Древнегреческо-русский словарь, Μ, лист 029

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Μ > 029
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Μ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032

Лексика древнегреческого койнэ с буквы μ (часть 029) с русским переводом и комментариями.



μουσοφιλής

μουσο-φῐλής
2
любящий муз Anth.



μουσοχαρής

μουσο-χᾰρής
2
наслаждающийся музами, т.е. проводимый в поэтическом творчестве
ex. (βίοτος Anth.)



μουσόω

1) обучать мусическим искусствам, просвещать
ex. (πολυγράμματος καὴ μεμουσωμένος Plut.)
τὸ ὑγρὸν καὴ μεμουσωμένον Plut. — культура и образованность;
οὐ μεμούσομαι κακῶς Arph. — я получил(а) неплохое образование
2) художественно творить
ex. μεμουσωμένον ἔργον Sext. — художественное произведение



μοὖστι

или μοὔστι in crasi = μοῦ ἐστι или μοί ἐστι



μουσ-

или μουσο- в сложн. словах = μοῦσα



μοχθέω

1) мучиться, томиться, быть удручаемым
ex. (κήδεσι Hom.; ὄμβροις ἡλίου τε καύμασι Soph.; πόνοις Eur.)
2) терпеть, переносить
ex. (πόνους, μόχθους Eur.)
3) тяжело трудиться, страдать
ex. (περί τινα Xen. и ἐπί τινι Eur.)
πολλὰ καὴ θερμὰ μοχθήσας Soph. — много и тяжело потрудившись;
μ. μαθήματα Eur. — с тяжелым трудом добывать знания;
πῶς γὰρ οὐ φιλῶ (τὰ τέκνα) ἁμόχθησα ; in crasi Eur. — как же мне не любить детей, из-за которых я столько выстрадала?;
μ. τινα θεραπεύμασιν Eur. — самоотверженно заботиться о ком-л.



μόχθημα

-ατος τό (только pl.)
1) труд, напряжение Aesch.
2) страдание, мучение Soph., Eur.



μοχθηρία


1) дурное качество, негодность
ex. (σώματος, τῶν σίτων, κυβερνητῶν καὴ ναυτῶν Plat.)
2) тж. pl. порок или порочность, испорченность
ex. (ἀρεταὴ καὴ μοχθηρίαι Arst.)



μοχθηρός

3
1) страдающий, несчастный, жалкий
ex. (γυναικῶν γένος Aesch.; ζόη Her.; βίος Soph.)
μοχθηρὰ τλῆναι Aesch. — терпеть муки;
ὦ μοχθηρέ, μελαγχολᾷς! Plat. — да ты, бедный, впал в безумие!
2) плохой, дурной, негодный
ex. (ἱμάτια Plat.; βοῦς Arph.; ὕδατα, τραγῳδία Arst.)
3) порочный, испорченный
ex. (ἔθη Polyb.)
μ. τέν ψυχήν Plat. — нравственно испорченный



μοχθηρῶς

1) с трудом, мучительно
ex. (διακεῖσθαι, ζῆν Plat.)
2) плохо, дурно, неудачно
ex. (πολεμεῖν τινι Plut.)



μοχθίζω

(только praes.)
1) страдать, мучиться
ex. (ἕλκεϊ κακῷ Hom.)
μ. ἐτώσια Theocr. — напрасно мучиться
2) усиленно трудиться, напряженно работать
ex. (περὴ χρήμασι Pind.)



μόχθος


1) тяжелый труд, мучительное усилие
ex. μάτην μ.! Aesch. — напрасный труд!
2) страдание, терзание, мука
ex. (μόχθῳ λωβατός Soph.)



μοχλεία

анат. сочленение
ex. (τὸ ἐν τῇ μοχλείᾳ κινοῦν ἑαυτό Arst.)



μοχλευτής

-οῦ воздыматель
ex. γῆς καὴ θαλάσσης μ. Arph. — потрясатель земли и неба (= ποσειδῶν);
καινῶν ἐπῶν μ. ирон. Arph. — воздыматель, т.е. творец новых слов



μοχλεύω

1) рычагом или ломом сдвигать, поднимать, втаскивать
ex. (τέν στέγην μουνόλιθον Her.)
2) двигать, таскать, ворочать
ex. (πέτρους Eur.)
3) расшатывать, взламывать
ex. (θύρετρα Eur.)



μοχλέω

ломом расшатывать, ломать
ex. (στῆλας προβλῆτας Hom.)



μοχλίον

τό рычажок или маленький лом Luc.



μοχλός


1) рычаг или лом
ex. (μοχλοῖσι τέν σχεδίην εἰς ἅλα κατειρύειν Hom.)
2) свая или кол
ex. μοχλὸν τρῖψαι ἐν ὀφθαλμῷ Hom. — вонзить кол в глаз (Киклопа)
3) засов, запор
ex. τὸν μοχλὸν ἐμβάλλειν Xen. — запирать на засов;
πύλας μοχλοῖς χαλᾶν Aesch. — снимать засовы с ворот



μοχλόω

запирать на засов
ex. (τέν θύραν Arph.)



μοψοπία

Мопсопия (древнее название Аттики) Anth.



μόψος

Мопс
1) вещий лапиф, участник Калидонской охоты и похода Аргонавтов Hes., Pind.
2) сын Аполлона и Манто, прорицатель в Колофоне Plut., Anth.



μόψου

ἑστία и μόψου πόλις Град Мопса (город в Киликии) Anth.



μῦ

I.
τό indecl. мю (название буквы μ)
II.
и μύ interj., выраж. скорбь, рыдание, стон Arph.
ex.
μῦ λαλεῖν Sext. — бормотать
III.
voc. к μῦς



μυάγρα

μυ-άγρα
мышеловка Anth.



μυαῖον

τό Diod. = μυοπάρων



μυάω

μῡάω
кусать губы (с досады)
ex. (τί μοι μυᾶτε - v. l. μοιμυᾶτε - κἀνανεύετε; Arph.)



μυγαλέη

μῡ-γᾰλέη
стяж. μῡγᾰλῆ зоол. землеройка (Sorex araneus) Her., Arst., Plut.



μυγδονία

ион. μυγδονίη Мигдония
1) область в вост. Македонии Her., Thuc.
2) область в Месопотамии Polyb.



μυγδονικός

см. μυγδόνιος...



μυγδόνιος...

μυγδονικός, μυγδόνιος
3
мигдонов, т.е. фригийский Plut., Luc.



μύγδων

-ονος Мигдон (миф. царь Фригии, сражавшийся с Приамом против Амазонок) Hom., Eur.



μυγμός


1) вздох
ex. (μ. καὴ στεναγμός Plut.)
2) сопение, храпение Aesch., Arst., Diod.



μυδαλέος

μῡδᾰλέος
3
влажный, мокрый, облитый
ex. (αἵματι Hom.; δάκρυσι Hes.; ἰξῷ Anth.)



μυδαλόεις

μῡδᾰλόεις
-όεσσα -όεν Anth. = μυδαλέος



μυδάω

μῠδάω
1) быть влажным, мокрым, струиться
ex. φόνου μυδῶσα σταγών Soph. — капля крови;
μυδῶσα κηκὴς μηρίων Soph. — струящийся сок бедер (жертвенного животного)
2) растекаться, т.е. разлагаться, гнить
ex. (μυδῶν σῶμα Soph.)



μύδησις

-εως разложение, гниение
ex. (σῆψις καὴ μ. Plut.)



μυδροκτυπέω

μυδρο-κτῠπέω
ковать раскаленное железо Aesch.



μυδροκτύπος

μυδρο-κτύπος
2
кующий раскаленное железо
ex. μιδροκτύπον μίμημα Eur. — жестом кующего кузнеца



μύδρος


1) раскаленный металл
ex. (μύδρους αἴρειν χεροῖν Soph.)
2) раскаленная глыба
ex. (μύδροι διάπυροι Arst.)
3) кусок металла
ex. μ. σιδήρεος Her. — кусок железа



μυεκφορίτης

νομός Миекфоритский ном (округ)
ex. (в Нижнем Египте, на острове против г. Бубастис) Her.



μυέλινος

μῡέλῐνος
3
мягкий как мозг, нежный (πυγή Anth.)



μυελόεις

μῡελόεις
-όεσσα -όεν наполненный мозгом
ex. (ὀστέα Hom.)



μυελός

эол. μύελος
ex. (Hom. ῡ, атт. ῠ)
1) костный мозг
ex. μ. σφονδυλίων ἔκπαλτο Hom. — мозг брызнул из позвонков
2) (тж. νωτιαῖος μ. Plat., Arst.) спинной мозг Arst.
3) головной мозг
ex. (κόμης λευκὸν μυελὸν ἐκραίνειν Soph.)
4) бот. сердцевина, мякоть
ex. (οἱ μυελοὴ τῶν δένδρων Arst.)
5) сила, крепость
ex. (νεαρός Aesch.; ἄλφιτα μ. ἀνδρῶν Hom.)
τρινακρίας μ. Theocr. — оплот Тринакрии, т.е. Сиракузы
6) перен. недра, глубь, глубина
ex. (ψυχῆς Eur.)



μυελώδης

μυελ-ώδης
2
похожий на мозг, мозговидный
ex. (ὑγρότης Arst.)



μυέω

1) вводить в таинства, посвящать, pass. быть посвящаемым или посвященным
ex. (τὰ καβείρων ὄργια Her.; τὰ μεγάλα, sc. μυστήρια Plut.; ἐν παντὴ καὴ ἐν πᾶσι NT.)
οἱ μεμυημένοι Arph. — посвященные
2) учить, просвещать
ex. (μ. τινα ἰδεῖν τι Anth.)



μύζω

I.
(aor. ἔμυξα) издавать звуки, подобные мычанию, стонать
ex. (τί μύζεις; Arph.)
οἰκτισμὸν πολὺν μ. Aesch. — издавать громкие стоны
II.
сосать, всасывать (sc. τὸ πόμα Xen.)



μύησις

-εως посвящение
ex. (μυήσεις καὴ ὀργιασμοί Plut.)



μυθάριον

μῡθάριον
τό маленький рассказ, басня Plut.



μυθέαι

см. μυθεῖαι...



μυθεῖαι...

μυθέαι, μῡθεῖαι
эп. 2 л. sing. praes. med. к μυθέω



μυθέομαι

μῡθέομαι
med. к μυθέω



μυθέσκοντο

μῡθέσκοντο
эп. 3 л. pl. impf. iter. med. к μυθέω



μύθευμα

-ατος (ῡ) τό рассказанное, рассказ, повествование Arst., Plut.



μυθεῦσαι

μῡθεῦσαι
дор. (= μυθοῦσαι) part. f pl. к μυθέω



μυθεύω

μῡθεύω
рассказывать, повествовать
ex. (ὡς μεμύθευται βροτοῖς Eur.)
τὰ μυθευόμενα Arst. — толки, басни, предания



μυθέω

μῡθέω
преимущ. med.
1) говорить, утверждать
ex. ὦδε δὲ μυθέομαι Hom. — вот что я предлагаю
2) говорить, рассказывать
ex. (πᾶσαν ἀληθείην Hom.)
σκύλλην μ. Hom. — рассказывать о Скилле;
μῦθον μ. Hom. — говорить речь;
ἄπιστα μυθεῖσθε Aesch. — вы рассказываете неправдоподобные вещи
3) называть, говорить
ex. (ὄνομα Hom.)
4) называть, именовать
ex. (πριάμοιο πόλιν πολύχρυσον Hom.)
5) (воз)вещать, предсказывать
ex. (ὥς οἱ μυθήσατο φοῖβος Hom.)
6) повелевать, приказывать
ex. (ἔξω δόμων ὠθεῖν τινα Aesch.)



μυθήσεαι

μῡθήσεαι
эп. 2 л. sing. med. к μυθέω



μυθητάς

μῡθητάς
-οῦ дор. = *μυθητής



{*}μυθητής

μῡθητής
дор. μῡθητάς -οῦ
1) призывающий к восстанию Anacr.
2) оратор Plut.



μυθιάζομαι

μῡθιάζομαι
Babr. = μυθέομαι



μυθίαμβος

μῡθ-ίαμβος
басня в ямбических стихах Babr.



μυθίδιον

μῡθίδιον
(θῐ) τό Luc. = μυθάριον



μυθίζω

μῡθίζω
(act. - только praes. и aor.; med. - только praes.; дор. part. praes. f μυθίζοισα, дор. inf. μυθίσδεν; лак. praes. μυσίδδω; inf. aor. μυσίξαι) Arph., Theocr. = μυθέω



μυθιήτης

μῡθιήτης
-ου Anacr. v. l. = *μυθίτης



μυθικός

μῡθικός
3
мифический, баснословный, сказочный
ex. (ὕμνος Plat.)



μυθικῶς

μῡθικῶς
в духе мифов или в форме мифа
ex. (σοφίζεσθαι Arst.)



μυθίσδω

μῡθίσδω
дор. = μυθίζω



{*}μυθίτης

-ου Anacr. = μυθητής



μυθογράφος

μῡθο-γράφος
(ᾰ) мифограф, сочиняющий или излагающий мифы
ex. (μυθογράφοι καὴ ποιηταί Polyb., Plut.)



μυθολογεύω

μῡθο-λογεύω
обстоятельно рассказывать
ex. (τί τινι Hom.)



μυθολογέω

μῡθο-λογέω
1) (о преданиях и мифах) повествовать, излагать
ex. (γιγαντομαχίας Plat.; πολέμους Isocr.)
2) подробно передавать, обстоятельно рассказывать
ex. (περί τινος Plat.)
3) сочинять, выдумывать
ex. (πολιτείαν λόγῳ Plat.)
τὰ περὴ θεῶν μυθολογούμενα Diod. — мифы о богах



μυθολόγημα

μῡθο-λόγημα
-ατος τό сказка, басня Plat., Plut., Luc.



μυθολογία

μῡθο-λογία

1) изложение преданий, мифология
ex. (μ. καὴ ποίησις Plat.)
2) повествование, передача
ex. (τῶν παλαιῶν Plat.)
3) предание, миф
ex. (οἱ λόγοι καὴ αἱ μυθολογίαι Plat.)
4) разговор, беседа
ex. ( παροῦσα ἡμῖν μ. Plat.)



μυθολογικός

μῡθο-λογικός
3
умеющий сочинять сказки, сказания Plat.



μυθολόγος

μῡθο-λόγος
I.
2
мифический, сказочный
ex. (ᾠδαί Plat.)
II.
рассказчик мифов, сказочник, мифолог
ex. (μ. καὴ ποιητής Plat.)



μυθοπλαστέω

μῡθο-πλαστέω
сочинять мифы, выдумывать
ex. (ψευδέα Democr.)



μυθοπλόκος

μῡθο-πλόκος
2
(искусно) сплетающий слова, т.е. нашептывающий соблазнительные речи
ex. (Ἔρως Sappho)



μυθοποιΐα

μῡθοποιΐα
Diod., Plut. = μυθοποίησις



μυθοποιέω

μῡθο-ποιέω
слагать сказания, сочинять
ex. (τὰ καθ΄ Ἅιδου Diod.)



μυθοποίημα

μῡθο-ποίημα
-ατος τό сказочный рассказ, поэтический вымысел Plut.



μυθοποίησις

μῡθο-ποίησις
-εως слагание мифов Sext.



μυθοποιός

μῡθο-ποιός
2
слагающий мифы, сочиняющий сказания Plat., Luc.



μῦθος


1) речь, слово
ex. (ἔπος καὴ μ. Hom.)
μύθοισι κεκάσθαι Hom. — быть искусным в речах;
ἔργῳ κοὐκέτι μύθῳ Aesch. — на деле, а уже не на словах (только)
2) pl. разговор, беседа
ex. (μῦθοι ἠῶθεν ἔσονται τηλεμάχῳ καὴ ἐμοί Hom.)
3) совет, указание
ex. (μῦθον ἀμείνονα νοῆσαι Hom.)
4) предмет обсуждения, вопрос
ex. θεοῖσιν μῦθον ἐπιτρέψαι Hom. — передать вопрос богам, т.е. положиться на волю богов;
τὸν ὄντα δ΄ εἴσει μῦθον Eur. — ты узнаешь, в чем дело
5) замысел, план
ex. μέ δέ πάντα;
ἐμοὺς ἐπιέλπεο μύθους εἰδήσειν Hom. — не надейся узнать все мои замыслы
6) изречение, поговорка
ex. «δράσαντι παθεῖν», τριγέρων μ. τάδε φωνεῖ Aesch. «виновному (следует) страдать», вот что гласит древнейшее изречение
7) толки, слух
ex. ὡς μ. ἔχει Eur. — как гласит молва
8) весть, известие
ex. (μ. παιδός Hom.; ἐμοὴ οὐδεὴς μ. ἵκετο Soph.)
9) рассказ, повесть, повествование
ex. ( μ. ἀπολόμενος Plat.)
10) сказание, предание, миф
ex. (περὴ τῶν ἐν Ἅιδου Plat.)
11) сказка, басня
ex. (τοὺς μύθους λέγειν Plat.)
12) сюжет, фабула
ex. (ἔστιν δὲ τῆς πράξεως μ. μίμησις Arst.)



μυθῶδες

μῡθ-ῶδες
τό сказочный характер, баснословность Plut.



μυθώδης

μῡθ-ώδης
2
сказочный, баснословный
ex. (λόγοι Isocr.)



μυθωδῶς

μῡθωδῶς
мифически, на мифический лад
ex. (τοὺς παλαιοὺς ὀνομάζειν Diod.)



μυῖα

ион. μυίη муха
ex. μυίης θάρσος Hom. — мушиная отвага;
ἐλέφαντα ἐκ μυίας ποιεῖν погов. Luc. — делать из мухи слона



μυιοσόβη

μυιο-σόβη

1) опахало от мух Men.
2) шутл. борода веером Anth.



μυιοσόβος

μυιο-σόβος
отгоняющий мух
ex. (ἀτμενίη Anth.)



μυκάλη

μῠκάλη
(ᾰ) Микале (мыс на Ионическом побережье Мал. Азии; здесь в 479 г. до н.э. греки под командованием Леотихида и Ксантиппа одержали победу над персидским флотом) Hom., Her., Thuc.



μυκαλησσός

μῠκᾰλησσός
атт. μῠκᾰληττός Микалесс (город в Беотии) Hom., Thuc.



μύκαλλα

τά Микаллы (местность близ Кротона) Arst.



μυκάομαι

μῡκάομαι
(fut. μυκήσομαι - дор. μυκάσομαι, aor. 1 ἐμῡκησάμην, aor. 2 ἔμῠκον - эп. μύκον, pf.-praes. μέμῡκα)
1) мычать
ex. (πόρτιες μυκώμεναι Hom.)
μεμυκὼς ἠΰτε ταῦρος Hom. — мыча, словно бык
2) реветь, гудеть
ex. (μέμυκε γαῖα καὴ ὕλη Hes.; λέων μυκᾶται NT.)
μυκησαμένη βροντή Arph. — раскаты грома;
πύλαι μύκον Hom. — загудели (отворяясь) ворота



μυκατάς

μῡκᾱτάς
-οῦ adj. m дор. = μυκητής



μυκερῖνος

Микерин (сын Хеопа, преемник Хефрена, царь Египта) Her.



μυκηθμός

μῡκηθμός

1) мычание
ex. (βοῶν Hom.)
2) блеяние
ex. (μήλων Aesch.)
3) гудение, гул
ex. (τῆς γῆς Luc.)



μύκημα

-ατος (ῡ) τό
1) мычание
ex. (μυκήματα βοῶν Eur.)
2) рев, рычание
ex. (λεαίνης Theocr.)
3) гул, раскаты
ex. (βροντῆς Aesch.)



μυκήνα

μῠκήνᾱ
дор. = μυκῆναι



μυκῆναι

μῠκῆναι
αἱ и μῠκήνη, дор. μῠκήνᾱ Микены (древний город Арголиды, столица Атридов) Hom., Pind. etc.



μυκηναῖος

μῠκηναῖος
I.
3
микенский Hom. etc.
II.
микенец Hom. etc.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика