Древнегреческо-русский словарь, Π, лист 017

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Π > 017
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Π: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048

Лексика древнегреческого койнэ с буквы π (часть 017) с русским переводом и комментариями.



πολύσπερμος

πολύ-σπερμος
2
дающий много семени, многосемянный Arst.



πολύσπλαγχνος

πολύ-σπλαγχνος
2
весьма милосердный NT.



πολύσπορος

πολύ-σπορος
2
богатый семенами, т.е. плодородный
ex. (Ἀσία Eur.)



πολυσπόρως

πολυ-σπόρως
рассеянно, врозь
ex. (ἐμπίπτειν Sext.)



πολυστάφυλος

πολυ-στάφῠλος
2
(ᾰ) обильный виноградом
ex. (Ἄρνη Hom.; διόνυσος Hom.; ἀκτά Soph.)



πολύσταχυς

πολύ-στᾰχῠς
-υος adj. богатый колосьями
ex. (δαμάτηρ Theocr.)



πολυστέλεχος

πολυ-στέλεχος
2
многоствольный
ex. (παλίουρος Anth.)



πολυστένακτος

πολυ-στένακτος
2
исторгающий множество стонов
ex. (ποδάγρα Luc.; βίος Anth.)



πολυστέφανος

πολυστέφᾰνος
2
Anth. = πολυστεφής



πολυστεφής

πολυ-στεφής
2
украшенный множеством венков
ex. (μυχός Aesch.)
π. κάρα δάφνης Soph. — с пышным лавровым венком на голове



πολυστιχία

πολυ-στῐχία
большое количество стихов, многостишие
ex. (ἐπιγράμματος Anth.)



πολύστοιχος

πολύ-στοιχος
2
расположенный в несколько рядов
ex. (ὀδόντες Arst.)



πολυστομέω

πολυ-στομέω
много говорить Aesch.



πολύστομος

πολύ-στομος
2
многоговорящий
ex. (εἴς τι Plut.)



πολύστονος

πολύ-στονος
2
1) стонущий от многих бед, глубоко несчастный
ex. (Ἠλέκτρα Soph.)
μάλα δ΄ εἰμὴ π. Hom. — я чрезвычайно несчастен
2) заставляющий стонать, т.е. жестокий, роковой, гибельный
ex. (κήδεα Hom.; φάτις Aesch.; τροία Soph.; Ἐρινύς Eur.)



πολυστροφία

πολυ-στροφία
многообразие модуляций, переливы (sc. τῆς ἀοιδοῦ ἀκρίδος Anth.)



πολύστροφος

πολύ-στροφος
2
1) крепко скрученный, плетеный
ex. (λίνα Anth.)
2) гибкий, изменчивый
ex. (γνώμη Pind.)



πολύστυλος

πολύ-στῡλος
2
многоколонный
ex. (τὸ Ὠδεῖον Plut.)



πολυσύλλαβος

πολυ-σύλλᾰβος
2
многосложный
ex. (ὀνόματα Luc.)



πολυσύνδετον

πολυ-σύνδετον
τό грам.-рит. полисиндетон, многосоюзность (между словами)



πολυσύνθετον

πολυ-σύνθετον
τό грам.-рит. полисинтетон, многосоюзность (между предложениями)



πολύσφαλτος

πολύ-σφαλτος
2
очень скользкий Plut.



πολυσφόνδυλος

πολυ-σφόνδῠλος
2
имеющий много позвонков, многосуставчатый
ex. (δράκοντες Luc.)



πολυσχιδής

πολυ-σχῐδής
2
1) расщепленный (на пальцы), пальчатый
ex. (χείρ, πούς Arst.)
τὰ πολυσχιδῆ (sc. ζῷα) Arst. — многопалые (не копытные) животные
2) разветвленный, ветвящийся
ex. (τὰ τῶν ἐλάφων κέρατα Arst.)
3) сильно разделившийся, расколотый
ex. (γνῶμαι Sext.)



πολύσχιστος

πολύ-σχιστος
2
1) разветвленный
ex. κελεύθων ἐν πολυσχίστων μιᾷ Soph. — на одной из расходящихся дорог
2) расколотый, многообразный
ex. (ἀτρεκίη Anth.)



πολυσώματος

πολυ-σώμᾰτος
2
1) состоящий из многих тел
ex. (τὸ δωδεκάεδρον Plut.)
2) досл. полнотелый, полный, перен. плотный, мощный
ex. (πῦρ Plut.)



πολύσωρος

πολύ-σωρος
2
богатый грудами хлеба, изобилующий зерном
ex. (δημήτηρ Anth.)



πολυτάλαντος

πολυ-τάλαντος
2
1) состоящий из многих талантов, т.е. большой, высокий
ex. (μισθός Luc.)
2) весьма доходный
ex. (ἐπιτροπαὴ καὴ διοικήσεις τῶν ἐπαρχιῶν Plut.)
3) весящий или стоящий много талантов
ex. (βρῖθος Luc.)
4) очень богатый
ex. (οἶκοι, γάμος Luc.)



πολυταρβής

πολυ-ταρβής
2
сильно испуганный, т.е. дрожащий от страха
ex. (χείρ Anth.)



πολυτεκνέω

πολυ-τεκνέω
быть многодетным Arst., Plut.



πολυτεκνία

πολυ-τεκνία
многодетность Arst.



πολύτεκνος

πολύ-τεκνος
2
1) имеющий большое потомство, многодетный
ex. (τηθύς Aesch.; οἱ πελασγικοὴ - v. l. πελάγιοι - θεοί Plut.)
2) плодовитый (sc. ὄρνις Arst.)
3) оплодотворяющий, жизнетворный
ex. (ποταμός Aesch.)



πολυτέλεια

πολυ-τέλεια
ион. πολυτεληΐη
1) большие расходы Her., Thuc.
2) расточительность, тж. пышность, роскошь
ex. (ἐσθῆτος Xen.; τοῦ βίου и περὴ τοὺς βίους Polyb.)



πολυτελέομαι

см. πολυτελεύομαι...



πολυτελεύομαι...

πολυτελέομαι, πολυτελεύομαι
много тратить (на жизнь), вести роскошную жизнь Diog.L., Diod.



πολυτεληΐη

ион. = πολυτέλεια



πολυϊδρεία

πολυ-ϊδρεία
эп.-ион. πολυϊδρείη обширные знания, многоопытность
ex. νόου πολυϊδρείῃσιν Hom. — силой многоопытного ума



πολύϊδρις

πολύ-ϊδρις
-εως, ион. ιος, эол. ιδος adj. многознающий, многоопытный Hom., Hes., Arph., Arst.



πολύϊππος

πολύ-ϊππος
2
обладающий множеством коней
ex. (μέντορος υἱός Hom.)



πολυ-

в сложн. словах = πολύς



πομπά

дор. = πομπή



πομπαῖος

3
1) ведущий, провожающий, сопровождающий
ex. (Ἑρμῆς Aesch., Soph.)
2) везущий, увозящий
ex. (ἐλάτα Eur.)
3) сопутствующий, попутный
ex. (οὖρος Pind.)



πομπεία


1) торжественное шествие, процессия Polyb.
2) (в связи с тем, что участники процессии в честь Вакха или Деметры отпускали вольные шутки) насмешка, издевательство, глумление Dem., Men.



πομπεῖον

τό
1) (преимущ. pl.) утварь для торжественных процессий Dem., Plut.
2) помпейон (в Афинах, место хранения этой утвари) Dem., Diog.L.



πομπεῖος

3
носимый в торжественных шествиях
ex. (τὰ πομπεῖα σκεύη Diod.)



πομπεύς

-έως (ион. pl. πομπῆες)
1) провожающий, сопровождающий, ведущий
ex. (θεοὴ πομπῆες Hom.)
οὖροι πομπῆες νηῶν Hom. — служащие провожатыми для кораблей, т.е. попутные ветры
2) участник торжественного шествия Thuc.



πόμπευσις

-εως торжественное шествие, процессия Plat.



πομπευτής

-οῦ участник торжественного шествия Luc.



πομπεύω

(эп. impf. πόμπευον - Theocr. πομπεύεσκον)
1) сопровождать, провожать
ex. (τινά Hom.)
2) исполнять обязанности вестника
ex. Ἑρμοῦ τέχνην π. Soph. — исполнять обязанности Гермеса-вестника
3) нести или вести в торжественной процессии
ex. (τὸ σῶμα δι΄ ἀγορᾶς πομπευθέν Plut.)
4) шествовать в процессии
ex. (ἐπὴ τὸν τῆς Ἀθηνᾶς νεών Polyb.)
π. πομπήν Dem., Polyb. — совершать шествие
5) важничать, торжествовать
ex. (πομπεύσεις τότε, ὡς μέγα ἔργον ἐργασάμενος Luc.)
6) (см. πομπεία 2) насмехаться, издеваться Dem.



πομπή

дор. πομπά
1) отправление, посылка, доставка
ex. (ξύλων Thuc.)
εὐρυσθέως πομπαῖσι Eur. — будучи послан Эврисфеем
2) насылание, ниспосылание
ex. ( τοῦ ἐνυπνίου π. ὑπὸ διὸς τῷ Ἀγαμέμνονι Plat.)
θεοῦ τινος πομπῇ Her. — по внушению какого-л. божества;
τὸ πομπῇ θείᾳ φαινόμενον Plut. — божественное наитие
3) сопровождение, проводы
ex. οὔτε θεῶν πομπῇ οὔτε ἀνθρώπων Hom. — не имея помощи ни от богов, ни от людей;
οὐρία π. Eur. — попутный ветер;
ἀνταία π. Eur. — встречный ветер
4) переезд, поездка; возвращение
ex. πομπέν δόμεναι Hom. — даровать (благополучное) возвращение;
πομπέν τείνειν Aesch. — совершать путь
5) торжественное шествие, процессия
ex. (ἱερὰ σκεύη περὴ τὰς πομπάς Thuc.)
πομπέν πέμπειν Thuc. — устраивать шествие;
ὑπὸ πομπῆς ἐξάγειν τινά Her. — вести кого-л. во главе процессии
6) торжественность, пышность
ex. (π. καὴ ῥημάτων ἀγλαϊσμός Plat.)
7) (у римлян) триумфальное шествие Polyb.



πομπηϊουπολίτης

-ου уроженец или житель Помпейополя (прежде σόλοι Luc.)



πομπικός

3
торжественный, парадный
ex. (ἵππος Xen.; στέμμα Diod.; μέλος Plut.)



πόμπιμος

πόμπῐμος
2 и 3
1) ведущий, провожающий, сопровождающий
ex. ( δαίμων Eur.)
πόμπιμον ἔχειν τινά Eur. — иметь кого-л. проводником
2) сопутствующий
ex. (πίτυλος Aesch.)
3) попутный
ex. (πνοαί Eur.)
4) посланный
ex. (τὸ δῶρον Ἡρακλεῖ τὸ πόμπιμον Soph.)
πομπίμα φάτις δωμάτων Eur. — доносящаяся из дворца речь
5) служащий средством передвижения
ex. (ὄχημα Plut.)
6) обеспечивающий возвращение, приводящий домой
ex. (κῶπαι Soph.)
νόστου πόμπιμον τέλος Pind. (благополучное) возвращение домой
7) дающий приют (страннику), гостеприимный
ex. (χώρα Eur.)



πομπός

I.
2
1) провожающий, сопровождающий
ex. (Ἀργεϊφόντης, т.е. Ἑρμῆς Hom.)
2) предводительствующий
ex. (ἀρχαί Aesch.)
3) указующий, сигнальный
ex. (πῦρ Aesch.)
II.
и
1) провожатый, проводник
ex. πομποὺς ἅμα πέμπειν Her. — послать проводников с кем-л.;
οὐκ ἄνευ πομπῶν Soph. — не без провожатых, т.е. со свитой
2) посылающий, податель
ex. (τῶν ἐσθλῶν Aesch.)
3) гонец, вестник
ex. (πέμψαι διπλοῦς πομπούς Soph.)



πομποστολέω

πομπο-στολέω
сопровождать, вести
ex. (τὸ σκάφος Luc.)



πομφολυγοπάφλασμα

πομφολῠγο-πάφλασμα
-ατος τό шум ливня Arph.



πομφολυγόω

πομφολῠγόω
покрывать пузырями
ex. (τέν θάλατταν Arst.)



πομφολύζω

(о слезах) выступать, закипать
ex. πομφόλυξαν δάκρυα ἐκ γλεφάρων Pind. — слезы брызнули из глаз



πομφόλυξ

-ῠγος (водяной) пузырь Plat. etc.
ex. αἱ πομφόλυγες (sc. τοῦ ἀφροῦ) Arst. — пузырьки пены



ποναθῇ

πονᾱθῇ
дор. Pind. 3 л. sing. aor. conjct. pass. к πονέω



πονέομαι

med. = πονέω



πονέσω

поздн. (= πονήσω) fut. к πονέω



πονεύμενος

эп. part. med. к πονέω



πονέω


ex. (Hom. только med., позже преимущ. act.)
1) трудиться, работать, быть занятым
ex. (π. τινι, περί τι и κατά τι Hom. etc.)
πόνους π. Soph. — переносить труды;
πολλὰ π. Eur. — много трудиться (ср. 2);
πονέεσθαι κατὰ ὑσμίνην Hom. — быть занятым битвой;
περὴ λήϊον π. Her. — трудиться на пашне;
ἄλλως π. Soph., μάτην π. Eur. и ἀνήνυτα π. Plat. — трудиться понапрасну;
ἅμιλλαν π. Eur. — принимать участие в состязании;
π. ἡδέως εἴς τι Xen. — с удовольствием заниматься чем-л.
2) делать, выполнять
ex. (τὰ ἃ ἔργα Hom.)
πολλὰ πονέεσθαι Hom. — многое совершить (ср. 1);
πονέεσθαι τύμβον Hom. — возводить курган
3) изготовлять
ex. (πονέεσθαι, sc. τρίποδας Hom.)
4) тщательно расставлять, убирать
ex. (πονέεσθαι ὅπλα ἕκαστα κατὰ νῆα Hom.)
5) зарабатывать, добывать (тяжелым) трудом
ex. (τὰ χρήματα, ἃ ἡμεῖς ἐπονήσαμεν Xen.)
6) med. сражаться
ex. οἵ μιν ἴδοντο πονεύμενον Hom. — те, которые видели его сражающимся
7) страдать, мучиться, томиться
ex. (δίψει Aesch.)
π. πλευρὰν γλωχῖνι Soph. — страдать от стрелы, (засевшей) в боку;
πεπόνηκα τὼ σκέλη Arph. — у меня болят ноги;
ὀδύναις πεπονημένος Soph. — измученный страданиями
8) попасть в трудное положение, быть теснимым или находиться в окружении
ex. (οἱ πολέμιοι πονοῦντες Xen.)
τὸ εὐώνυμον πονοῦν Thuc. — зажатый левый фланг
9) быть больным, болеть
ex. (π. τοὺς ὀφθαλμούς Arst.)
πονούμενος Thuc. — больной
10) быть повреждаемым (поврежденным), пострадать
ex. (πονουμένη μάλιστα τῷ πολέμῳ, sc. πόλις Thuc.)
ἐπισκευάζειν τὰς ναῦς, εἴ τίς τι ἐπεπονήκει Thuc. — починить суда, если какое-л. (из них) окажется поврежденным;
πεπονηκότα ὅπλα Polyb. — испорченное оружие



πόνημα

-ατος τό труд, плод трудов, произведение
ex. π. μελισσᾶν Eur. — труд пчел, т.е. мед;
Ἰλιὰς τὸ π. μιᾶς χάριν ἐστὴ γυναικός Anth. «Илиада» есть произведение, (написанное) из-за одной единственной женщины (т.е. Елены)



πονηρά

τά дурные поступки, порочные действия, злодеяния Xen.
ex. π. δρᾶν Eur. — дурно поступать



πονήρευμα

-ατος τό дурной поступок Dem.



πονηρεύομαι

дурно поступать, мошенничать
ex. οἱ πεπονηρευομένοι Dem. и οἱ πονηρευόμενοι Plut. — мошенники, плуты



πονηρία


1) плохое состояние, нездоровье
ex. (τοῦ σώματος, ὀφθαλμῶν Plat.)
2) испорченность, негодность
ex. (τῆς πόλεως Plat.; τῆς πονηρίας τινὸς ἐπικρατῆσαι Lys.)
εἰς τέν πονηρίαν τρέπεσθαι Xen. — портиться, ухудшаться
3) лукавство NT.



πονηροκρατέομαι

πονηρο-κρᾰτέομαι
находиться под властью дурных людей Arst.



πονηρολογία

πονηρο-λογία
дурные речи, негодное обсуждение Arst.



πονηρόπολις

πονηρό-πολις
-εως τό город негодяев (прозвище, данное Филиппом одному населенному пункту) Plut.



πόνηρος

3
атт. v. l. = πονηρός I, 1



πονηρός

I.
3
1) плохой, дурной, скверный
ex. (πράγματα Thuc.; σῶμα и ἕξις σώματος Plat.)
πονηρὰ ἀρχή Aeschin. — плохое начало
2) негодный, испорченный
ex. (τροφή Plat.)
3) бесчестный, низкий, подлый
ex. (τὰ ἔργα Plat.; ἀνήρ Soph.)
4) злой, враждебный
ex. (τοῖς φίλοις, πρὸς ἀλλήλους Xen.)
5) трусливый, малодушный
ex. πονηρὰ χρώματα Xen. — трусливая бледность
II.

1) негодяй, мошенник, плут
ex. π. κἀκ πονηρῶν Arph. — мошенник из мошенников;
πόνῳ π. Arph. — злостный негодяй
2) лукавый, т.е. дьявол
ex. (ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ NT.)



πονηρόφιλος

πονηρό-φῐλος
2
любящий негодяев
ex. ( τυραννίς Arst.)



πονηρῶς

дурно, плохо, в плохом состоянии
ex. π. ἔχειν Thuc., Xen. или διακεῖσθαι Isocr., Dem. — находиться в плохом состоянии



πόνησις

-εως (тяжелый) труд, мучение Sext., Diog.L.



πονητικός

3
проводимый в труде, трудовой
ex. ( τῶν γυναικῶν βίος Arst.)



πονικός

3
трудовой, трудолюбивый Diog.L.



πόνος


1) труд, работа, усилие, напряжение
ex. μετὰ πολλοῦ πόνου Plat. и μαχρῷ πόνῳ Aesch. — с большим трудом;
πόνον τίθεσθαι Hom. или παρέχειν τινί Plat. — заставлять кого-л. трудиться, доставить кому-л. хлопоты;
τετραπλάσιον πόνον ἀναλίσκειν ἐπί τινι Plat. — затрачивать вчетверо больше труда на что-л.;
μηδένα πόνον λαβών Her. — не затрачивая никакого труда;
οἱ κατὰ τὰ σώματα πόνοι Plat. — телесные напряжения, физический труд
2) дело, занятие
ex. π. ἄλλος ἔπειγεν Hom. — другое дело звало (меня);
ἐνάλιος π. Pind. — рыболовство;
π. μέ φοβῶν Soph. — дело, не сопряженное с опасностями
3) тягота, забота
ex. (στρατιωτικοὴ πόνοι Xen.)
π. πόνῳ πόνον φέρει погов. Soph. — одна забота порождает другую
4) страдание, мучение, мука, боль, скорбь
ex. (π. καὴ κήδεα Hom.)
πόνους πονεῖν Soph. — испытывать страдания
5) заболевание, болезнь
ex. ἐν οὐ πολλῷ χρόνῳ κατέβαινεν ἐς τὰ στήθη π. Thuc. — за короткое время болезнь спускалась в грудную полость
6) плод трудов, произведение
ex. μελισσᾶν π. Pind. = τὸ μέλι;
τεκτόνων π. Soph. = οἰκία;
τοὺς πόνους τινὸς ἔχειν Xen. — пользоваться плодами чужих трудов
7) битва, бой
ex. (π. καὴ νεῖκος Hom.)
ἔχειν πολὺν πόνον Hom. — вести большое сражение;
ἐν τούτῳ τῷ πόνῳ πολέμαρχος διαφθείρεται Her. — в этом-то сражении убит (был) полемарх



πόνος

Пон (сын Эриды, олицетворение труда) Hes.



ποντιάς

-άδος (ᾰδ) adj. f морская
ex. (ἅλμα Pind.; αὔρα Eur.)



ποντίζω

погружать в море, топить ex. (σκάφος Aesch.); pass. тонуть
ex. ( ποντισθεὴς μυρτίλος Soph.)



ποντικά

τά Понтийское царство, Понт Plut.



ποντικός

3
понтийский NT.
ex. ποντικέ θάλασσα Plut. = πόντος εὔξεινος;
δένδρεον ποντικόν Her. предполож. — черемуха (Pranus padus, не Nux Pontica!);
π. μῦς Arst. зоол. предполож. — ласка



ποντικός

Arst. = ποντικὸς μῦς (см. ποντικός)



ποντίλος

Arst. = ναυτίλος II



πόντιος

3 и 2
1) морской
ex. (ὕδωρ Pind.; κύματα Aesch.; θύελλα Soph.)
2) приморский
ex. (Ἰσθμός Pind.; ἀκτή Aesch.)
3) находящийся в (открытом) море
ex. (αἱ νῆσοι πόντιαι καὴ πρόσγεοι Arst.)
τινὰ πόντιον πορεύειν Eur. — вывести кого-л. в открытое море
4) находящийся в морской глубине
ex. (δάκη Aesch.)
Ἅιδην πόντιον πεφευγώς Aesch. — избежавший смерти в морской пучине;
ἀφιέναι (τινὰ) πόντιον Eur. — бросать кого-л. в море
5) прибывший из-за моря, заморский
ex. (ξεῖνος Aesch.)
6) повелевающий морем
ex. (ποσειδάων HH.; θέτις Pind.)



πόντισμα

-ατος τό бросаемая в море жертва Eur.



ποντίφεξ

см. ποντίφιξ...



ποντίφιξ...

ποντίφεξ, ποντίφιξ
-ικος Plut. = лат. pontifex



ποντόθεν

ποντό-θεν
adv. с или из моря
ex. (κῦμα π. ὀρνύμενον Hom.)



ποντοθήρης

ποντο-θήρης
-ου морской охотник, т.е. рыболов Anth.



ποντομέδων

ποντο-μέδων
-οντος повелитель моря (эпитет Посидона Pind., Aesch., Eur., Arph. и Приапа Anth.)



ποντοναύτης

ποντο-ναύτης
-ου мореход Soph.



πόντονδε

πόντον-δε
adv. (на вопрос «куда?») в море
ex. (ἄγειν νῆα Hom.; πέμπειν τινά Aesch.)



ποντοπορεύω

Hom., med. Plut. = ποντοπορέω



ποντοπορέω

ποντο-πορέω
1) плыть по морю, совершать морское путешествие
ex. (ἱστία ποντοπορούσης, sc. νηός Hom.)
2) плыть в открытом море Plut., Anth.



ποντοπόρος

ποντο-πόρος
2
плывущий по морю
ex. (νηῦς, ναῦται Hom.; δόρυ Soph.; πλάτη Eur.)



ποντοποσειδῶν

ποντο-ποσειδῶν
-ῶνος морской властелин Посидон Arph.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика