Древнегреческо-русский словарь, Κ, лист 026

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Κ > 026
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Κ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052

Лексика древнегреческого койнэ с буквы κ (часть 026) с русским переводом и комментариями.



κατικετεύω

ион. = καθικετεύω



κατιλλαίνω

κατ-ιλλαίνω
косить глазами Arst.



κατιλλαντής

κατ-ιλλαντής
2
косящий (sc. ὄμματα Arst. - v. l. κατιλλαντωρία)



κατιλλαντωρία

κατ-ιλλαντωρία
или κατιλλαντιωρία косоглазие
ex. (Arst. - v. l. κατιλλαντής)



κατιλλώπτω

κατ-ιλλώπτω
(влюбленно) подмигивать Anth.



κατιλύω

κατ-ῑλύω
покрывать грязью
ex. ( κατιλυθεὴς σῖτος Xen.)



κατίμεν

эп. inf. praes. к κάτειμι



κατιόομαι

κατ-ῑόομαι
= ἰόομαι



κατιππάζομαι

ион. = καθιππάζομαι



κατιρόω

ион. = καθιερόω



κάτισθι

Soph. imper. к κάτοιδα



κατίστημι

ион. = καθίστημι



κατισχάνω

эп. (только in tmesi) = κατίσχω



κατισχναίνω

κατ-ισχναίνω
1) истощать, изнурять, иссушать ex. (ἀτμῷ Aesch.; ταῖς ἐπιθυμίαις Plut.); pass. изнуряться, чахнуть
ex. (ποιναῖς Aesch.; ὑδροποτεῖν καὴ κ. Plat.)
2) ослаблять, уменьшать
ex. (τὸν ἔρωτα Anth.)



κάτισχνος

κάτ-ισχνος
2
истощенный, исхудавший
ex. (κ. καἴ νοσώδης Plut.)



κατισχύω

κατ-ισχύω
1) укрепляться, крепнуть
ex. (κ. δέμας Soph.)
2) получать перевес, одолевать, побеждать ex. (τῷ πλήθει Polyb.; τινά и τι Diod.; τινός NT.); pass. быть побежденным
ex. (τῇ μάχῃ, ὑπ΄ ἔρωτος Diod.)



κατίσχω

κατ-ίσχω
Hom. καταΐσχω (= κατέχω)
1) спускаться, сходить
ex. (σέλας κατίσχει ἐξ οὐρανοῦ Her.)
2) сдерживать, удерживать (sc. ἵππους Hom.); med. держать при себе
ex. (γυναῖκα νέην Hom.)
3) занимать ex. (ὅλον τὸ σμῆνος Arst.); pass. быть занятым
ex. (οὔτε ποίμνῃσιν καταΐσχεται - sc. νῆσος - οὔτ΄ ἀρότοισιν Hom.)
4) направлять, вести
ex. (νῆα ἐς πατρίδα γαῖαν Hom.)



κάτοδος

ион. = κάθοδος



κατοδύρομαι

κατ-οδύρομαι
(ῡ)
1) горько жаловаться, скорбеть
ex. (περί τινος Diod.)
2) оплакивать
ex. (τὸ ζῆν Plat.; τέν τύχην Diod.)



κάτοιδα

κάτ-οιδα
1) (хорошо) знать
ex. (ἄστρων νυκτέρων ὁμήγυριν Aesch.; Ἑλένης θυγατέρα, τὸ γοργοῦς κάρα Eur.)
πῶς γὰρ κάτοιδ΄, ὅν γ΄ εἶδον οὐδεπώποτε ; Soph. — как же мне знать (того), кого я никогда не видел?;
οὐ κατειδώς Eur. (сам того) не ведая
2) уметь
ex. (τίς οὗτος; ἦ κάτοισθα δηλῶσαι λόγῳ; Soph.)
3) понимать
ex. (οὑ κάτοιο΄ ὅπως λέγεις Soph.; οὐ κάτοιδ΄ ὅτῳ τρόπῳ Eur.)



κατοίησις

κατ-οίησις
-εως pl. самонадеянность, самомнение Plut.



κατοικέω

κατ-οικέω
тж. med.
1) населять, обитать
ex. (οὔλυμπον Pind.; τούσδε τοὺς τόπους Soph.; ἐν ἄστει Plat.; τὸν ναόν, ἐπὴ πᾶν τὸ πρόσωπον τῆς γῆς NT.)
2) селиться, заселять
ex. (πόλιν ζάγκλην Her.; τήνδε γῆν κορινθίαν, κιθαιρῶνος λέπας Eur.; εἰς πόλιν NT.; med. κατὰ κώμας Her.)
οἱ παρὰ τέν Ἐροθρέν θάλασσαν κατοικήμενοι Her. — жители берегов Эритрепского моря
3) помещаться, находиться, быть расположенным
ex. (ἐν πεδίοις Plat.)
4) pass. быть управляемым
ex. κατῳκηκέναι καλῶς Soph. — жить по образцовым законам



κατοίκησις

κατ-οίκησις
-εως
1) заселение
ex. (καλεῖται, διὰ τέν παλαιὰν ταύτῃ κατοίκησιν, καὴ ἀκρόπολις μέχρι τοῦδε ἔτι πόλις Thuc.)
2) жилище, местопребывание
ex. (τῶν προγόνων Plat.; τέν κατοίκησιν ἔχειν ἔν τινι NT.)



κατοικητήριον

κατ-οικητήριον
τό NT. = κατοίκησις 2



κατοικία

κατ-οικία

1) заселение, колонизация
ex. (τόπος εὐφυές πρὸς κατοικίαν Polyb.)
2) основание, закладывание
ex. (κατοικίαι πόλεων Plut.)
3) селение, поселок, деревня
ex. (αἱ τῶν μυσῶν κατοικίαι Polyb.; τοὺς στρατιώτας ἀπὸ τῶν κατοικιῶν συνάγειν Plut.)



κατοικίδιος

κατ-οικίδιος
I.
2
(ῐδ)
1) домашний
ex. (μῦς Plut.)
2) разводимый человеком, культурный
ex. (φυτά Arst.)
3) ограниченный домашним кругом, замкнутый
ex. (βίος Diod.)
II.
домосед, нелюдим Luc.



κατοικίζω

κατ-οικίζω
1) селить, поселять ex. (Ἴωνάς τε καὴ κᾶρας ἐς μέμφιν Her.); pass. селиться
ex. (ἐν ταύτῃ τῇ χώρα Thuc.)
πρῶτοι οὗτοι ἐν αἰγύπτῳ ἀλλόγλωσσοι κατοικίσθησαν Her. — они были первыми иноязычными поселенцами в Египте
2) переселять
ex. (ἐκ Ῥώμης εἰς καμερίαν Plut.)
3) возвращать из изгнания
ex. (τινὰ γαίας πατρῴας ἐστερημένον Aesch.)
4) заселять, населять, колонизировать;
ex. (θεμίσκυραν Aesch.; τέν σικελίαν Plat.; νήσους Isocr.)
5) учреждать, основывать
ex. (τέν πόλιν εἰς τοιοῦτον τόπον Plat.)
6) вводить, устанавливать
ex. (ἱερὰ θυσίας τέ τινι Plat.)
7) водворять, заключать
ex. (ψυχέν ἐν τάφῳ Soph.)
8) вселять, внушать
ex. (τυφλὰς ἐλπίδας ἔν τινι Aesch.)
9) создавать, производить
ex. (τινὰ εἰς φῶς ἡλίου Eur.)



κατοίκισις

κατ-οίκισις
-εως
1) заселение, колонизация, основание
ex. (τῆς πόλεως Plat.)
2) вселение, переселение, тж. возвращение на родину
ex. (λεοντίνων Thuc.)



κατοικισμός

Plat., Arst., Plut. = κατοίκισις



κατοικοδομέω

κατ-οικοδομέω
1) покрывать строениями, застраивать
ex. (τὸ δημόσιον Xen.)
2) тратить все средства на постройки Plut.
3) запирать, заключать
ex. (τινα Isae.)



κατοικονομέω

κατ-οικονομέω
умело хозяйствовать
ex. εἰ κατοικονομήσειε τέν περὴ ταῦτα χρείαν Plut. — когда ему удавалось успешно справиться с этими делами



κάτοικος

κάτ-οικος
житель, обитатель Arst., Polyb.



κατοικοφθορέω

κατ-οικοφθορέω
окончательно разорять, разрушать
ex. (τέν πόλιν Plut.)



κατοικτείρω

κατ-οικτείρω
иметь сострадание, жалеть
ex. (τινά Her., Eur., Xen. etc.)
κ. ἕδραν τινά Soph. — быть тронутым каким-л. зрелищем;
ἐσῆλθέ με κατοικτεῖραι Her. — меня охватило чувство жалости



κατοικτίζω

κατ-οικτίζω
(fut. κατοικτίσω - атт. κατοικτιῶ) тж. med.
1) чувствовать сострадание, жалеть, сочувствовать
ex. (πάθος, τινά Aesch.; τοὺς πόνους τινός Soph.; συμφοράς τινος Eur.)
2) вызывать или внушать сострадание
ex. (ῥήματα κατοικίσαντα Soph.)
3) жаловаться, плакаться, сетовать
ex. (ἐπί τι Her.)
4) жалеть, щадить
ex. (χιτῶνος ἔργον Aesch.)
5) жалеть, оплакивать
ex. (στρατόν Aesch.)



κατοικτίρω

v. l. = κατοικτείρω



κατοίκτισις

κατ-οίκτῐσις
-εως сострадание, сожаление, жалость Xen.



κάτοικτος

κάτ-οικτος
2
достойный сострадания Aesch.



κατοιμώζω

κατ-οιμώζω
стонать, сетовать, оплакивать
ex. (τινὰ γόοις Eur.)



κατοινόομαι

κατ-οινόομαι
напиваться допьяна
ex. κατῳνωμένος Plat. — захмелевший, пьяный



κάτοινος

κάτ-οινος
2
опьяненный вином, хмельной Eur., Diod.



κατοίσομαι...

κατοίσω, κατοίσομαι
fut. к καταφέρω



κατοίσω

см. κατοίσομαι...



κατοίχομαι

κατ-οίχομαι
сходить вниз, спускаться (в подземное царство)
ex. οἱ κατοιχόμενοι Dem., Arst., Plut. — усопшие, покойные



κατοκνέω

κατ-οκνέω
1) быть в нерешительности, колебаться, медлить Aesch., Dem., Plut.
ex. μέ κατοκνῆσαι ποιεῖν τι Soph. — не поколебаться сделать что-л.;
κατοκνήσειν περιιδεῖν τι Thuc. — бездействовать при виде чего-л
2) упускать (по нерадению) возможность
ex. (ποιεῖν τι Isocr.)



κατοκωχή

см. κατοχή...



κατοκώχιμος

3
1) движимый, подвластный
ex. (τῷ πάθει, ὑπὸ τῆς κινήσεως Arst.)
2) влекомый, тяготеющий
ex. (πρὸς την τῶν γυναικῶν ὁμιλίαν Arst.)
3) Luc. v. l. = κατόχιμος 2



κατολιγωρέω

κατ-ολιγωρέω
относиться с пренебрежением, презирать
ex. (τοῦ δικαίου Lys.; κατολιγωρήσας ἀφῆκέ τι Arst.)



κατολισθάνω

κατ-ολισθάνω
досл. соскальзывать, перен. впадать, попадать, быть увлеченным
ex. (ἐς πάθος Luc.)



κατόλλυμι

κατ-όλλῡμι
(полностью) уничтожать, истреблять, pass. гибнуть
ex. (νεολαία κατὰ πᾶσ΄ ὄλωλεν Aesch.)



κατολολύζω

κατ-ολολύζω
сопровождать криком, восклицать
ex. κατολολυξάτω θύματος Aesch. (Эринии), издайте (ликующий) возглас над жертвой



κατολοφύρομαι

κατ-ολοφύρομαι
(ῡ) предаваться скорби, оплакивать
ex. (τινα и τι Eur., Xen., Polyb.)



κατομβρέομαι

κατ-ομβρέομαι
1) орошаться дождем Polyb.
2) орошаться, увлажняться
ex. ὄμματα κατομβρηθέντα γόοισιν Anth. — заплаканные глаза



κάτομβρος

κάτ-ομβρος
2
1) дождливый, несущий дождь
ex. (νότος Arst.)
2) (часто) плачущий
ex. (ὄμματα Anth.)



κατόμνυμι

κατ-όμνῡμι
тж. med. подтверждать клятвой, клясться
ex. κατόμοσόν νυν ταυτά μοι Arph. — поклянись же мне в этом;
τέν ἐμέν ψυχέν κ. Eur. — клянусь своей душой;
λευτυχίδης κατόμνυται δημαράτου Her. — Леотихид под присягой обвиняет Демарата



κατονίναμαι

κατ-ονίναμαι
(2 л. sing. aor. opt. κατόναιο) извлекать пользу, пользоваться
ex. (τινος Arph.)



κατονομάζω

κατ-ονομάζω
1) именовать, называть
ex. κατονομάζεσθαι τῷ διαφέρειν κατά τι Arst. — именоваться в зависимости от различия в чем-л.
2) обещать в жены, обручать
ex. (παρθένον γυναῖκα τῷ βασιλεῖ Polyb.)



κατόνομαι

κατ-όνομαι
(ион. impf. κατονόμην) презирать
ex. (τινα Her.)
μή με κατονοσθῇς πρὸς τὰς λιθίνας πυραμίδας Her. — не ставь меня ниже каменных пирамид (надпись на кирпичной пирамиде царя Асиха)



κάτοξυς

κάτ-οξυς
-εια -υ досл. чрезвычайно острый, перен. пронзительный, резкий
ex. (βοή Arph.)



κατοπάζω

κατ-οπάζω
теснить, вытеснять, изгонять
ex. αἰδῶ δέ τ΄ ἀναιδείη κατοπάζει Hes. (корыстолюбивые люди, у которых) бесстыдство вытесняет стыд



κατόπιν

κατ-όπιν
I.
adv. <ὄψ>
1) сзади, позади
ex. (διώκειν τινά Xen.)
2) после, затем
ex. κ. ἡμέρα Polyb. — следующий день
II.
praep. cum gen.
1) позади, (вслед) за
ex. (κ. δὲ ἡμῶν ἐπεισῆλθον Ἀλκιβιάδης Plat.)
2) после
ex. (κ. ἑορτῆς Plat.)



κατόπισθε(ν)

κατ-όπισθε(ν)
Hom., Eur., Plat. = κατόπιν I и II



κατοπτάω

κατ-οπτάω
поджаривать, подогревать Arst.



κατοπτεύω

κατ-οπτεύω
1) наблюдать, рассматривать, исследовать
ex. (τὸν οὐράνιον χῶρον Arst.)
2) высматривать, подсматривать, разведывать
ex. (κ. καὴ ὠτακουστεῖν Xen.; ἐς τὰ ἔργα τινός Anth.)
3) подмечать, замечать
ex. (τινά и τι Polyb., Plut.)
μέ κατοπτευθῶ Soph. — чтобы мне остаться незамеченным



κατοπτήρ

κατ-οπτήρ
-ῆρος разведчик, соглядатай
ex. κατοπτῆρας στρατοῦ πέμπειν Aesch., — высылать разведчиков для наблюдения за (неприятельским) войском



κατόπτης

κατ-όπτης
-ου
1) разведчик
ex. (στρατοῦ Aesch.)
2) созерцатель, наблюдатель
ex. (τῶν πραγμάτων Aesch.)
ὦ ζεῦ διόπτα καὴ κατόπτα πανταχῇ! Arph. — о Зевс, проникающий взглядом во все и все обозревающий!



{*}κατόπτομαι

κατ-όπτομαι
(только fut. κατόψομαι, aor. κατώφθην, pf. καθῶμμαι) = καθοράω



κάτοπτος

κάτ-οπτος
2
1) находящийся на виду, хорошо заметный, ясно видимый
ex. (σαρωνικοῦ πορθμοῦ πρών Aesch.; τὰ ἐν τῷ ἐπέκεινα γιγνόμενα Thuc.; τῆς οἰκίας μέρη Plut.)
2) легко обозреваемый
ex. (τὸ χωρίον Lys.)



κατοπτρίζω

κατ-οπτρίζω
1) показывать как в зеркале, отражать
ex. (τι Plut.)
2) med. глядеться в зеркало или отражаться в зеркале Sext.
3) видеть как бы в зеркале
ex. (τέν δόξαν κυρίου NT.)



κατοπτρικόν

κατ-οπτρικόν
τό зеркальное изображение Plut.



κατοπτρικός

κατ-οπτρικός
3
отраженный (словно) в зеркале
ex. (φαντασία, ἕμφασις Plut.)



κατοπτρικῶς

как отражение, в виде отражения
ex. (βλέπεσθαι Plut.)



κατοπτροειδής

κατοπτρο-ειδής
2
подобный зеркалу
ex. (Plut. - v. l. κατὰ τὸ πυροειδές)



κάτοπτρον

κάτ-οπτρον
τό
1) зеркало Aesch., Eur., Plat. etc.
2) перен. зеркало, точное отображение
ex. (κ. νοῦ οἶνός ἐστιν Aesch.; ἀνθρώπου βίου Alcidamas Arst.)
3) призрак, видимость
ex. (ὁμιλίας Aesch.)



κατοράω

ион. = καθοράω



κατοργανίζω

κατ-οργᾰνίζω
оглашать пением
ex. (τέττιξ κατωργάνιζε τῆς ἐρημίας Anth.)



κατοργάς

κατ-οργάς
-άδος adj. f справляющая религиозные оргии
ex. (Ἰνδῴη, sc. γῆ Anth. - v. l. κατ΄ ὀργάδος)



κατοργιάζω

κατ-οργιάζω
посвящать в оргиастические мистерии
ex. (πόλιν τινὰ ἱλασμοῖς Plut.; εἷς τῶν κατωργιασμένων Luc.)



κατορθόω

κατ-ορθόω
1) выпрямлять
ex. (δέμας Eur.; τὰ μέλη τοῦ παιδός Plat.)
2) направлять
ex. κατορθοῦντες φρένα Soph. — в здравом уме;
ἐπειδέ δρᾶν κατώρθωσαι φρενί Aesch. — поскольку ты решился действовать
3) заставлять воспрянуть духом, ободрять
ex. (βροτούς Soph.)
4) успешно доводить до конца, благополучно завершать
ex. (τὸν ἀγῶνα Lys.; πολλὰ καὴ μεγάλα πράγματα Plat.; ὁδόν Dem.; περὴ πάντα Plut.)
οὐ κατώρθωται τέχνη Eur. — хитрость не удалась;
ἃ κατορθούμενα μέν …, σφαλέντα δέ … Thuc. — в случае удачи этого …, в случае же провала …;
τὸ κ. Arst., Dem., Polyb. — удача, успех;
τουτὴ κατωρθώκαμεν περὴ ἐπιστήμης Plat. — этот вопрос о знании мы разрешили успешно
5) одерживать верх, побеждать
ex. (τῇ μάχῃ Polyb.)



κατόρθωμα

κατ-όρθωμα
-ατος τό
1) успех
ex. (τὸ ἄνευ τοῦ λόγου γινόμενα κατορθώματά ἐστιν Arst.; ἐκ τῶν κατορθωμάτων χαρά Polyb.)
2) честный поступок, доброе дело
ex. (τὰ ἀνθρώπινα ἁμαρτήματα καὴ κατορθώματα Sext.)



κατόρθωσις

κατ-όρθωσις
-εως
1) успешное действие, благополучное завершение
ex. (τῶν πραγμάτων Polyb.)
2) умелое исправление, успешное преобразование
ex. (τῆς πολιτείας Polyb.)
3) добродетельный поступок Arst., Cic.



κατορθωτικός

κατ-ορθωτικός
3
добродетельный, праведный, честный (sc. ἀνήρ Arst.)



κατορούω

κατ-ορούω
быстро спускаться, устремляться, ринуться
ex. (ὑπὸ κεύθεα γαίης HH.)



κατορρωδέω

κατ-ορρωδέω
ион., καταρροδέω бояться, пугаться
ex. (τὸ ἐξ οὐρανῶν φάσμα Her.; τὸν ἔξω κίνδυνον Polyb.)



κατορύσσω

κατ-ορύσσω
атт. κατορύττω
1) зарывать, закапывать
ex. (ζῶντά τινα Her., Xen., Plut.; τινὰ εἰς πηλόν τινα Plat.; κατὰ τῆς γῆς Arph.; χρυσίον κατορωρυγμένον Arst.)
2) губить, уничтожать
ex. (τινά Pherecrates ap. Plut.)



κατορχέομαι

κατ-ορχέομαι
1) насмешливо выплясывать
ex. κατωρχέοντο καὴ κατέσκωπτον τὸν δαρεῖον Her. (с городской стены вавилоняне) жестами и словами дразнили Дария;
κ. τινος Plut. — глумиться над кем-л.
2) очаровывать плясками
ex. (φῦλον μάχιμον Luc.)



κατόσσομαι

κατ-όσσομαι
(только part. praes.) смотреть, глядеть
ex. (ὀφθαλμοὴ πάντα κατοσσόμενοι Anth.)



κατότι

κᾰτότι
ион. = καθότι



κατουδαῖος

κατ-ουδαῖος
2
подземный, т.е. глубокий
ex. (βόθρος HH.)



κατουλάς

κατ-ουλάς
-άδος adj. f одетая тьмой, темный
ex. (νύξ Soph.)



κατουλόω

κατ-ουλόω
давать зарубцовываться, заживлять ex. (τόπον τινά Diod.); pass. излечиваться от ран
ex. (κύων κατουλωθεῖσα Anth.)



κατουρέω

κατ-ουρέω
1) обливать мочей
ex. (τινος Arph.)
2) испускать мочу Arst., Luc.



κατουρίζω

κατ-ουρίζω
досл. = κατουρόω, перен. успешно протекать
ex. τάδ΄ ὀρθῶς ἔμπεδα κατουρίζει Soph. (предсказание) это нерушимо сбывается



κατουρόω

κατ-ουρόω
идти под попутным ветром Polyb., med. Luc.



κατοφρυόομαι

κατ-οφρυόομαι
высокомерно поднимать брови
ex. οἱ ἄγαν κατωφρυωμένοι λόγοι Luc. — напыщенные слова



κατοχή

κατ-οχή
(= κατοκωχή)
1) задержание, арест
ex. (τοῦ Ἱστιαίου Her.)
2) помеха, задержка
ex. (ἀνείρξεις καὴ κατοχαί Plut.)
3) одержимость, исступление
ex. (κατοχαὴ καὴ ἐνθουσιασμοί Plut.)



κατοχή...

κατοκωχή, κατοχή
одержимость, вдохновенность
ex. (κ. τε καὴ μανία Plat.)



κατόχιμος

κατ-όχῐμος
2
1) являющийся собственностью, находящийся в чьём-л. владении
ex. (χωρίον Isae. - v. l. κατοκώχιμος)
2) одержимый, исступленный
ex. (κ. καὴ φρικώδης Luc.)



κάτοχος

κάτ-οχος
2
1) крепкий, прочный
ex. (δεσμός Plut.)
2) крепко удерживаемый, связанный, скованный
ex. (γαίᾳ Aesch.; ὕπνῳ Soph.)
3) одержимый, вдохновляемый
ex. (Ἄρεϊ Eur.; δαίμονί τινι Arst.; ἐκ θεοῦ Plut.)
4) обуреваемый
ex. (τύφῳ Luc.)
5) захваченный, увлеченный
ex. (ὑφ΄ ἡδονῆς Plut.)
6) крепко удерживающий в памяти, хорошо запоминающий
ex. (κ. καὴ μνημονικός Plut.)



κατόψιος

κατ-όψιος
2
находящийся на виду, т.е. напротив, противолежащий
ex. (γῆς τῆσδε Eur.)


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика