Древнегреческо-русский словарь, Ο, лист 006

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Ο > 006
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Ο: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016

Лексика древнегреческого койнэ с буквы ο (часть 006) с русским переводом и комментариями.



οἰστροδόνητος

οἰστρο-δόνητος
2
гонимый слепнем
ex. (Ἰώ Aesch.)



οἰστρόδονος

2
Aesch. = οἰστροδόνητος



οἰστροπλήξ

οἰστρο-πλήξ
-πλῆγος adj.
1) преследуемый слепнем
ex. (Ἰώ Aesch., Soph.)
2) доведенный до исступления, исступленный (sc. βάκχαι Eur.)



οἶστρος


1) зоол. слепень (предполож. Tabanus bovinus, не Oestrus)
ex. (αἰόλος Hom.; Ἰὼ οἴστρῳ ἐρεσσομένα Aesch.)
2) удар, поражение
ex. (κεραυνοῦ Eur.)
3) перен. мучительная страсть
ex. (γυναικός Eur.)
οἶ. κυΐσκεσθαι Her. (у рыб) нерест;
οἶ. κτεάνων Anth. — страсть к богатству
4) бешенство, ярость
ex. (Ἐρινύων Eur.)
5) острая боль Soph.
6) эстр (род неизвестной птицы) Arst.



οἰστροφόρος

οἰστρο-φόρος
2
носящий в себе жало, т.е. возбуждающий любовную страсть
ex. (παφίη Anth.)



οἰστρώδης

οἰστρ-ώδης
2
словно преследуемый слепнями, т.е. исступленный, безумный
ex. (ἐπιθυμίαι, λύοσαι Plat.)



οἰσύμη

Эсима (приморский город в юго-зап. Фракии, колония Тасоса) Thuc.



οἰσύπη

Her. v. l. = οἴσπη



οἰσυπηρός

οἰσῠπηρός
3
жирный, т.е. непромытый
ex. (ἔρια Arph.)



οἰσύϊνος

3
ивовый
ex. (ῥῖπες Hom.; ἀσπίδες Thuc.; ὅπλα Xen.)



οἴσω

дор. Thuc. οἰσῶ fut. к φέρω



οἴτα

οἴτᾱ
дор. = οἴτη



οἰταῖος

I.
3
с горы Эта, этейский Soph.
II.
житель области Эты Thuc.



οἰταϊκός

3
Diog.L. = οἰταῖος I



οἴτη

дор. οἴτᾱ Эта (горный кряж в южн. Фессалии) Soph. etc.



οἶτος


1) удел, участь, судьба
ex. (οἶ. κακός Soph.)
2) несчастная судьба, печальный жребий
ex. (δανάου ἤδ΄ Ἰλίου Hom.)
3) гибель, смерть
ex. (κακὸν οἶτον ἀπόλλυσθαι Hom.)



οἰτόσυρος

Этосир (божество у скифов, соотв. Аполлону) Her.



οἴτυλος

Этил (город в Лаконии) Hom.



οἴφω

вступать в любовную связь
ex. (τινά Plut.)



οἰχαλία

οἰχᾰλία
эп.-ион. οἰχᾰλίη Эхалия
1) город в зап. Фессалии Hom. etc.
2) город в Мессении Hom. etc.
3) город на Эвбее, близ Эретрии Soph. etc.



οἰχαλιεύς

οἰχᾰλιεύς
-έως adj. m эхалийский Hom., Plut.



οἰχαλίη

οἰχᾰλίη
эп.-ион. = οἰχαλία



οἰχαλίηθεν

οἰχᾰλίη-θεν
adv. из Эхалии Hom.



οἰχέομαι

стяж. Anth. οἰχεῦμαι = οἴχομαι



οἴχνεσκον

эп. aor. iter. к οἰχνέω



οἰχνεῦσι

эп. 3 л. pl. praes. к οἰχνεύω



οἰχνεύω

дор. Plut. = οἰχνέω



οἰχνέω

Pind., Soph. = οἴχομαι



οἴχομαι

(praes. тж. = pf.; impf. ᾠχόμην - ион. οἰχόμην, fut. οἰχήσομαι, pf. ᾤχημαι - эп. οἴχημαι, οἴχωκα и ᾤχωκα, ppf. ион. οἰχώκεα, part. οἰχωκώς)
1) уходить, отправляться
ex. (εἰς ἅλα, νηῒ πύλονδε, πρὸς δῶμα Hom.; οἴχοντο πλώοντες ἐς λακεδαίμονα Her.)
πρεσβεύων ᾤχετο Xen. — он отправился в качестве посла;
οἴχεται φροῦδος Arph. — он исчез бесследно;
οἴ. δολιχέν ὁδόν Hom. — отправляться в долгий путь;
μ΄ οἴχεται Arph. — он убежал от меня
2) (тж. οἴ. εἰς Ἀΐδαο или κατὰ χθονός Hom.) умирать, погибать
ex. οἴχεται θανών Soph. — он умер;
οἱ οἰχόμενοι Eur. — умершие;
τὸ περσῶν ἄνθος οἴχεται πεσόν — лучший цвет персидского войска погиб;
τὸ μὲν ἐπ΄ ἐμοὴ οἴχομαι, τὸ δ΄ ἐπὴ σοὴ σέσωσμαι Xen. — предоставленный самому себе, я погиб бы, но благодаря тебе спасся;
οἴχεται πάντα ἐρριμμένα Soph. — все рухнуло и погибло
3) исчезать, пропадать
ex. πῆ σοι μένος οἴχεται ; Hom. — куда девалось твое мужество?;
ἐπ΄ ὀλίγου οἴχεται Arph. — чуть-чуть - и пропадет, т.е. держится на волоске
4) (про)носиться, пролетать
ex. (ᾤχετο κῆλα Hom.)
5) входить, вонзаться
ex. (αἰχμέ κατὰ γαίης ᾤχετο Hom.)



οἰχώκεε

ион. 3 л. sing. ppf. к οἴχομαι



οἴω

I.
(только fut. οἴσω и οἴσομαι, употр. как fut. к φέρω) носить
II.
и ὀΐω эп. = οἴομαι



οἰῶ

дор. Arph. = οἴω II



οἰωνίζομαι

(impf. οἰωνιζόμην, fut. οἰωνιοῦμαι, aor. οἰωνισάμην)
1) гадать по полету и крику птиц, заниматься птицегаданием Plut.
ex. οὐδὲν ἔτι ἄλλον οἰωνιζόμενοι ἐπορεύοντο Xen. — они отправились в путь, ни к каким больше гаданиям не прибегая
2) считать знамением, принимать за предзнаменование
ex. (τι Arst.; τι ὡς οὐ χρηστόν Plut.)
οἰ. τι ἀνεπιτήδειον εἶναί τινι Xen. — считать что-л. неблагоприятным предзнаменованием для кого-л.



οἰώνισμα

-ατος τό прорицание, предсказание (по полету и крику вещих птиц) Eur.



οἰωνισμός

прорицание по полету или крику вещих птиц, птицегадание, предсказывание будущего Plut.



οἰωνιστήριον

τό предзнаменование, знамение, примета Xen.



οἰωνιστής

-οῦ птицегадатель Hom., Hes.



οἰωνιστική

(sc. τέχνη) искусство птицегадания Plat., Plut.



οἰωνιστικός

3
служащий предзнаменованием, вещий
ex. (σημεῖον Arst.)



οἰωνοθέτης

οἰωνο-θέτης
-ου птицегадатель Soph.



οἰωνόθροος

οἰωνό-θροος
2
издаваемый птицами, птичий
ex. (γόος Aesch.)



οἰωνοκτόνος

οἰωνο-κτόνος
2
убивающий птиц, т.е. губительный для птиц
ex. (χειμών Aesch.)



οἰωνόμαντις

οἰωνό-μαντις
-εως птицегадатель Eur.



οἰωνοπόλος

οἰωνο-πόλος
птицегадатель Hom., Aesch., Plut.



οἰωνός


1) птица, преимущ. хищная
ex. πρὸς οἰωνῶν καὴ πρὸς κυνῶν ἐδεστόν Soph. — на съедение хищным птицам и псам
2) вещая птица
ex. (οὔ τοι ἄνευ θεοῦ ἔπτατο δεξιὸς ὄρνις ἔγνων γάρ μιν ἐς ἄντα ἰδὼν οἰωνὸν ἐόντα Hom.)
3) предзнаменование
ex. (οἰωνοῖς χρησάμενος αἰσίοις Xen.)
οἱ ἐπ΄ οἰωνοῖς ἱερεῖς Plut. — птицегадатели;
οἰωνὸν τίθεσθαί τι Plat. или εἰς οἰωνὸν τίθεσθαι χρηστόν Plut. — принимать что-л. за хорошее предзнаменование



οἰωνοσκοπέω

οἰωνο-σκοπέω
наблюдать полет вещих птиц, т.е. заниматься птицегаданием Eur.



οἰωνοσκοπία

οἰωνο-σκοπία
птицегадание Plut.



οἰωνοσκόπος

οἰωνο-σκόπος
птицегадатель Eur.



οἰωνο-

в сложн. словах = οἰωνός



οἵως

<οἷος> как, каким образом, в каком положении
ex. οἶος ὢν οἵ. ἔχεις! Soph. — какая судьба постигла такого человека, как ты!



οἶϊς

-ϊδος, v. l. οἰΐς -ΐδος Theocr. = οἶς



ὅκῃ

ион. = ὅπῃ



ὅκα

дор. = ὅτε I и II



ὀκέλλω

ὀ-κέλλω
1) прибивать (к берегу), причаливать
ex. (ναῦν πρὸς γῆν Eur.)
2) прибиваться к берегу
ex. ὀ. καὴ ἐκπίπτειν Xen. — налететь на берег и потерпеть крушение



ὅκκα

эол. = ὅκα



ὀκλαδίας

ὀκλᾰδίᾱς
-ου (sc. θρόνος) складной стул Arph., Luc.



ὀκλαδιστί

ὀκλᾰδιστί
adv. согнув ноги в коленях, на корточках, присев
ex. (ὀ. πηδᾶν Babr.)



ὀκλάζω

1) приседать, садиться, опускаться
ex. (ἐπ΄ ἄκρου λάου Soph.; ἐς γόνυ Luc.)
καὴ ὤκλαζε καὴ ἐξανίστατο Xen. (танцор) то приседал, то вскакивал
2) сгибать
ex. ὀ. τὰ ὀπίστια Xen. — приседать на задние ноги
3) перен. падать, ослабевать, убывать
ex. (κραδίης ὤκλασεν ὄγκος Anth.)



ὀκλάξ

adv. Luc. = ὀκλαδιστί



ὄκλασις

-εως сидение на корточках
ex. βοὸς ὄ. Luc. — прилегший вол



ὀκνείω

эп. Hom. = ὀκνέω



ὀκνέω

эп. ὀκνείω
1) медлить, тянуть, т.е. не решаться
ex. (ἀρχέμεναι πολέμοιο Hom.)
μέ ὀ. δεῖ αὐτούς Thuc. — пусть они не колеблются;
ὀκνεῖς ἀποκρίνασθαι ; Plat. — ты затрудняешься ответить?;
οὐκ ἔτ΄ ὀ. καιρός Soph. — медлить больше нельзя
2) воздерживаться, отказываться, не желать
ex. (ἵππων ἐπιβαινέμεν Hom.)
3) бояться, страшиться, опасаться
ex. (προδότης καλεῖσθαι Soph.; ὀκνοῦντες μέ οἱ Ἕλληνες μείναιεν - v. l. μένοιεν - ἐν τῇ νήσῳ Xen.)



ὀκνηρός

3
1) медлительный, нерешительный, боязливый, робкий
ex. (ἐς τὰ πολεμικά Thuc.)
τῇ σπουδῇ μέ ὀ. NT. — неутомимый
2) внушающий опасения, тягостный
ex. (τινι Soph., NT.)



ὀκνηρῶς

1) медлительно, вяло
ex. (συσκευάζεσθαι Xen.)
2) нерешительно, робко
ex. (προσιέναι Xen.; ὀ. καὴ ἀπροθύμως Plut.)



ὄκνος


1) медлительность, нерешительность, вялость
ex. (ὄ. καὴ μέλλησις Thuc.; ἀναβολαὴ καὴ ὄκνοι Plat.)
τοῦ πόνου γὰρ οὐκ ὄ. Soph. — ведь за этим дело не станет;
πολὺς ὄ. ἦν ἀνίστασθαι Xen. — было страшно трудно встать
2) робость, боязнь, страх
ex. μή μ΄ ὄκνῳ ἐκπλαγῆτε Soph. — не пугайтесь меня;
ὄκνου πρός τι μεστός Plat. — исполненный страха перед чем-л.



ὀκορνός

саранча Aesch.



ὅκου

ион. adv. relat. = ὅπου



ὁκο-

ион. = ὁπο-



ὀκριάζω

Soph. = ὀκριάω



ὀκριάω

досл. заострять, перен. возбуждать, раздражать
ex. ὀκριόωντο πανθυμαδόν Hom. — они злобно бранились



ὀκρίβας

ὀκρί-βας
-αντος (ῐ) театральные подмостки, сцена Plat.



ὀκριόεις

-όεσσα -όεν
1) с острыми углами
ex. (λίθος, χερμάδιον Hom.)
2) обрывистый, скалистый
ex. (χθών Aesch.)



ὀκριόωντο

эп. 3 л. pl. impf. pass. к ὀκριάω



ὀκρίς

-ίδος adj. f обрывистый, неровный, острый
ex. (φάραγξ Aesch.)



ὀκρυόεις

ὀ-κρυόεις
-όεσσα -όεν бросающий в холод, т.е. страшный, жуткий
ex. (πόλεμος Hom.)
ὀκρυόεσσα βᾶρις Anth. — страшная ладья (Харона)



ὀκτάβλωμος

ὀκτά-βλωμος
2
<βλωμός «кусок, ломоть»> состоящий из восьми долей
ex. (ἄρτος Hes.)



ὀκτάδραχμος

ὀκτά-δραχμος
2
весом или стоимостью в восемь драхм, восьмидрахмовый Anth.



ὀκτάεδρον

ὀκτά-εδρον
τό октаэдр, восьмигранник Arst., Plut.



ὀκτάεδρος

ὀκτά-εδρος
2
восьмигранный Plat., Plut.



ὀκταετηρίς

ὀκτα-ετηρίς
-ίδος восьмилетие Plut.



ὀκταέτης

ὀκτα-έτης
2
восьмилетний
ex. (χρόνος Diod.)



ὀκταέτις

ὀκτα-έτις
-ιδος adj. f восьмилетняя Plat.



ὀκταήμερος

ὀκτα-ήμερος
2
восьмидневный или приходящийся на восьмой день NT.



ὀκτάκις

(ᾰ) adv. num. восемь раз или восьмикратно Luc.



ὀκτακισμύριοι

ὀκτᾰκισ-μύριοι
3
(ῡ) восемьдесят тысяч Diod.



ὀκτακισχίλιοι

ὀκτακισ-χίλιοι
3
восемь тысяч Her. etc.



ὀκτακισχίλιος

ὀκτακισ-χίλιος
3
восьмитысячный, собир. состоящий из восьми тысяч
ex. (ἀσπίς, ἵππος Her.)



ὀκτάκλινος

ὀκτά-κλῑνος
2
могущий вместить восемь застольных лож
ex. (τόπος Arst.)



ὀκτάκνημος

ὀκτά-κνημος
2
имеющий восемь спиц
ex. (κύκλα Hom.)



ὀκτακόσιοι

ὀκτᾰκόσιοι
3
восемьсот Her. etc.



ὀκταμερής

ὀκτᾰ-μερής
2
состоящий из восьми частей Diog.L.



ὀκταμηνιαῖος

3
Diod., Plut. = ὀκτάμηνος



ὀκτάμηνος

ὀκτά-μηνος
2, реже 3
(ᾰ) восьмимесячный Xen., Arst.



ὀκτάπηχυς

ὀκτά-πηχυς
2, gen. εος (ᾰ) протяжением в восемь пехиев (локтей) Polyb.



ὀκταπλάσιος

ὀκτα-πλάσιος
3
(λᾰ) в восемь раз больший, восьмикратный Plat., Arph., Plut.



ὀκτάπλεθρος

ὀκτά-πλεθρος
2
размером в восемь плетров
ex. (τὸ μῆκος τῆς τάφρου Plut.)



ὀκταπόδης

ὀκτᾰ-πόδης
2
восьмифутовый
ex. (ἄξων Hes.)



ὀκτάπους

ὀκτά-πους
2, gen. ποδος (ᾰ)
1) восьмифутовый Batr., Anth.
2) восьминогий, т.е. (у скифов) владеющий парой волов Luc.



ὀκτάρριζος

ὀκτά-ρριζος
2
имеющий восемь ветвей, восьмиконечный
ex. ὀκτάρριζα μετώπων φράγματα (sc. τῆς ἐλάφου) Anth. — восьмиконечное оружие на лбу (о рогах оленя)



ὀκτάρρυμος

ὀκτά-ρρῡμος
2
снабженный восьмью дышлами
ex. (ἅρμα Xen.)


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика