Древнегреческо-русский словарь, Ο, лист 013

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Ο > 013
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Ο: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016

Лексика древнегреческого койнэ с буквы ο (часть 013) с русским переводом и комментариями.



ὁμῶς

I.

1) одинаково, в равной степени
ex. (ἄμφω φιλεῖν Hom.)
2) поровну Hes.
3) равным образом, а также
ex. (ὁ. ἵπποι τε καὴ ἄνδρες Hom.)
τό τ΄ ἦμαρ καὴ κατ΄ εὐφρόνην ὁ. Aesch. — как днем, так и ночью
4) вместе, сразу
ex. (πάντες ὁ. Hom.)
II.
е знач. praep. cum dat. словно, наподобие, подобно
ex. (ἐχθρὸς ὁ. Ἀΐδαο πύλῃσι Hom.)



ὅμως

однако, тем не менее, все же, все-таки (intens. ὅ. δέ, ὅ. μέντοι, ὅ. μήν, ἀλλ΄ ὅ. и проч.)
ex. (οἱ τετρακόσιοι, ὅ. καὴ τεθορυβημένοι, ξυνελέγοντο Thuc.)
νῦν δὲ ὅ. θαρρῶ Plat. — теперь же я полон мужества;
κλῦθί μου νοσῶν ὅ. Soph. — хотя ты и страдаешь, все же выслушай меня



ὁμωχέτης

ὁμ-ωχέτης
-ου adj. m беот. обитающий в одном месте, т.е. чтимый в одном и том же храме или почитаемый всеми
ex. (δαίμονες Thuc.)



ὁμ-

в сложн. словах = ὁμός



ὄν

I.
gen. ὄντος part. praes. n к εἰμί
II.
эол. = ἀνά
III.
gen. ὄντος τό <εἰμί> филос. сущее Plat., Arst.



ὅν

I.
acc. sing. к ὅς
II.
nom. и acc. n и acc. m к adj. pass. ὅς (= ἑός)



ὄναγρος

ὄν-αγρος
дикий осел, онагр Babr.



ὀναίμην

opt. aor. 2 med. к ὀνίνημι



ὄναρ

ὄνᾰρ
I.
τό (только nom. и acc. sing.)
1) сновидение
ex. (εἶδον ὄ. Arph.)
ἐπειδάν τις καθεύδων μηδ΄ ὄ. μηδὲν ὁρᾷ Plat. — когда спят, не видя никаких снов;
κατ΄ ὄ. NT. — во сне
2) перен. сон, призрак
ex. σκιᾶς ὄ. Pind. — призрак тени, т.е. ничто
II.
adv. во сне, в сновидении
ex. ὄ. τε καὴ ὕπαρ и ὕπαρ τε καὴ ὄ. Plat. — во сне и наяву



ὀνάριον

τό <ὄνος> осленок NT.



ὄνασθαι

inf. aor. 2 med. к ὀνίνημι



ὄνασις

ὄνᾱσις
-εως дор. = ὄνησις



ὀνάτωρ

-ορος (ᾱ) adj. m дор. = ὀνήτωρ



ὅνδε

ὅν-δε
adv. = εἰς ὅν



Ὀνεᾶται

-ῶν οἱ онеаты, «ослятники» (одна из фил в Сикионе) Her.



ὀνεία

(sc. δορά) ослиная шкура или кожа Babr.



Ὄνεια

τά Polyb. = Ὄνειον



ὄνειαρ

I.
είᾰτος τό <ὀνίνημι>
1) помощь, защита или спасение, утеха
ex. (πᾶσι ὄ. Hom.)
πῆμα κακὸς γείτων, ὅσσον τ΄ ἀγαθὸς μέγ΄ ὄ. Hes. — дурной сосед - бедствие, как хороший - счастье
2) pl. яства, блюда Hom.
3) pl. сокровища, ценности Hom.
II.
είᾰτος τό <ὄναρ> сновидение Anth.



ὀνειδείη

ион. = ὄνειδος



ὀνείδειος

2
1) бранный, ругательный
ex. (ἔπεα, μῦθος Hom.)
2) постыдный, позорящий
ex. (ψωμός Anth.)



ὀνειδίζω

1) бранить(ся), ругать, порицать
ex. νείκει ὀνειδίζων Hom. — злобно ругая
2) упрекать, обращаться с упреками, делать упреки
ex. (τινά Soph., Plat. etc.; τινί τι, τινὸς περί τινος или εἴς τι Her.)
τυφλόν τινα ὀ. Soph. — попрекать кого-л. слепотой;
ὀνειδίζεσθαί τι Soph. или ἔκ τινος Eur. — быть упрекаемым в чем-л. (за что-л)



ὀνείδισμα

-ατος τό упрек, порицание Her.



ὀνειδισμός

Plut., NT. = ὀνείδισμα



ὀνειδιστήρ

-ῆρος adj. m порицающий, полный упреков
ex. (λόγοι Eur.)



ὀνειδιστής

-οῦ adj. m делающий упреки, порицающий
ex. (τῶν ἁμαρτημάτων Arst.)



ὀνειδιστικός

3
порицающий, поносящий, возводящий хулу
ex. (εἴς τι Luc.)



ὄνειδος

-εος τό
1) упрек, порицание, хула
ex. ὀνείδεα λέγειν, βάζειν, προφέρειν, μυθήσασθαι Hom. — осыпать упреками, поносить, бранить;
ὄ. ὀνειδίσαι εἴς τινα Soph. — бросить упрек кому-л.
2) позор, бесчестие
ex. (ὄ. καὴ ψόγος, τὸ φιλάργυρον εἶναι ὄ. λέγεταί τε καὴ ἔστιν Plat.)
ὄ. ἔχειν Her. — подвергнуться бесчестию
3) слава, честь
ex. (θήβαις κάλλιστον ὄ. Eur.)



Ὄνειον

τό Оний (горная цепь к юго-вост. от Коринфа) Thuc., Xen.



ὄνειος

I.
3
<ὄνος> ослиный
ex. (γάλα Dem.; ἀσκός Polyb.)
II.
2
= ὀνήϊος



{*}ονειραρ

είρατος τό (nom. и acc. sing. нет) сновидение Xen., Plat., Trag.
ex. τὰ τῶν ὀνειράτων ἐχόμενα Her. — содержание сновидений



ὀνείρειος

3
ведущий в царство или из царства сновидений
ex. (πύλαι Hom.)



ὀνειροκρίτης

ὀνειρο-κρίτης
-ου снотолкователь Theocr.



ὀνειροκριτικός

ὀνειρο-κρῐτικός
3
служащий для толкования сновидений
ex. (πινάκιον Plut.)
τὰ Ὀνειροκριτικά (sc. βιβλία) — Снотолкователь (сочинение Артемидора)



ὀνειρόμαντις

ὀνειρό-μαντις
-εως прорицатель по сновидениям, снотолкователь Aesch.



ὄνειρον

τό Hom., Her., Trag. = ὄνειρος



ὀνειροπολέω

ὀνειρο-πολέω
1) редко med. видеть во сне
ex. (ἵππους Arph.; ἀγροὺς καὴ συνοικίας Luc.)
ὀνειροποληθεὴς πλοῦτος Luc. — приснившееся богатство
2) проводить в сновидениях
ex. (τὸν βίον Plat.)
3) мечтать, грезить
ex. ὀ. τι ἐν τῇ γνώμῃ Dem. — заниматься пустыми мечтаниями
4) волновать сновидениями
ex. ὀνειροπολούμενός τινι Diod. — встревоженный сновидением о чем-л.
5) обманывать рассказом о сновидениях Arph.



ὀνειροπολία

ὀνειρο-πολία
сновидения, сонные грезы Plat.



ὀνειροπολικόν

ὀνειρο-πολικόν
τό искусство снотолкования Plut.



ὀνειροπόλος

ὀνειρο-πόλος
снотолкователь Hom., Her.



ὄνειρος


1) сновидение Hom., Her., Plat., Trag. etc.
2) пустой сон, призрак
ex. (σκιῇ εἴκελον ἢ καὴ ὀνείρῳ Hom.)



Ὄνειρος

Онир, «Сон» (бог сновидений) Hom.



ὀνειρόφαντος

ὀνειρό-φαντος
2
явившийся во сне, подобный сновидению
ex. (δόξαι Aesch.)



ὀνειρόφρων

ὀνειρό-φρων
2, gen. ονος знающий толк в сновидениях, умеющий толковать сны Eur.



ὀνειρωγμός

истечение семени во время сна Arst.



ὀνείρωξις

-εως сонные грезы, сновидение Plat.



ὀνειρώσσω

атт. ὀνειρώττω
1) видеть сны, грезить во сне
ex. (περί τι Plat.)
2) видеть во сне
ex. (τι Arst., Polyb., Plut.)
3) иметь истечение семени во время сна Arst.



ὀνεύω

<ὄνος 4> тащить с помощью ворота Thuc.



ὀνέω

Luc. = ὀνίνημι



ὀνηλατέω

ὀνηλᾰτέω
быть погонщиком ослов Arph.



ὀνηλάτης

ὀν-ηλάτης
-ου погонщик осла или ослов Dem., Luc., Plut.



ὀνήμενος

part. med. к ὀνίνημι



ὄνημι

NT. = ὁνίνημι



ὄνησα

эп. aor. к ὀνίνημι



Ὀνήσανδρος

v. l. = Ὀνόσανδρος



ὀνησιδώρα

ὀνησι-δώρα
(ῐ) adj. f приносящая пользу, благотворная
ex. (Plut. - v. l. ἀνησιδώρα)



ὀνήσιμος

ὀνήσῐμος
2
1) полезный, благотворный
ex. (βίου τυχαί Aesch.)
2) благодетельный, прекращающий страдания
ex. (ἔγχος Soph.)



ὀνησίμως

(ῐ) с пользой
ex. (κτήσεσθαι Plat.)



ὀνησίπολις

ὀνησί-πολις
-εως adj. полезный государству Plat.



ὄνησις

дор. ὄνᾱσις -εως польза, выгода, благо
ex. ὄνησιν ἔχειν Eur. — приносить пользу;
ὄνησιν ἔχειν (или ὑπολαμβάνειν) τινός Plat. — извлекать пользу из чего-л.;
ὄνησιν εὑρεῖν ἀπό τινος Soph. — найти помощь в ком-л.



ὀνησιφόρος

ὀνησῐ-φόρος
2
приносящий пользу, полезный Plut., Sext.



ὀνησιφόρως

ὀνησῐ-φόρως
с пользой
ex. (ὀ. καὴ θεραιτευτικῶς Plut.)



ὄνησο

эп. imper. aor. 2 med. к ὀνίνημι



ὀνήσω

fut. к ὀνίνημι



Ὀνητορίδης

-ου Онеторид, сын Онетора, т.е. φρόντις Hom.



{*}ονήτωρ

дор. ὀνάτωρ -ορος (ᾱ) adj. m приносящий пользу, благодетельный Pind.



Ὀνήτωρ

-ορος Онетор (жрец Зевса Идейского) Hom.



ὀνήϊος

2
= ὀνήσιμος



ὀνήϊστος

3
superl. к ὀνήϊος



ὄνθος

помет, навоз
ex. (βοῶν Hom.)



ὀνθύλευσις

-εως (θῠ) кулин. фарш(ировка), мясная начинка Men.



ὀνθυλεύω

ὀνθῠλεύω
начинять, набивать
ex. (ὠνθυλευμένος στέατι Diphilus ap. Plut.)



ὀνία

эол. = ἀνία



ὀνίδιον

(ῐδ) τό осленок или ослик Arph.



ὀνικός

3
ослиный
ex. μύλος ὀ. NT. — мельничный камень, жернов (ср. ὄνος 5)



ὀνίνημι

(fut. ὀνήσω, aor. ὤνησα - эп. ὄνησα, impf. от ὀφελέω - ὠφέλουν; inf. ὀνινάναι; med.: ὀνίνᾰμαι, impf. ὠνινάμην, aor. ὠνήμην - эп. ὀνήμην, поздн. ὠνάμην, opt. ὀναίμην - ион. 3 л. pl. ὀνοίατο, inf. ὄνασθαι, part. ὀνήμενος, imper. ὄνησο; aor. pass. ὠνήθην - дор. ὠνάθην с ᾱ)
1) приносить пользу, быть полезным, оказывать услугу или помощь, помогать
ex. (ἢ ἔπει ἢ ἕργῳ Hom.; τινὰ μέγα Hom., Hes., Xen., Plat.)
σὺ ἡμᾶς ὀνίνης ἀεὴ νουθετῶν Plat. — ты всегда помогаешь нам своими указаниями;
τί μέγα τέν πόλιν ὀνίνησιν ; Plat. — большую ли пользу приносит это государству?;
ὡς ὤνησας, ὅτι ἀπεκρίνω! Plat. — как хорошо ты поступил, что дал ответ!
2) med. извлекать пользу, получать выгоду или помощь, испытывать удовольствие
ex. ὄνασθαί τί τινος Xen., τι ἀπό τινος Plat. — извлечь какую-л. пользу из чего-л.;
ὀνήσεσθε ἀκούοντες Plat. — вам будет интересно послушать;
δαιτὸς ὄνησο Hom. — будь доволен пиром, т.е. поел и уходи;
τί σευ ἄλλος ὀνήσεται ; Hom. — кто же другой получит от тебя помощь?;
ἐσθλός μοι δοκεῖ εἶναι, ὀνήμενος (sc. εἴη)! Hom. — он, видно, славный человек, да будет ему благо!;
οὕτως ὀναίμην τῶν τέκνων! Arph. — клянусь счастьем своих детей! (досл. желал бы я так видеть радость от своих детей!);
μέ ὀναίμην εἰ σέ τι δέδρακα, ὧν ἐπαιτιᾷ με δρᾶν Soph. — не видеть мне счастья, если я сделал тебе что-л. из того, в чем ты винишь меня;
ὄναιο τοῦ γενναίου χάριν! Soph. — да осенит тебя счастье за твое благородство!



ὀνίς

-ίδος (преимущ. pl.) ослиный помет Arph., Arst.



ὀνοβατέω

ὀνο-βᾰτέω
случать с ослом
ex. (τὰς ἵππους Xen.)



ὀνοβάτις

ὀνο-βάτις
-ῐδος (ᾰ) сажаемая верхом на осла (вид наказания для неверных жен в Кумах) Plut.



ὄνομα

ион. οὔνομα, эол. ὄνῠμα и ὤνομα -ατος τό
1) имя, название
ex. (ὄ. θέσθαι или θεῖναί τινι Hom.)
ὄ. καλεῖν τινα или τινι и λέγειν τινὰ ὀνόματι Plat. или ἐξ ὀνόματος Polyb. — называть кого-л. по имени;
τι ὀνόματι προσαγορεύειν Arst. — давать чему-л. название;
πόλις θάψακος ὀνόματι Xen. — город с названием Тапсак;
πόλις ὄ. καιναί Xen. — город по имени Кены
2) (громкое) имя, слава
ex. (ὄ. καὴ κλέος Anth.)
ὄ. ἔχειν ἀπό τινος Her., Plat.; — составить себе имя (= прославиться) благодаря чему-л.;
κτήσεσθαι ἔκ τινος ὄ. μέγα Xen. — стяжать себе чем-л. великую славу
3) (пустое) слово
ex. (τὰ ὀνόματα μᾶλλον ἢ τὰ πράγματα Dem.)
4) отговорка, предлог
ex. μετ΄ ὀνομάτων καλῶν Thuc. — под благовидными предлогами
5) термин
ex. (ὄ. ἐν τῇ ναυτικῇ Xen.)
6) выражение или речь Dem.
7) (описательно = κάρα, κεφαλή и т.п.)
ex. ὦ φίλτατον ὄ. πολινείκους! Eur. — о милый Полиник!
8) грам. имя (нарицательное), слово
ex. (ῥήματα καὴ ὀνόματα Plat.)
9) грам. имя собственное



ὀνομάζω

ион. οὐνομάζω эол. ὀνῠμάζω (fut. ὀνομάσω - эол. ὀνῠμάξομαι, aor. ὠνόμασα - ион. οὐνόμασα, эол. ὀνύμαξα)
1) именовать, называть
ex. (σοφιστήν τινα Plat.)
πατρόθεν ἐκ γενεῆς ὀ. τινά Hom. — называть кого-л. по отчеству;
τίς ὀνομάζεταί ποθ΄ οὖτος ; Arph. — как же его зовут?
2) звать по имени, произносить имя, призывать
ex. (σόλωνα Her.)
3) называть, давать имя или название
ex. ὀ. τινὰ παῖδα Soph. — назвать кого-л. (своим) сыном;
ὀ. τι ἐπί τινι Her., ἔκ τινος Xen. и ἐπί τινος Isocr. — назвать кого-л. по чему-л.;
ἀπὸ τούτου μὲν τοῦτο ὀνομάζεται Her. — отсюда и пошла эта поговорка
4) называть по имени, перечислять, предлагать
ex. (περικλυτὰ δῶρα Hom.)
5) выражать, излагать
ex. (λόγοισι οὐ βραχέσι τι Soph.)
6) прославиться, стать знаменитым
ex. (πρόγονοι ὀνομαζόμενοι Xen.; ὠνομασμένος τὸ γένος Diod.)



ὄνομαι

эп. тж. οὔνομαι (fut. ὀνόσομαι - эп. ὀνόσσομαι, aor. ὠνοσάμην, ὠνάμην и ὠνόσθην - ὀνοσ(σ)άμην; 2 л. sing. praes. ὄνοσαι; opt. ὀνοίμην; imper. ὄνοσο; adj. verb. ὀνοστός и ὀνοτός)
1) порицать, осуждать
ex. (φρένας τινός Hom.)
οὔ τίς τοι τὸν μῦθον ὀνόσσεται Hom. — никто не осудит этой твоей речи
2) порочить, умалять
ex. (ἀρετήν τινος Hom.)
3) считать недостаточным, не ставить ни во что или быть недовольным
ex. ἢ οὔνεσθ΄, ὅτι μοι ζεὺς ἄλγε΄ ἔδωκεν ; Hom. — или, по-вашему, мало мне горя причинил Зевс?;
οὐκ ὀνόσσεσθαι κακότητος Hom. — не жаловаться на недостаток бедствий, т.е. натерпеться вдоволь;
ἥκιστα ὀ. τοὺς χειροτέχνους Her. — особенно высоко ценить ремесленников



ὀνομαίνω

дор. ὀνῠμαίνω (fut. ὀνομᾰνῶ - эп. ὀνομᾰνέω, aor. ὠνόμηνα - эп. ὀνόμηνα) Hom., HH., Hes., Her. = ὀνομάζω



ὀνομακλήδην

ὀνομα-κλήδην
adv. по именам, поименно
ex. (ὀνομάζειν δαναῶν ἀρίστους Hom.)



ὀνομακλήτωρ

ὀνομα-κλήτωρ
-ορος (лат. nomenclator) номенклатор (в Риме - раб, записывавший и докладывавший хозяину имена посетителей) Luc.



ὀνομακλυτός

ὀνομᾰ-κλῠτός
или ὀνομάκλυτος 2
со славным именем, знаменитый
ex. (γέρων Hom.)



Ὀνομάκριτος

Ὀνομάκρῐτος
ион. οὐνομάκρῐτος Ономакрит (афинский поэт и прорицатель времен Писистратидов, редактор сочинений Гомера и Мусея, приблиз. 520-435 гг. до н.э.) Arst.



ὀνομασία

ὀνομᾰσία
(по)именование, обозначение, перечисление Plat., Arst.



ὀνομαστί

adv.
1) по имени
ex. (βοᾶν τινα Her.; ἀνακαλεῖν Thuc.)
2) поименно
ex. (ἐπιγράφειν τὰς πόλεις Thuc.)



ὀνομαστική


1) (sc. τέχνη) искусство давать имена Plat.
2) грам. (sc. πτῶσις) именительный падеж



ὀνομαστικόν

τό (sc. βιβλίον) (по)предметный словарь (в отличие от λεξικόν - алфавитного)



ὀνομαστικός

3
1) искусный в обозначениях, удачно придумывающий названия Plat.
2) номенклатурный
ex. (τέχνη Plat.)



ὀνομαστός

ион. οὐνομαστός 3
1) (легко) выразимый
ex. οὐκ ὀ. Hom. — невыразимый, несказанный, неописуемый
2) славный, знаменитый, замечательный
ex. (τέμενος Her.; ἄνδρες Plat.; μάχη Plut.)
ὀνομαστὰ πράττειν Eur. — пользоваться славой



ὀνοματικόν

ὀνομᾰτικόν
τό грам. имя существительное



ὀνοματογραφία

ὀνομᾰτο-γρᾰφία
записывание имен Sext.



ὀνοματοθέτης

ὀνομᾰτο-θέτης
-ου создатель или творец наименований Plat.



ὀνοματολόγος

ὀνοματο-λόγος
Plut. = ὀνομακλήτωρ



ὀνοματοποιΐα

ὀνομᾰτοποιΐα
грам.
1) словотворчество
2) поздн. звукоподражание



ὀνοματοποιέω

ὀνομᾰτο-ποιέω
1) создавать имена, придумывать наименования Arst.
2) создавать названия путем звукоподражания
ex. ὀνοματοποιηθεῖσαι λέξεις Sext. — звукоподражательные слова



ὀνοματουργός

ὀνομᾰτ-ουργός
Plat. = ὀνοματοθέτης



ὀνοματώδης

ὀνομᾰτ-ώδης
2
похожий на название, имеющий характер имени
ex. λόγος ὀ. Arst. — номинальное высказывание, т.е. определение через раскрытие того, что содержится в самом названии


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика