
οὐ π. ἐκ τοῦ χωρίου Xen. — не покидать местности
2) проходить
ex. (ἡμερησίαν ὁδόν Plat.; ῥύμην μίαν NT.)
3) обгонять, опережать
ex. (τινα NT.)
4) (о времени) проходить, протекать
ex. (προελθόντος ἱκανοῦ χρόνου Plat.)
5) перен. доходить, достигать
ex. οἱ προεληλυθότες ταῖς ἡλικίαις Xen. — люди преклонного возраста;
ὁρᾶτε τὸ πρᾶγμα, οἷ προελήλυθεν ἀσελγείας ἄνθρωπος Dem. — вы видите, до какой степени наглости дошел этот человек;
π. εἰς τοὔμπροσθε Isocr. — делать успехи
6) выдвигать
ex. τὸν πόδα π. ἐξ αἰθιοπίας Luc. — покидать Эфиопию



προερῶ

стяж. = προερέω



προερωτάω

προ-ερωτάω
спрашивать раньше Arst., Sext.



πρόες

эп. Hom. 2 л. sing. imper. aor. к προΐημι



προεσάγω

(ᾰ) ион. = προεισάγω



προεσθίω

προ-εσθίω
(impf. προήσθιον, part. aor. pass. προεδεσθείς) съедать или пробовать раньше (преимущ. о рабе, на котором испытывалась безвредность блюда)
ex. (π. καὴ προπίνειν Luc.)



πρόεσις

πρό-εσις
-εως
1) выбрасывание, испускание, выделение
ex. (τοῦ σπέρματος, τῶν καταμηνίων Arst.)
2) расходование, трата
ex. ἄσῳτος ἐν προέσει ὑπερβάλλει Arst. — расточитель слишком много тратит



προέστατε

προέστᾰτε
или προεστέᾰτε ион. 2 л. pl. pf. к προΐστημι



προέστηκα

(= προὔστηκα) pf. к προΐστημι



προέτειος

προ-έτειος
2
прошлогодний Arst.




© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика