Древнегреческо-русский словарь, Κ, лист 029

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Κ > 029
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Κ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052

Лексика древнегреческого койнэ с буквы κ (часть 029) с русским переводом и комментариями.



κέκλωσμαι

pf. pass. к κλώθω



κέκμηκα

pf. к κάμνω



κεκμηώς

-ῶτος эп. part. pf. к κάμνω



κέκομμαι

pf. pass. к κόπτω



κέκονα

pf. к καίνω



κεκόρεσμαι

pf. pass. к κορέννυμι



κεκόρημαι

эп.-ион. pf. pass. к κορέννυμι



κεκορηώς

ион. part. pf. act. (со знач. pass.) к κορέννυμι



κεκορυθμένος

part. pf. pass. к κορύσσω



κεκοτηώς

эп. part. pf. к κοτέω



κεκράανται

(ρᾱ) эп. 3 л. pl. pf. pass. к κραίνω



κεκράαντο

(ρᾱ) эп. 3 л. pl. ppf. pass. к κραίνω



κέκραγα

κέκρᾱγα
pf. к κράζω



κέκραγμα

-ατος τό крик Arph.



κεκραγμός

Eur., Plut. = κέκραγμα



κεκράκτης

-ου крикун, горлан Arph., Luc.



κέκραμαι

κέκρᾱμαι
pf. pass. к κεράννυμι



κεκραμένως

adv. с должной мерой, с соблюдением правильных отношений
ex. (ζωγραφεῖν Plut.)



κέκρανται

Aesch., Eur. 3 л. sing. и pl. pf. pass. к κραίνω



κεκραξιδάμας

κεκραξῐ-δάμᾱς
-αντος (δᾰ) побеждающий криком т.е. горлан, крикун Arph.



κεκράξομαι

fut. к κράζω



κεκρατημένως

κεκρᾰτημένως
ярко, выразительно
ex. (ὑπογράφειν τι Sext.)



κέκραχθι

2 л. sing. imper. pf. к κράζω



κέκρημαι

ион. = κέκραμαι



κέκριγα

κέκρῑγα
pf. к κρίζω



κέκρικα

κέκρῐκα
pf. к κρίνω



κεκριμένως

тщательно, обдуманно Plut.



κεκροπία

Кекропия
1) афинский кремль, построенный, по преданию, Кекропом
2) Eur. = Ἀθῆναι



κεκροπίδης

-ου (ῐδ) кекропид, потомок Кекропа, т.е. афинянин Her., Eur., Arph.



κεκρόπιος

3
кекропов
ex. κεκροπία πέτρα Eur. = Ἀκρόπολις;
κεκροπία χθών Eur. = Ἀττική



κεκροπίς

-ίδος adj. f кекропова
ex. (φυλή Arph.)



κέκροψ

-οπος Кекроп (легендарный герой пеласгов, по преданию, первый царь Аттики, основатель Афин, отец Эрисихтона) Her., Thuc., Plat.



κέκρυμμαι

pf. pass. к κρύπτω



κέκρυφα

pf. к κρύπτω



κέκρυφάλεια

см. κεκρυφαλία...



κεκρυφαλία...

κέκρυφάλεια, κεκρυφαλία
Кекрифалия (небольшой о-в в Саронском заливе) Thuc., Diod.



κεκρύφαλος

κεκρύφᾰλος
(ῠ и ῡ)
1) женская головная повязка Hom., Arph.
2) (в конской узде) налобник Xen.
3) (в охотничьей сети) мотня Xen.
4) сетка Plut.
5) рубец (второй отдел желудка жвачных) Arst.



κεκρύφαται

ион. 3 л. pl. pf. pass. к κρύπτω



κεκτῄμην

opt. к κτάομαι



κέκτημαι

pf. к κτάομαι



κεκτήμην

Eur. ppf. к κτάομαι



κέκτωμαι

conjct. к κτάομαι



κεκύθωσι

эп. 3 л. pl. pf. conjct. к κεύθω



κέκυφα

κέκῡφα
pf. к κύπτω



κελαδεινή

κελᾰδεινή
«Шумливая» (эпитет охотницы Артемиды) Hom.



κελαδεινός

κελᾰδεινός
3
1) шумный, шумливый, воющий
ex. (ζέφυρος Hom.)
2) гулкий
ex. (αὐλῶνες HH.)



κελαδεννός

κελᾰδεννός
3
(gen. sing. f κελαδεννᾶς, gen. pl. κελαδεννᾶν) дор. Pind. = κελαδεινός



κελαδέοντι

дор. 3 л. pl. praes. к κελαδέω



κελαδέω

(fut. κελαδήσω и κελαδήσομαι, aor. κελάδησα)
1) шуметь, кричать
ex. (ἀτὰρ κελάδησαν Ἀχαιοί Hom.)
2) возглашать, петь
ex. (ὕμνον Pind.; παιᾶνα Eur.)
3) (о звуке) испускать
ex. (βοάς, φθόγγον κάλλιστον Eur.)
4) звучать, звенеть
ex. (κλύε κόμπους κελαδοῦντας Eur.)
ὅταν χελιδὼν κελαδῇ Arph. — в то время, как щебечет ласточка
5) воспевать, славить
ex. (Ἥραν, τινα ἀμφ΄ ἀρετᾷ Pind.)



κελάδημα

-ατος (ᾰδ) τό шум, вой, гудение
ex. (ποταμῶν Arph.; ζεφύρου Eur.)



κελαδῆτις

κελᾰδῆτις
-ῐδος adj. f звучная, певучая
ex. (γλῶσσα Pind.)



κέλαδος


1) шум:
ex. (Ἄρτεμις) θῆκε πολὺν κέλαδον καὴ ἀϋτήν Hom. Артемида разожгла шумный раздор
2) звук, звучание, глас
ex. (κ. παιώνιος, κέλαδοι εὔφθογγοι Aesch.; ὀξύς Soph.; κ. ἑπτατόνου λύρας Eur.)



{*}κελάδω

(ᾰ) (только part. praes.)
ex. (= κελαδέω) шуметь (ποταμὸς κελάδων Hom.; πόντος κελάδων Arph.)
ζέφυρος κελάδων ἐπὴ πόντον Hom. — Зефир, гудящий над морем



κελάδων

-οντος Келадонт (река в Элиде) Hom.



κελαιναί

αἱ Келены (главный город Фригии) Her., Xen.



κελαινεγχής

κελαιν-εγχής
2
с черным (от крови) копьем
ex. (Ἄρης Pind.)



κελαινεφής

κελαι-νεφής
2
1) обволакивающий или окутанный темными тучами
ex. (πατήρ = ζεύς Hom.)
2) черный как туча, темный
ex. (αἷμα Hom.)
3) черный, черноземный
ex. (πεδίον Pind.)



κελαινίτης

-ου (νῑ) adj. m
1) родом из Келен
ex. κ. ποιμήν Anth. — келенский пастух, т.е. μίδας или μαρσύας
2) находящийся у Келен, келенский
ex. (πρών Anth.)



κελαινόβρωτος

κελαινό-βρωτος
2
черный и истерзанный, т.е. окровавленный
ex. (ἧπαρ, sc. προμηθέως Aesch.)



κελαινόομαι

становиться черным, чернеть, т.е. наполняться ужасом
ex. (σπλάγχνα δέ μοι κελαινοῦται πρὸς ἔπος κλυοῦσᾳ Aesch.)



{*}κελαινόρις

κελαινό-ρις
(только pl. κελαινόρῑνες) чернокожий, черный
ex. (σφηκοί Soph.)



κελαινός

3
1) черный, темный
ex. (νύξ, κῦμα, αἷμα, λαῖλαψ, χθών Hom.; νᾶες Soph.; κόνις Eur.)
2) чернокожий, темнокожий
ex. (φῦλον, т.е. αἰθίοπες Aesch.)
3) покрывшийся мраком, потухший
ex. (βλέφαρα Soph.)
4) мрачный, страшный
ex. (τάρταρος, Ἐρινύες Aesch.)
5) покрытый кровью, окровавленный
ex. (ξίφος, λόγχα Soph.)



κελαινός

, Plut. = κελαιναί



κελαινοφαής

κελαινο-φαής
2
темноблещущий, т.е. чуть озаренный, почти непроглядный
ex. (νυκτὸς ὄρφνα Arph.)



κελαινόφρων

κελαινό-φρων
2, gen. ονος питающий черные замыслы, преступный
ex. (μήτηρ, т.е. κλυταιμνήστρα Aesch.)



κελαινοχρώς

κελαινο-χρώς
-ῶτος adj. чернокожий, черный
ex. (σίλφη Anth.)



{*}κελαινώπης

κελαιν-ώπης
только дор. κελαινώπαςadj. m мрачный, злобный
ex. (θυμός Soph.)



κελαινώπις

κελαιν-ώπις
-ῐδος adj. f мрачная, темная
ex. (νεφέλα Pind.)



κελαινώψ

κελαιν-ώψ
-ῶπος adj. смуглолицый, смуглый
ex. (κόλχοι Pind.)



κελαρύζω

дор. κελαρύσδω струиться с шумом, журчать
ex. (τὸ ὕδωρ κατειβόμενον κελαρύζει, ἀπὸ δ΄ ἕλκεος αἷμα κελαρύζει Hom.; τὸ ἱερὸν ὕδωρ ἐξ ἄντροιο κελάρυζε - v. l. κελάρυσδε Theocr.)



κελέβη

кубок, чаша Anacr., Theocr.



κελέοντες

οἱ брусья ткацкого станка (между которыми натягивалась ткань) Theocr.



κελεός

предполож. дятел Arst.



κελεός

Келий (царь Элевсина, муж Метаниры, отец Демофонта и Триптолема) Hom., Arph.



κέλερες

οἱ (лат. Celeres) целеры (созданный Ромулом отряд отборной конницы, первоначально в составе 300 человек) Plut.



κέλευθα

τά пути, дороги
ex. (θεῶν Hom.; ἀστέρων Eur.)
κ. ἰχθυόεντα κ. Hom. — рыбные, т.е. морские пути



κελευθήτης

-ου adj. m путешествующий, странствующий
ex. (ἄνθρωπος Anth.)



κελευθοποιός

κελευθο-ποιός
2
прокладывающий дорогу
ex. (παῖδες Ἡφαίστου Aesch.)



κελευθοπόρος

κελευθο-πόρος
путник, странник Anth.



κέλευθος

(pl. αἱ κέλευθοι и τὰ κέλευθα)
1) путь, дорога
ex. μέτρα κελεύθου Hom. — длина пути;
διαπρήσσουσα κέλευθον Hom. — совершая (свой) путь;
ἄρκτου στροφάδες κέλευθοι Soph. — круговращения созвездия Медведицы
2) расстояние
ex. (πολλά Soph.)
3) поход
ex. (κέλευθος καὴ στρατευμ΄ ἐφ΄ Ἑλλάδα Aesch.)
4) перен. путь, ход
ex. (ζωᾶς Pind.; βίου Eur.)
5) движение, поступь, походка
ex. (λύκου Eur.)
δι΄ ἀψόφου κελεύθου Eur. — таинственным путем (досл. бесшумным движением)



κέλευμα

-ατος τό Her., Plat. = κέλευσμα



κέλευμα...

κέλευσμα, κέλευμα
-ατος τό
1) приказ, приказание
ex. (λοξίου κελεύσμασιν ἥκω Aesch.; κελεύματι ἐπακούσας или πειθόμενος Her.)
2) боевой клич, призыв
ex. (κ. δ΄ ἦν κατ΄ ἄστυ τροίας τόδε Eur.; ἐν κελεύσματι καὴ ἐν σάλπιγγι NT.)
3) команда
ex. ἀπὸ ἑνὸς κελεύσματος Thuc. и ἐκ κελεύσματος Aesch. — по общей команде, дружно, разом
4) зов, крик
ex. (νυκτίπλαγκτα κελεύματα Aesch.)



κέλευσις

-εως призыв, увещевание, обращение
ex. (αἱ παρὰ τὰς μάχας κελεύσεις Plut.)



κέλευσμα

см. κέλευμα...



κελευσμός

Eur. = κέλευσμα 1



κελευσμοσύνη

(σῠ) Her. = κέλευσμα 1



κελευστής

-οῦ
1) начальник команды гребцов, старший (отбивавший такт гребцам) Xen., Thuc., Plut.
2) глашатай Diod., Plut.



κελευστική

(sc. τέχνη) искусство приказывать Plat.



κελευστικός

3
приказывающий, повелительный
ex. τὸ τοῦ ψόγου κελευστικόν Plut. — повелительная сила порицания



{*}κελευτιάω

<frequ. к κελεύω> (только part. praes. κελευτιόων) постоянно убеждать, побуждать, приказывать
ex. (κελευτιόων ὦρσεν Ἀχαιούς Hom.)
ἀμφοτέρω λἴαντε κελευτιόωντ΄ ἐπὴ πύργων πάντοσε φοιτήτην Hom. — оба Эанта всюду обходят башни, непрерывно давая указания



κελεύω

1) погонять, понукать
ex. (ἵππους μάστιγι Hom.)
2) убеждать, побуждать, предлагать, просить, советовать
ex. πόλεμον δ΄ οὐκ ἄμμε κελεύω δύμεναι Hom. — не советую, чтобы мы вступили в бой;
κελευούσης τῆς πυθίης Her. — по внушению Пифии;
οὑδ΄ ἂν κελεύσαιμι Soph. — я и не стал бы убеждать;
εἰ μέ θυμός με κελεύει Hom. — если не таково будет мое настроение;
ὥς με κελεύεις Hom. — как ты просишь меня
3) понуждать, принуждать, указывать, приказывать, предписывать, велеть
ex. (τινὰ или τινὴ ποιεῖν τι NT.)
κ. ἐπὴ τὰ ὅπλα Xen. — приказать взять оружие;
κ. τινὰ ἐπί τινα Xen. — приказать кому-л. схватить кого-л.;
κελεύεσθαι ὑπό τινος Xen. — получить приказание от кого-л.;
τὸ κελευόμενον Xen. — приказ, приказание



{*}κελέων

sing. к κελέοντες



κέλης

-ητος
1) (тж. κ. ἵππος Hom.) верховая лошадь, скакун
ex. (κέλητες καὴ ἄρματα Her.)
2) быстроходная лодка, челн Her., Thuc., Xen., Plut.



κελήσομαι

fut. к κέλομαι



κελητίζω

1) ездить верхом, скакать, гарцевать
ex. (ἵπποισι Hom.)
2) Arph. = βινέω



κελήτιον

τό <demin. к κέλης 2> челнок Thuc.



κέλλιον

τό чулан, конурка или подвал Anth.



{*}κέλλω

(только fut. κέλσω и aor. ἔκελσα)
1) пригонять к берегу, причаливать
ex. (νῆα Hom.)
νῆα {. ἐν ψαμάθοισιν Hom. — вытащить корабль на песок;
Ἄργει {. πόδα Eur. — прибыть в Аргос
2) приставать к берегу, приплывать
ex. (σιμόεντος ἐπ΄ ἀκτὰς, ἐς Ἄργος Aesch.; πρὸς γῆν τήνδε Soph.)
κελσάσῃσι νηυσὴ καθείλομεν ἱστία πάντα Hom. — на причаливших кораблях мы спустили все паруса;
πᾷ ποτε τῶνδε πόνων χρή σε τέρμα κέλσαντ΄ ἐσιδεῖν ; Aesch. — когда можно будет увидеть конец этих твоих страданий?;
πᾷ βῶ, πᾷ στῶ, πᾷ κέλσω ; Eur. — куда мне пойти, где остановиться, где найти убежище?



κέλομαι

(эп. impf. κελόμην, aor. 1 ἐκελησάμην, эп. aor. 2 ἐκεκλόμην и κεκλόμην; эп. 2 л. sing. praes. κέλεαι - иногда двухсложно, дор. 2 л. sing. impf. ἐκέλευ, дор. opt. κεκλοίμαν)
1) побуждать, поощрять, убеждать, подстрекать, предлагать
ex. (κ. τινα μάχεσθαί τινι Hom.)
ἐς μενέλαον ἐγὼ κέλομαι καὴ ἄνωγα ἐλθεῖν Hom. — убеждаю (тебя) и требую, чтобы ты отправился к Менелаю;
κέλεται δέ ἑ θυμός Hom. — он повинуется душевному влечению
2) заставлять, понуждать
ex. ἰαίνετο κηρός, ἐπεὴ κέλετο μεγάλη ἴς Hom. — воск растопился под сильным давлением
3) звать, призывать
ex. (Ἥφαιστον Hom.; Ἐρινύν ἐπορθιάζειν Aesch.)
φυλασσέμεναι κέλονται ἀλλήλοις Hom. (троянцы) призывают друг друга к бдительности;
πρῶτά σε κεκλόμενος, ἄμβροτε Ἀθάνα! Soph.) первую призываю тебя, бессмертная Афина!
4) обращаться с призывом
ex. (ἀμφιπόλοισι, ἵπποισιν Hom.)



κέλσω

fut. к *κέλλω


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика