Древнегреческо-русский словарь, Κ, лист 048

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Κ > 048
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Κ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052

Лексика древнегреческого койнэ с буквы κ (часть 048) с русским переводом и комментариями.



κρασπεδόω

κρασ-πεδόω
окаймлять, обвивать
ex. (κεκρασπεδῶσθαι ὄφεσιν Eur.)



κρᾶστις

или κράστις -εως зеленый корм, сено Arph., Arst.



κραστωνία

Крастония (область в Македонии на зап. берегу римск. Стримон) Arst.



κρᾶτα

τό (pl. τὰ κρᾶτα и κράατα) Hom., Soph. = *κράς



κραταιΐς

κρᾰταιΐς
-ΐδος (ῐ) сила (тяжести), вес Hom.



κραταιΐς

κρᾰταιΐς
-ΐδος Кратаида (мать Скиллы) Hom.



κρᾶταίβολος

κρᾶταί-βολος
2
брошенный с силой
ex. (χερμάδες Eur.)



κραταιγύαλος

κρᾰται-γύᾰλος
2
состоящий из крепких выпуклых половин, т.е. крепкий, прочный
ex. (θώρηκες Hom.)



κραταίλεως

κρᾰταί-λεως
2
каменистый, скалистый
ex. (χθών Aesch.; πέδον Eur.)



κραταιόομαι

быть или становиться сильным, крепнуть
ex. (πνεύματι NT.)



κραταιός

κρᾰταιός
3
1) могущественный, непобедимый
ex. (μοῖρα Hom.)
2) могучий, сильный
ex. (δύω κρόνου υἷε Hom.; θηρ Pind.; χείρ Eur.)
3) крепкий, мощный
ex. (ἔγχος Pind.; σθενος Aesch.)
ἐπὴ τὸ κραταιὸν γίγνεσθαι Luc. — усиливаться
4) смелый, отважный, решительный
ex. (ἔπος Pind.)



κραταίπεδος

κρᾰταί-πεδος
2
с крепким основанием, крепкий
ex. (οὖδας Hom.)



κραταίπιλος

κρᾰταί-πῑλος
2
с обильными волосами, густоволосый Aesch.



κραταίπους

κρᾰταί-πους
2, gen. ποδος крепконогий
ex. (ἡμίονοι Hom.)



κραταίρινος

κρᾰταί-ρῑνος
2
с крепкой кожей, защищенный скорлупой
ex. (χελώνη Her.)



κρατεραύχην

κρᾰτερ-αύχην
-ενος adj. с мощной шеей
ex. (ἵππος Plat.)



κρατερός

κρᾰτερός
3
(дор. gen. pl. f κρατερᾶν)
ex. (= καρτερός)
1) сильный, мощный, могучий
ex. (Ἄρης, λέων, χεῖρες Pind.)
2) могущественный, неодолимый
ex. (μοῖρα, ἀνάγκη Hom.)
3) жестокий, суровый
ex. (ὑσμίνη, βίη, ἔργα Hom.)
4) крепкий, прочный
ex. (βέλος, τόξον, δεσμοί Hom.; γυιοπεδαι Aesch.)
5) жесткий, твердый
ex. (χῶρος Hom.; σίδηρος Hes.)
6) сильный, бурный
ex. (ἔρις, μένος Hom.)
7) резкий, острый, мучительный
ex. (ἄλγεα, πένθος Hom.)
8) грозный, злобный, злой
ex. (μῦθος Hom.)



κρατερός

см. κράτερος...



κράτερος...

κρατερός, κράτερος
Кратер
1) полководец Александра Македонского, с 323 г. до н.э. - соправитель Антипатра в Македонии и Греции Plut.
2) брат Антигона Гоната, составивший свод архивных материалов по истории Аттики Plut.



κρατερόφρων

κρᾰτερό-φρων
2, gen. ονος
1) сильный духом, отважный, мужественный
ex. (ἀνήρ, Ἡρακλῆς Hom.)
2) могучий, неукротимый или жестокий
ex. (θυμός Hes.; θήρ Hom.)



κρατερόχειρ

κρᾰτερό-χειρ
-χειρος adj. с мощной рукой, могущественный
ex. (βασιλεύς Anth.)



κρατερῶνυξ

κρᾰτερ-ῶνυξ
-ῠχος adj.
1) с могучими когтями
ex. (λύκοι ἠδὲ λέοντες Hom.)
2) с крепкими копытами
ex. (ἵπποι, ἡμίονοι Hom.)



κρατερῶς

κρᾰτερῶς
1) твердо, крепко, непоколебимо
ex. (ἑστάμεναι, μάχεσθαι Hom.)
2) сильно, мощно
ex. (βαλεῖν τινα Hom.)
3) грозно, сурово
ex. (ἀγορεύειν, ἀποειπεῖν Hom.)



κράτεσφι

(ᾱ) эп. dat. pl. к *κράς



κρατευταί

κρᾰτευταί
οἱ подставка для вертела Hom.



κρατέω

κρᾰτέω
(impf. iter. κρατέ(ε)σκον, дор. part. aor. κρατήσαις)
1) быть мощным, обладать силой
ex. (μέγα κρατέων ἤνασσεν, sc. Ἀχιλλεύς Hom.)
ὅταν μάλιστα κρατῇ ἥλιος Arst. — когда солнце сильнее всего печет;
ἕως ἂν κρατῇ κίνησις Arst. — пока продолжается движение
2) править, управлять, тж. господствовать, властвовать
ex. (Ἦλις, ὅθι κρατέουσιν Ἐπειοί Hom.; τί γὰρ πέπρωται ζηνὴ πλέν ἀεὴ κρατεῖν; Aesch.)
κ. Ἀργείων Hom. — царствовать над аргивянами;
κ. ἀνδράσι καὴ θεοῖσι Hom. — властвовать над людьми и богами;
κρατῶν Soph. — правитель, хозяин;
κρατοῦσα Aesch. — госпожа, хозяйка
3) иметь право
ex. (τοῦ ἀντιλέξαι Soph.)
4) овладевать, захватывать
ex. (τῆς ἀρχῆς Her.; πᾶσαν αἶαν Aesch.; τῆς θαλάττης Plat.)
5) схватывать
ex. (τινα и τι χειρός τινος NT.)
6) усваивать, переваривать
ex. (τροφέ κρατηθεῖσα Plut.)
7) держать в своей власти, владеть, занимать
ex. (κέρατα τοῦ ὄρους Xen.)
8) держать
ex. (χειρί τι Batr.; τινα Polyb.; τι ἐν τῇ δεξιᾷ NT.)
9) удерживать, задерживать
ex. (τι NT.)
10) управлять, владеть, сдерживать
ex. (ἡδονῶν καὴ ἐπιθυμιῶν Plat.)
κ. ἑαυτοῦ Luc. — владеть собой
11) получать или иметь перевес, брать верх, одолевать, побеждать
ex. (ἱπποδρομίᾳ Pind.; τῇ μάχῃ Eur. и τέν μάχην Diod.; ἀγῶνα Dem.; τῶν ἐναντίων Arst.; τῶν πολεμίων Plut.)
κρατῶν Xen. — победитель;
κρατούμενος Arst. — побежденный;
οἱ Ἀθηναῖοι πολλῷ ἐκράτησαν Her. — афиняне одержали решительную победу;
ἐκράτεε τῇ γνώμῃ Her. — его мнение одержало верх;
τῆς διαβολῆς κρατήσειν μετὰ τοῦ ἀληθοῦς Lys. — опровергнуть клевету истиной;
κρατεῖσθαι ὑπὸ τοῦ ὕπνου Her. или ὕπνῳ Aesch. — быть побежденным, сном;
κρατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἡδονῶν Plat. — предаваться наслаждениям;
δόξαντες τῆς προθέσεως κεκρατηκέναι NT. — полагая, что их желание исполнилось
12) добиться, настоять
ex. (κρατοῦντες τῷ πλήθει ὥστε μέ τὰς πύλας ἀνοίγεσθαι Thuc.)
13) входить в силу, крепнуть, укореняться
ex. (νόμιμα τὰ χαλκιδικὰ ἐκράτησεν, sc. ἐν τῇ Ἱμέρᾳ Thuc.)
κρατεῖ φήμη Polyb. — распространяется слух
14) быть правым
ex. μέ πειθόμενος κρατεῖ Plat. — кто не поверит (неумелому оратору), будет прав
15) твердо держаться (чего-л.), следовать (чему-л.), соблюдать
ex. (τέν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων NT.)
16) impers. быть лучшим
ex. κατθανεῖν κρατεῖ Aesch. — лучше умереть (чем жить под властью тиранна)



κρατήρ

κρᾱτήρ
эп.-ион. κρητήρ -ῆρος
1) кратер, сосуд для смешивания вина с водой (из которого разбавленное вино разливалось в чаши)
ex. κρητῆρα κεράσσασθαι Hom. и κρατῆρα κεράσαι Plat., Dem. — разбавить вино в кратере
2) чаша для вина
ex. (πίνειν κρατῆρας Hom.)
κρητῆρα στήσασθαι ἐλεύθερον Hom. — поставить чашу свободы, т.е. пить в честь освобождения города от осады
3) чаша, сосуд (вообще)
ex. (κρατῆρες πλέῳ γάλακτος Eur.)
κ. κακῶν Aesch. — чаша бедствий
4) (тж. κοῖλος κ. Soph.) впадина, котловина Plat.
5) кратер вулкана
ex. (οἱ ἐν αἴτνῃ κρατῆρες Arst.)



κρατηρίζω

культ. совершать возлияния из кратера Dem.



κράτης

-ητος (ᾰ) Кратет
1) представитель староатт. комедии, серед. V в. до н.э. Arph., Arst., Diog.L.
2) родом из Фив, ученик Диогена Синопского, философ кинической школы 2-ой половины IV в. до н.э. Luc., Diog.L.
3) родом из Маллоса, в Киликии, основатель пергамской школы грамматиков; умер в середине II в. до н.э. Diog.L.
4) родом из Афин, ученик Полемона, философ академической школы, 1-я пол. III в. до н.э. Plut.



κρατησιβίας

κρᾱτησῐ-βίᾱς
adj. m побеждающий (своей) силой, т.е. могучий Pind.



κρατησίμαχος

κρᾰτησί-μᾰχος
2
(ῐ) побеждающий в бою
ex. (σθένος Pind.)



κρατησίπους

κρᾰτησί-πους
2, gen. ποδος (ῐ) побеждающий в беге (досл. ногами)
ex. (ἵππος Pind.)



κρατήσιππος

κρᾰτήσ-ιππος
2
побеждающий в конных состязаниях
ex. (ἅρμα Pind.)



κρατητικός

κρᾰτητικός
3
1) одерживающий верх
ex. (περὴ ἀγωνίαν Plat.)
2) овладевающий
ex. (τοῦ λογιζομένου Plat.)



κρατί

κρᾱτί
dat. к *κράς



κρατῖνος

κρᾰτῖνος
Кратин (один из крупнейших представителей староатт. комедии, 519-422 гг. до н.э.) Arph., Arst.



κράτιστα

и τὰ κράτιστα adv. лучше всего, превосходно Thuc., Xen.



κρατιστεύω

κρᾰτιστεύω
быть (наи)лучшим, превосходить всех
ex. (τῷ σώματι καὴ τῇ ψυχῇ, ἐν τοῖς πολιτικοῖς Xen.; κρατιστεύοντες ἵπποι Plut.; τῶν ἡλικιωτῶν ἐν τοῖς ἀγῶσι κ. Isocr.)
τἆλλα κ. τινός Xen. — превосходить кого-л. в остальном;
κρατιστεύων κατ΄ ὄμμα Soph. — самый зоркий (= Ἥλιος);
κρατιστεύων Arst. — победитель



κράτιστος

(ᾰ), эп. κάρτιστος 3
<superl. и elativ. к κράτος>
1) чрезвычайно сильный, сильнейший
ex. κ. πετεηνῶν Hom. (орел), сильнейшее из пернатых;
κ. Ἑλλήνων Soph. = Ἀχιλλεύς;
κ. θεῶν Pind. = ζεύς;
καρτίστη μάχη Hom. — жесточайшая битва;
δεσμὸς κ. Plat. — крепчайшая связь
2) (наи)лучший
ex. κ. τέν ψυχήν Thuc. — лучший по душевным качествам;
κ. ἔν τινι и πρός τι Xen., εἴς и περί τι Plat. — лучший в чем-л., в каком-л. отношении;
οἱ κράτιστοι Xen. — знатнейшие из граждан;
τὰ κράτιστα τῆς χώρας Xen. — лучшая часть страны;
δυνάμεως τὸ κράτιστον Xen. — лучшая часть, цвет армии;
διαβάλλειν τε καὴ ἀπολύσασθαι διαβολὰς κ. Plat. — весьма искусный как в клевете, так и в опровержении клеветы;
φυγέειν κάρτιστον ἀπ΄ αὐτῆς Hom. — от нее (Скиллы) лучше всего бежать;
ἀπὸ τοῦ κρατίστου Polyb. — самым серьезным образом - см. тж. κράτιστα



κρατός

κρᾱτός
gen. к *κράς



κράτος

(ᾰ), эп.-ион. тж. κάρτος -εος τό
1) сила, мощь, крепость
ex. (τὸ σιδήρου κ. Hom.)
κατὰ κ. — всеми силами (πολεμεῖν Plat.; πολιορκεῖσθαι Thuc.) или приступом, штурмом (πόλιν ἑλεῖν Thuc.);
ἐλαύνειν ἀνὰ κ. Xen. — мчаться во весь опор;
πρὸς ἰσχύος κ. Soph. — силой, насильно
2) могущество, власть (sc. διός Hom.)
ex. τὸ πᾶν κ. ἔχειν Her. — быть всемогущим;
θρόνων χράτη Soph. — царская власть;
τὸ τῆς θαλάσσης κ. Thuc. — господство на море;
τὸ κ. ἔχειν τῆς στρατιῆς Her. — стоять во главе армии
3) глава, вождь, повелитель
ex. Ἀχαιῶν δίθρονον κ. Aesch. — оба повелителя ахейцев, т.е. Агамемнон и Менелай;
διογενὲς φιλόμαχον κ. Aesch. — рожденная Зевсом царица битв (т.е. Афина)
4) одоление, победа
ex. (νίκη καὴ κ. τῶν πολεμίων Plat.)
5) pl. бесчинства, проступки
ex. (εἰ ταῦτ΄ ἀνατεὴ τῇδε κείσεται κράτη Soph.)



κράτος

-εος τό олицетв. Сила, Мощь
ex. (κ. βία τε Aesch.)



κρατύλος

Кратил (ученик Гераклита, учитель Платона; его именем назван платоновский диалог «О сущности слова») Plat., Arst., Diog.L.



κρατύνω

κρᾰτύνω
эп. καρτύνω (ῡ)
1) укреплять, усиливать
ex. (τέν βασιληΐην Her.; τοὺς πόδας Xen.; τέν ἀρχήν Plut.; med. φάλαγγας Hom.)
2) med. вооружать
ex. (χεῖρας σπείρῃσι βοείαις Theocr.)
3) снабжать укреплениями, укреплять
ex. (τέν πόλιν, τείχη Thuc.)
4) med. основывать, базировать
ex. (τῷ θείῳ νόμῳ τι Thuc.)
5) владеть, властвовать, править
ex. (πτόλιν Aesch.; πάντα, χώρας τινός Soph.; θηβαίας χθονός Eur.; τὸ κράτος ἔχων ἡγεμών Arst.)
6) владеть, обладать
ex. (τινος Soph.; βασιληΐδα τιμάν Eur.)



κρατύς

κρᾰτύς
(ῠ) adj. m могучий
ex. (Ἀργεϊφόντης Hom., HH.)



κράτων

gen. pl. к *κράς



κρατ-

см. *κράς



κραυγά

дор. Eur. = κραυγή



κραυγάζω

1) рычать, ворчать
ex. (κραυγάζουσα κύων Plat.)
2) кричать, вопить NT.



κραυγάνομαι

кричать, вопить
ex. (παιδίον κραυγανόμενον Her.)



κραυγασίδης

κραυγᾰσίδης
-ου (ῐ) Кравгасид, «Крикунович» (имя мыши) Batr.



κραυγή

дор. κραυγά крик Dem. etc.
ex. κραυγέν ποιεῖν Xen., στῆσαι или τιθέναι Eur. — поднимать крик



κραυράω

предполож. (о рогатом скоте и свиньях) болеть чумой Arst.



κραῦρος

I.
2 и 3
сухой, хрупкий, ломкий
ex. ( τῆς ὀστεΐνης φύσεως ἕξις Plat.; κ. καὴ σκληρός Arst.)
II.
предполож. чума рогатого скота и свиней Arst.



κρέα

κρέᾰ
эп. pl. к κρέας



κρεάγρα

κρε-άγρα

1) крюк для мяса (род суповой вилки) Arph., Anth.
2) крюк (вообще) Arph.



κρεαγρίς

-ίδος вилка Anth.



κρεάδιον

(ᾱ) τό кусочек мяса Xen., Arph., Plut.



κρεανομέω

κρεᾰ-νομέω
1) разрубать мясо (жертвы), распределять куски мяса Isae., Luc.
2) разрывать на части (sc. πενθῆα Theocr.)



κρεανομία

κρεᾱ-νομία
распределение жертвенного мяса (между участниками жертвенного пира) Luc.



κρεανόμος

κρεᾱ-νόμος
разделяющий жертвенное мясо Eur.



κρέας

дор. κρῆς τό (gen. κρέατος - атт. κρέως; pl.: nom. κρέατα и κρέᾰ, gen. κρειῶν и κρεάων - атт. κρεῶν, dat. κρέασι - ион. κρέεσσι)
1) мясо, кусок мяса
ex. κρέα ἀνάβραστα Arph. и ἑφτά Arst. — вареное мясо;
κρέα βοῶν Arph. или βόεια Plat. — говядина;
τρία κρέα Xen. — три порции мяса
2) презр. «шкура»
ex. (περὴ κρεῶν ναυμαχεῖν Arph.)
3) презр. (в обращении) человек, создание
ex. ὦ δεξιώτατον κ.! Arph. — ах ты, хитрец из хитрецов!



κρεηδόκος

κρεη-δόκος
2
принимающий в себя, т.е. хранящий мясо
ex. (ἐσχάρα Anth.)



κρειοδόκος

2
Anth. = κρεηδόκος



κρείοισα

Pind. = κρέουσα



κρεῖον

τό доска для разрезания мяса Hom.



κρειοντιάδης

-ου Крейонтиад, сын Крейонта, т.е. λυκομήδης Hom.



κρειοντίς

-ίδος (ῐδ) Крейонтида, дочь Крейонта т.е. μεγάρα Pind.



κρείουσα

<f к κρείων> повелительница, владычица
ex. (τῶν γυναικῶν Hom.)



κρεισσότεκνος

κρεισσό-τεκνος
2
(который) дороже детей Aesch.



κρείσσων

атт. κρείττων, дор.-ион. κρέσσων 2, gen. ονος <compar. к κρατύς и ἀγαθός>
1) более сильный
ex. (κρείσσοσιν μάχεσθαι, κ. ἀρετῇ τε βίῃ τε Hom.)
κρείσσονες θεοί Aesch. — более могущественные, (чем мы), боги;
τὰ κρείσσω Eur. — высшие силы;
τὰ ὑπάρχοντα ἡμῖν κρείσσω Thuc. — присущие нам преимущества;
κρεῖττον τὸ πλεῖον Arst. — сила на стороне большинства
2) лучший
ex. φθονέεσθαι κρέσσον ἐστὴ ἢ οἰκτείρεσθαι Her. — лучше быть предметом зависти, чем сострадания
3) превосходящий (в чём-л), больший
ex. ὕψος κρεῖσσον ἐκπηδήματος Aesch. — высота большая, чем прыжок, т.е. непреодолимое препятствие;
κρείσσονα ἀγχόνης εἰργασμένα Soph. — деяния, за которые удавить мало;
πρᾶγμα ἐλπίδος κρεῖσσον γεγενημένον Thuc. — вещь, превзошедшая (всякое) ожидание;
κρεῖττον λόγου κάλλος Xen. — неизреченная красота;
κ. τῆς ἡμετέρας δυνάμεως Xen. — свыше наших сил;
κ. πυρός Eur. — страшнее огня;
κ. χρημάτων Xen., Plut.; — презирающий деньги
4) господствующий, управляющий, властвующий
ex. κρείττους αὑτῶν Plat. — господствующие над собой;
κ. γαστρὸς καὴ κερδῶν Xen. — чуждый чревоугодия и корыстолюбия



κρείων

-οντος
1) повелитель, владыка
ex. (Ἀγαμέμνων Hom.)
ὦ κρονίδη, ὕπατε κρειόντων! Hom. — о, Кронид, верховный из владык!
2) благородный, почтенный
ex. (Ἐτεωνεὺς θεράπων μενελάου Hom.)



κρείων

-οντος эп. = κρέων



κρειῶν

эп. gen. pl. к κρέας



κρέκα

acc. к κρέξ



κρεκάδια

(κᾰ) τά обивка или ковры
ex. (αὐλῆς Arph.)



κρεκτός

3
сыгранный на лире
ex. (νόμος Aesch.)



κρέκω

1) прибивать челноком, т.е. ткать
ex. (ἱστόν Sappho; πέπλους Eur.)
2) (о звуке) издавать
ex. (βοέν πτεροῖς Arph.)
3) выбивать плектром, наигрывать
ex. (νόμον ἐν κιθάρᾳ Anth.)
κ. αὐλόν Arph. — играть на свирели



κρεμάθρα

(μᾰ) подвесная корзина Arph., Arst.



κρέμαμαι

κρέμᾰμαι
<med. к κρεμάννυμι> (fut. κρεμήσομαι, aor. ἐκρεμασάμην; conjct. κρέμωμαι; opt. κρεμαίμην)
1) быть подвешенным, висеть, свисать
ex. (ὑψόθεν Hom.; ἐκ τῆς χειρός NT.)
ἐφ΄ ἵππων κρέμασθαι Xen. — виснуть на лошадях, т.е. ездить верхом;
ἐκ ποδῶν κάτω κάρα κρέμασθαι Arph. — быть подвешенным за ноги головой вниз
2) льнуть, быть всецело привязанным
ex. κρέμασθαι ἔκ τινος Plat., Xen. — быть целиком преданным чему-л.
3) быть тесно связанным, целиком зависеть
ex. (ἐν ἐντολαῖς τινι NT.)
4) перен. висеть, угрожать
ex. (μῶμος κρέματαί τινι Pind.)
5) находиться в неведении, пребывать в состоянии неопределенности
ex. ἵνα μέ κρέμηται διάνοια Arst. — чтобы не было недоумения



κρεμάννυμι

см. κρεμαννύω...



κρεμαννύω...

κρεμάννυμι, κρεμαννύω
(fut. κρεμάσω - атт. κρεμῶ - эп. κρεμόω, aor. ἐκρέμασα; med. κρέμαμαι - см.; aor. pass. ἐκρεμάσθην)
1) вешать, подвешивать, свешивать вниз, спускать
ex. (σειρέν ἐξ οὐρανόθεν Hom.; τι ἐπὴ τὸν τράχηλόν τινος NT.)
κρεμάσαι τέν ἀσπίδα Arph. — повесить щит, т.е. перестать воевать;
κρεμάσασθαι πηδάλιον Hes. — повесить свой руль, т.е. приостановить свои морские путешествия
2) вешать в виде жертвенного дара
ex. (τεύχεα προτὴ νηὸν Ἀπόλλωνος Hom.; δῶρόν τι Ἀθάνᾳ Plut.)
3) вешать, умерщвлять через повешение
ex. (τινὰ ἀπὸ κάλω Arph.; τινὰ ἐπὴ ξύλου NT.). - см. тж. κρέμαμαι



κρεμάς

-άδος (ᾰδ) adj. f нависшая, свисающая
ex. (πέτρα Aesch.)



κρεμαστή

Кремаста (местность близ г. Абидос) Xen.



κρεμαστός

3
1) подвешенныи, висящий
ex. (ἀρτάνη Soph.; βρόχοι Eur.)
2) висячий
ex. κλινίδιον κρεμαστόν Plut. — подвесная койка;
σκεύη κρεμαστά Xen. — висячие веревочные снасти, т.е. канаты и паруса;
οἱ κρεμαστοὴ κῆποι Plut. — висячие сады
3) (тж. κ. αὐχένος Soph.) повесившийся
ex. κρεμαστέ γυνή Soph. = Ἰοκάστη



κρεμάστρα

якорный канат
ex. (Arst. - v. l. κρεμάθρα)



κρεμάω

Arst. = κρεμάννυμι



κρεμβαλιαστύς

κρεμβᾰλιαστύς
-ύος пляска с кастаньетами HH.



κρέμβαλον

κρέμβᾰλον
τό погремушка, кастаньеты HH.



κρεμόω

эп. fut. к κρεμάννυμι



κρέξ

κρεκός крек, предполож. кулик, по друг. коростель Arph., Arst.



κρεοβόρος

κρεο-βόρος
2
питающийся мясом
ex. (Ἀμαζόνες Aesch. - v. l. κρεόβροτος)



κρεόβροτος

κρεό-βροτος
2
Aesch. v. l. = κρεοβόρος



κρεοδ-

Plut. v. l. = κρεωδ-



κρεοκοπέω

κρεο-κοπέω
досл. разрубать мясо, (вообще) рассекать
ex. (μέλη τινός Aesch., Eur.)



κρεόντειος

3
Креонтов, принадлежащий Креонту
ex. (θρόνοι Soph.)



κρεοπώλης

κρεο-πώλης
-ου продавец мяса, мясник Anth.



κρεοπωλικός

κρεο-πωλικός
3
торгующий мясом
ex. κρεοπωλικέ τράπεζα Plut. — мясной лоток



{*}κρεοσαπείς

κρεο-σαπείς
-εῖσα -έν испорченный, как гнилое мясо
ex. (Plut. - v. l. κατασαπείς)



κρεοστάθμη

κρεο-στάθμη
весы для мяса Arph.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика