Древнегреческо-русский словарь, Κ, лист 036

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Κ > 036
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Κ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052

Лексика древнегреческого койнэ с буквы κ (часть 036) с русским переводом и комментариями.



κινητήρ

κῑνητήρ
-ῆρος потрясатель, колебатель
ex. (γαίης HH., Pind.)



κινητήριος

κῑνητήριος
3
1) движущий, погоняющий, преследующий
ex. (μύοψ Aesch.)
2) возбуждающий, вызывающий
ex. (ἀλγεινὰ θυμοῦ Aesch. - v. l. κ. ἀλγεῖν ἃ θυμοῦ κάρτα)



κινητής

κῑνητής
-οῦ
1) досл. приводящий в движение, перен. зачинатель, создатель
ex. (καινῶν ἐπῶν Arph.)
2) возмутитель, подстрекатель Polyb.



κινητικός

κῑνητικός
3
1) приводящий в движение, движущий Xen., Arst., Plut.
2) возбуждающий, поощряющий
ex. (πρὸς ἀρετήν Plut.)
3) возмущающий, сеющий смуту Polyb.
4) движущийся, подвижный Plut.



κινητός

κῑνητός
3 и 2
движущийся, подвижный Plat., Arst.



κιννάβαρι

κιννάβᾰρι
-εως (νᾰ) τό киноварь, сернистая ртуть Arst.



κινναβάρινος

κιννᾰβάρινος
3
цвета киновари, ярко-красный, алый
ex. (χρῶμα Arst.)



κιννάβευμα

τό Arph. v. l. = κινάβευμα



κινναμολόγος

κιννᾰμο-λόγος
Plin. = κιννάμωμον 2



κίνναμον

κίννᾰμον
τό Plin. = κιννάμωμον



κινναμώμινος

κιννᾰμώμινος
3
сделанный из корицы, коричный
ex. (μύρον Polyb.; πύλαι Luc.)



κιννάμωμον

τό
1) корица Her., Arst., NT., Diod., Plut.
2) киннамом (индийская птица, строящая гнездо из веточек корицы) Arst.



κίνυγμα

-ατος (ῑ) τό колеблемая вещь, раскачиваемое тело
ex. αἰθέριον κ. Aesch. — игралище ветров (о прикованном к скале Прометее)



κίνυμαι

κίνῠμαι
(κῑ) (только praes. и impf. ἐκινύμην)
1) трогаться, двигаться, отправляться
ex. (κίνυντο φάλαγγες Hom.)
ὀρχηστρὴς κινυμένη Anth. — танцующая плясунья
2) приводить в движение, двигать, шевелить
ex. ἔλαιον κινύμενον Hom. — встряхиваемое масло



κινύρας

κῐνύρας
эп.-ион. κινύρης -ου (ῠ) Кинир (сын Аполлона, царь Кипра, отец Адониса) Pind., Plat.



κινύρομαι

κῐνύρομαι
(ῡ) (только praes. и impf.) издавать стоны, стонать, сетовать Arph., Anth.
ex. κινύρονται φόνον χαλινοί Aesch. (сами) удила (боевых коней) возвещают смерть (точнее звенят о смерти)



κινυρός

κῐνῠρός
3
жалобно стонущий
ex. (μήτηρ Hom.)



{*}κινύσσομαι

κῑνύσσομαι
(только impf.) колебаться Aesch.



κῖνυψ

υπος и υφος Киниф
1) река на сев. побережье Африки Her.
2) область этой реки Her.



κιξάλλης

-ου разбойник с большой дороги
ex. (κ καὴ λῃστής Democr.)



κιόκρανον

κῑό-κρᾱνον
Diod. κῑονόκρανον τό капитель колонны Xen.



κίος

Киос (город в зап. Вифинии) Her.



κίπφος

Arst. v. l. = κέπφος



κίρκα

дор. = κίρκη



κιρκαῖόν

или κίρκαιον τό (лат. Circaeum) Цирцей (мыс в центре побережья Латия) Arst.



κίρκας

-ου ветер, дующий со стороны мыса Цирцей Arst.



κίρκη

дор. κίρκα Кирка или Цирцея (дочь Гелиоса, волшебница на о-ве Ээа - αἰαίη νῆσος, которая в течение года задерживала у себя Одиссея, а часть его спутников превратила в свиней) Hom. etc.



κιρκήλατος

κιρκ-ήλᾰτος
3, v. l. 2
преследуемый ястребом
ex. (ἀηδών Aesch.)



κίρκος

I.
предполож. ястреб Aesch., Arst.
ex. ἴρηξ κ. Hom. — описывающий круги ястреб
II.

1) (лат. circus) цирк (в Риме) Polyb.
2) кольцо Anth.



κιρκόω

окружать кольцом, заковывать
ex. (σκέλη Aesch.)



κιρνάω

(= κεράννυμι)
ex. (только praes. и impf.)
1) смешивать (преимущ. вино с водой), разбавлять
ex. (μελίφρονα οἶνον Hom.)
2) наливать, наполнять
ex. (κρητῆρα οἴνου Her.)
3) придавать (свой) вкус:
ex. ( κρήνη πικρέ) κιρνᾷ τὸν Ὕπανιν Her. горький источник делает горьким (реку) Гипанис
4) умерять, смягчать
ex. (τὸ τῆς φύσεως αὔθαδες Polyb.)
5) перен. разливать, рассыпать
ex. (κόμπον Pind.)



κίρνημι

(только praes. и impf.; part. pass. κιρνάμενος; 2 л. sing. imper. praes. κιρνη, inf. κιρνάμεν, part. κιρνάς) Hom., Pind., Arph. = κιρνάω



κίρρα

Кирра (город в Фокиде) Pind., Plut.



κίρραθεν

κίρρᾱ-θεν
adv. из Кирры Pind.



κιρραῖος

I.
3
киррский Dem.
II.
житель города κίρρα Aeschin.



κιρρός

3
лимонно-желтый или янтарного цвета
ex. (ἱμάτιον Sext.)



κίρτα

Кирта (город в Нумидии) Polyb.



κίς

κιός (acc. κῖν) хлебный жучок Sappho, Pind.



κίσηρις

-εως, Luc. κίσσηλις (κῐ) пемза Arst., Luc.



κισηροειδής

см. κισσηροειδής...



κισθήνη

Кистена
1) равнина или горная цепь, местопребывание Горгон Aesch.
2) город в Эолиде Isocr.



κίσθος

кист (кустарник с розовыми или белыми цветами) Theocr., Plut.



κίσσα

κίσσᾰ
атт. κίττᾰ
1) предполож. сойка или сорока Arph., Plut., Sext.
2) извращенный аппетит во время беременности Sext.



κισσάω

атт. κιττάω
1) страстно желать
ex. (τινος и ποιεῖν τι Arph.)
2) (о беременных женщинах) иметь странные прихоти Arst., Plut.



κισσεύς

-έως <κισσός> увенчанный плющом
ex. (Ἀπόλλων Aesch.)



κισσεύς

-έως Кисеей (царь Фракии, отец Гекубы) Eur.



κισσηΐς

-ΐδος (ῐδ) Киссеида, дочь Киссея (т.е. Ἑκάβη) Anth. или дочь Кисса (т.е. θεανώ) Hom.



κίσσηλις

Luc. = κίσηρις



κισσήρης

κισσ-ήρης
2
покрытый плющом
ex. (νυσαίων ὀρέων κισσήρεις ὄχθαι Soph.)



κίσσηρις

-εως v. l. = κίσηρις



κισσηροειδής

2
v. l. = κισηροειδής



κισσηροειδής...

κισηροειδής, κισσηροειδής
Diod., Plut. κῐσηρώδης 2
похожий на пемзу Plut.



κισσηρώδης

2
v. l. = κισηρώδης



κισσῆς

-οῦ Кисс (фракийский царь, отец Теано) Hom.



κισσία

κισσίᾱ
Киссия (часть провинции Сузиана) Her.



κισσίαι

πύλαι αἱ Киссийские ворота (в Вавилоне) Her.



κίσσινος

κίσσῐνος
3
1) сплетенный из плюща
ex. (στέφανος Eur.)
2) выточенный из ствола плюща
ex. (ποτήρ, σκύφος Eur.)



κίσσινος

κίσσῐνος
3
Aesch. v. l. = κίσσιος I



κίσσιος

I.
3
киссийский Aesch.
ex. κισσίη γῆ или χώρη Her. = κισσία
II.
киссиец (представитель племени в Сузиане) Her.



κισσοδέτας

κισσο-δέτᾱς
-ου увенчанный плющом
ex. (θεός, sc. βάκχος Pind.)



κισσοκόμης

κισσο-κόμης
2
с увитыми плющом волосами
ex. (βάκχος HH., σάτυρος Anth.)



{*}κισσοποίητος

κισσο-ποίητος
атт. κιττο-ποίητος 2
сделанный из плюща
ex. (δόρατα Luc.)



κισσός

атт. κιττός плющ
ex. (HH. etc.; κισσῷ στεφανωθείς Eur.)



κισσός

атт. κιττός Кисе (Китт)
ex. (гора в Македонии) Xen.



κισσοστέφανος

κισσο-στέφᾰνος
2
увенчанный плющом
ex. (βάκχος Anth.)



κισσοστεφής

2
Anacr. = κισσοστέφανος



κισσοῦσα

Киссуса, «Поросшая плющом» (источник в Беотии, в котором был выкупан новорожденный Вакх) Plut.



κισσοφορέω

κισσο-φορέω
атт. κιττοφορέω быть увенчанным плющом или носить увитый плющом тирс Plut., Anth.



κισσοφόρος

κισσο-φόρος
атт. κιττοφόρος 2
1) поросший плющом
ex. (νάπη Eur.)
2) увитый плющом
ex. (βάκχος Pind.; перен. διθύραμβος Anth.)



κισσόω

обвивать плющом
ex. (κρᾶτά τινος Eur.)



κισσο-

в сложн. словах = κισσός



κισσύβιον

(ῠ) τό чаша, кубок Hom., Theocr., Anth.



κισσωτός

3
покрытый или украшенный плющом
ex. (νεβρίς Anth.)



κίστη

ящик или корзина Hom., Arph., Theocr.



κιστίς

-ίδος (ῐδ) ящичек или корзинка Arph.



κιστοφόρος

κιστο-φόρος

1) кистофор (несущий священные корзины с утварью для празднеств в честь Диониса или Деметры) Dem.
2) «корзиноносец» (монета с изображением несущего священную корзину, достоинством ок. 3 драхм) Cic., Liv.



κίταρις

v. l. κίδαρις -εως китара (высокий остроконечный головной убор персидских царей) Plut.



κιτιεύς

κῐτιεύς
-έως китиец, житель Кития Dem., Plut., Diog.L.



κίτιον

(κῐ) τό Китий (один из девяти главных городов Кипра, родина стоика Зенона и место смерти афинского полководца Кимона) Thuc., Plut.



κιττός

атт. = κισσός



κιττ-

атт. = κισσ-



κιτών

κῐτών
-ῶνος дор. = χιτών



κιχάνω

κῐχάνω
(эп. ῐχᾱ, атт. praes. ῑχᾰ)
ex. (fut. κῐχήσομαι, aor. 1 ἐκίχησα с ῐ, aor. 2 ἔκῐχον; эп. inf. κιχήμεναι и κιχῆναι; эп. aor. 2 conjct. κιχείω; med.: part. praes. κιχήμενος, aor. 1 ἐκιχησάμην, эп. 2 л. sing. aor. 1 κιχήσαο, эп. conjct. κιχήσομαι = κιχήσωμαι)
1) находить, встречать
ex. μή σε ἐγὼ παρὰ νηυσὴ κιχείω Hom. (смотри), чтобы я не встречал тебя (больше) у кораблей
2) догонять, настигать
ex. (τινά Hom., Aesch.)
φθῆ σε τέλος θανάτοιο κιχήμενον Hom. — и тебя настигла стрела смерти
3) достигать, доставать
ex. (τινὰ δουρί Hom.)
κ. ἄστυ Hom. — захватить город;
κ. τέλος πολέμοιο Hom. — дождаться конца войны;
μέ μίασμά μ΄ ἐν δόμοις κίχῃ Eur. (я ухожу), чтобы в (этом) доме не коснулась меня мерзость;
δίψα τε καὴ λιμὸς κιχάνει (sc. τινά) Hom. — жажда и голод начинают томить кого-л.



{*}κιχείω

(conjct. κιχείω, opt. κιχείην, inf. κιχήμεναι и κιχῆναι) Hom. = κιχάνω



κιχήλα

κῐχήλα
дор. Arph. = κίχλη



κιχήμεναι

κῐχήμεναι
эп. inf. к κιχάνω



κιχῆναι

= κιχήμεναι



κίχλη


1) дрозд Hom., Arph., Arst., Plut.
2) рыба (предполож.) губан Arst.



{*}κιχλιασμός

v. l. = κιχλισμός



κιχλίζω

I.
тихо смеяться, хихикать Anth.
II.
питаться дроздами, т.е. есть изысканные блюда
ex. (οὐδὲ ὀψοφαγεῖν οὐδὲ κ. Arph.)



κιχλισμός

<κιχλίζω II> поедание дроздов, по друг. <κιχλίζω I> смех, хохот Arph.



κιχόρεια

κῑχόρεια
цикорий Arph.



κίχρημι

(fut. χρήσω, aor. ἔχρησα, pf. κέχρηκα; med.: praes. κίχραμαι, impf. ἐκιχράμην, aor. ἐχρησάμην с ᾰ) одалживать, давать в долг ex. (τινί τι Her., Arph., Plat., Dem., Plut.); med. просить или брать в долг
ex. (τι παρά τινος Plut. и τί τινι Luc.)



κίω

(ῐ) (только praes., impf. ἔκιον - эп. κίον, imper. κίε, эп. 1 л. pl. conjct. κίομεν = κίωμεν, part. κιών, opt. κίοιμι) идти
ex. ἄψορροι κίομεν Hom. — мы ушли обратно;
αἰακτὸς ἐς δόμους κίε Aesch. — вернись, бедный, домой



κίων

-ονος (ῑ) и
1) столб, колонна
ex. (κίονες ὑψόσε ἔχοντες Hom.; κ. ἑρκείου στέγης Soph.; ὑπερείδων τέν ὀροφέν κ. Plut.)
Ἡρακλέος κίονες Pind. (чаще στῆλαι) — Геракловы столпы (ныне Гибралтарский пролив);
κ. οὐρανία Pind. — небесный столб (о подпирающей небо Этне), ἔσθιε ἐλθὼν τοὺς μεγακλέους κίονας Arph. пойди, поешь столбы (в доме) Мегакла, т.е. у Мегакла ничего не осталось, кроме столбов его дома
2) (= στήλη) могильный столб, памятник
ex. (ὑπὸ κίονα κεῖσθαι Anth.)
3) анат. язычок (мягкого неба) Arst.
4) «столб» (вид метеора) Plut.



κλᾴξ

v. l. κλάξ Theocr. = κλείς



κλῃδουχέω

см. κλειδουχέω...



κλῃδοῦχος

см. κλειδοῦχος...



κλῃστός

эп.-ион. κληϊστός и κλειστός 3
<κλείω I>
1) смыкающийся
ex. (σανίδες Hom.)
2) могущий запираться
ex. (δῶμα Eur.; λιμήν Thuc.; θυρίδες Diod.)



κλῄζω

ион. κληΐζω (fut. κλῄσω - дор. κλεΐξω)
1) славить, прославлять, восхвалять
ex. (Ἄρτεμιν Eur.; τήνδε πόλιν Arph.; Ἴλιος εὐπύργοις τείχεσι κλῃζομένη Anth.)
2) упоминать, рассказывать, называть
ex. (πότερα γὰρ αὐτοῦ ζῶντος ἢ τεθνηκότος φάτις ἐκλῄζετο; Aesch.)
οὐκ΄ ἔδρασας οἷα κλῄζεται Eur. — ты не совершила ничего (такого), в чем тебя винят (досл. о чем говорится);
θανὼν κλῄζεται Eur. — говорят, что (Менелай) мертв
3) звать, называть, именовать
ex. (φωκὴς γῆ κλῄζεται Soph.)
σὲ νῦν ἥδε γῆ σωτῆρα κλῄζει Soph. — тебя ныне этот край называет спасителем


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика