Древнегреческо-русский словарь, Θ, лист 008

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Θ > 008
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Θ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014

Лексика древнегреческого койнэ с буквы θ (часть 008) с русским переводом и комментариями.



θηραμένης

-ους Терамен (родом с о-ва Кеос, сын Гагнона, руководивший олигархическим переворотом 411 г. до н.э. в Афинах и ставший одним из «30 тираннов»; казнен Критием) Thuc., Xen., Arph.



θήρανδε

θήραν-δε
adv. на остров Теру Pind.



θήρας

Тер (лакедемонянин, колонизовавший о-в Каллисто, переименованный затем в θήρα) Her.



θηρασία

Терасия (островок у зап. побережья о-ва θήρα) Plut.



θηράσιμος

2
(ᾱ) достижимый, осуществимый
ex. οὐ θηράσιμοι γάμοι Aesch. — невозможный брак



θηρατήριος

θηρᾱτήριος
3
умеющий охотиться, искусный в уловлении
ex. (ἔρωτος Soph.)



θηρατής

θηρᾱτής
-οῦ досл. охотник, перен. ловец
ex. (λόγων Arph.; δόξης Diog.L.)



θηρατικά

θηρᾱτικά
τά искусство уловления, умение привлекать к себе
ex. τὰ θ. τῶν φίλων Xen. — умение приобретать друзей



θηρατικός

θηρᾱτικός
3
1) охотничий, служащий для охоты
ex. θηρατικὰ σημεῖα Plut. — следы дичи
2) любящий охотиться или искусный в охоте
ex. (νεανίσκοι Plut.)



θηρατός

θηρᾱτός
3
<adj. verb. к θηράω> служащий предметом охоты или погони
ex. (πάντα τὰ καλὰ γίνεται θηρατὰ τοῖς ἀνθρώποις Polyb.)



θήρατρον

θήρᾱτρον
τό орудие охоты (звероловная сеть, ловушка и т.п.) Xen., Plut.



θηράτωρ

эп. θηρήτωρ -ορος (ᾱ) охотник, ловец Hom., Democr.



θηράω

тж. med.
1) охотиться, ловить
ex. (θηρία Xen.; med. τὰς ἐγχέλεις Arph.)
οὓς ἐθήρων πρόσθε, θηράσουσί με νῦν Soph. — я стану добычей тех (птиц), которые прежде были моей добычей;
οἱ θηρώμενοι Xen. — звероловы, охотники;
ὑπό τινος θηρώμενος Eur., Xen. — преследуемый кем-л.
2) (тж. θηρᾶσθαι ἁρπάσαι Soph.) захватывать в плен или врасплох
ex. (τινα Soph., Xen.)
ὥς μ΄ ἐθηράσω! Soph. — как ты (ловко) меня поймал!
3) (тж. θηρᾶσθαι λαβεῖν Eur.) гоняться, стремиться
ex. θηρᾶν οὐ πρέπει τἀμήχανα Soph. — не следует стремиться к невозможному;
θ. γαμεῖν τινα Eur. — стремиться к женитьбе на ком-л.;
πόλεως ἥκω σέθεν. - τί χρῆμα θηρῶν ; Eur. — я пришел в твой город. - С какой целью?;
θηρώμενος τέν ὑγιείην Her. — заботясь о (своем) здоровье;
θηρᾶσθαι τὸ ἔνδοξον ἐκ τοῦ παραδόξου Plut. — стремиться прославиться небывалым способом
4) добывать (себе), приобретать
ex. (φίλους Xen.; δόξαν Plut., med. Dem.)
θηρᾶσθαι πυρὸς πηγέν κλοπαίαν Aesch. — похитить источник огня (о Прометее)
5) овладевать
ex. (πόλιν Aesch.)
6) захватывать, достигать
ex. (τυραννίδα Soph.)
ἥμαρτον ἢ θηρῶ (v. l. κυρῶ) τι ; Aesch. — промахнулась я или попала в цель (своим словом)?
7) пленять, увлекать
ex. (ἀγαθοῖς λόγοις καὴ ἔργοις Xen.)



θήρειος

2 и 3
звериный
ex. (φύσις Plat.; βία Soph.; εἰκών Anth.)
κρέα θήρεια Xen. — дичина;
θήρειον δάκος Eur. — дикое животное



θήρευμα

-ατος τό (= θήραμα)
1) охотничья добыча, улов
ex. (σπάνιον θ. λαβεῖν Eur.)
2) pl. охота
ex. τὰ πεζὰ θηρεύματα Plat. — охота на сухопутных зверей



θήρευσις

-εως
1) охота, ловля
ex. (θ. τε καὴ ἄγρα Plat.)
2) перен. погоня
ex. ὀνομάτων θηρεύσεις Plat. — погоня за словами (gen. obj.) или словесные ловушки (gen. subj.)



θηρευτής

I.
-οῦ adj. m
1) занимающийся охотой
ex. θ. ἀνήρ Hom., Hes., Plut. — охотник
2) охотничий
ex. (κύων Hom., Xen.; σκύλαξ Plut.)
θ. πέρδιξ Arst. — куропатка, используемая в качестве приманки;
θ. ἰξός Anth. — охотничий клей (для ловли птиц)
II.
-οῦ
1) охотник, зверолов Her., Plat.
ex. νέων καὴ πλουσίων θ. Plat. — гоняющийся за молодыми и богатыми (учениками)
2) рыболов, рыбак Her.



θηρευτική

(sc. τέχνη) охотничье искусство Plat., Arst., Plut.



θηρευτικόν

τό Plat. = θηρευτική



θηρευτικός

3
1) охотничий
ex. (κύνες Arph., Xen., Plut.; βίος Arst.)
2) охотящийся, занимающийся охотой
ex. (ζῷον Arst.)
3) пригодный для исследования
ex. (τινος Arst.)



θηρευτός

3
Arst. = θηρατός



θηρεύω

реже med.
1) охотиться, ловить
ex. (ὄρνιθας ἀγρίας Plat.; τοὺς ἰχθῦς Arst.)
κρήνη, ἐφ΄ ᾗ λέγεται μίδας τὸν σάτυρον θηρεῦσαι Xen. — источник, в котором Мидас, говорят, поймал сатира
2) ловить, хватать
ex. (ἀνθρώπους ἐπὴ θυσίαν Arst.; τι ἐκ τοῦ στόματός τινος NT.)
3) стремиться, добиваться, искать
ex. (γάμους Aesch.; ἀρετάν Eur.; φιλίαν Xen.; ἡδονάς Isocr.; ἐπιστήμην Plat.; κέρδος Arst.)
θ. ὀνόματα Plat. — гоняться за словами
4) разыскивать, исследовать
ex. (τὰς ἀρχὰς τῶν συλλογισμῶν Arst.; χρόνον γενέσεως Plut.)
5) попадать, поражать
ex. (βέλος θήρευσέ τινα Pind.)



θήρη

ион. = θήρα



θήρημα

ион. = θήραμα



θηρητήρ

-ῆρος эп. = θηρευτής II



θηρήτωρ

-ορος эп. = θηράτωρ



θηριακά

τά (sc. φάρμακα) средства против укусов ядовитых животных, противоядия Plut.



θηρίδιον

τό зверок Plut.



θηρικλεία

(sc. κύλιξ) чаша работы Терикла Men.



θηρίκλεια

τά (sc. ποτήρια или ἐκπώματα; лат. Thericlea vasa) керамические изделия Терикла Cic.



θηρίκλειος

и Plut. sing. к θηρίκλεια



θηρικλῆς

-έους Терикл (коринфский гончар V в. до н.э., изделия которого из глины, а тж. из дерева, стекла и драгоценных металлов, славилась изяществом работы и украшениями в виде животных и растений) Luc.



θηριόβρωτος

θηριό-βρωτος
2
съеденный дикими животными
ex. (ἄνδρες Diod.)



θηριομαχέω

θηριο-μᾰχέω
сражаться с дикими зверями Diod., NT.



θηριομάχης

2
Diod. = θηριομάχος



θηριομάχος

θηριο-μάχος
Diod. θηριομάχης 2
(ᾰ) борющийся с дикими зверями
ex. (Ἡρακλῆς Luc.)



θηρίον

τό
1) (тж. ἄγριον θ. Her.) дикое животное, зверь
ex. (μάλα μέγα θ. Hom., ὑπὸ τῶν θηρίων ἁρπάζεσθαι Her.; τοῖς θηρίοις μάχεσθαι Plut.)
2) животное (вообще)
ex. (τὰ θηρία καὴ τὰ φυτά Plat.)
θ. ὕειον Plat. — свинья
3) (как demin. к θήρ) мелкое животное или насекомое Arst.
4) бран. (тж. κακὸν θ. NT.) животное, тварь, тж. глупец
ex. ταυτὴ ποδαπὰ τὰ θηρία ; Arph. — откуда эти дурни?



θηριονάρκη

θηριο-νάρκη
терионарка (растение, оглушающее змей) Plin.



θηριόομαι

становиться диким, звереть, дичать, грубеть Plat., Plut.



θηριότης

-ητος звериная порода, дикость, грубость Arst.



θηριῶδες

θηρι-ῶδες
τό звериная природа, дикость, грубость
ex. (τῆς φύσεως Plat.; τὸ κυνικὸν καὴ θ. Plut.)



θηριώδης

θηρι-ώδης
2
1) звериный (sc. ὄνυχες Arst.)
2) перен. звероподобный, животный, дикий
ex. (ἡδονή Plat.; ἔθη καὴ ὄψεις Arst.; βίοτος Eur. и βίος Plut.)
3) изобилующий дикими или хищными животными
ex. (οὔρεα Her.; θῖνες Plut.)
4) мед. злокачественный
ex. (νομαὴ σαρκός Plut.)



θηριωδία

, v. l. θηριώδει Arst. = θηριῶδες



θηριωδῶς

θηρι-ωδῶς
по-звериному, грубо
ex. (διακεῖσθαι πρὸς ἀλλήλους Isocr.; ζῆν Isocr., Plut.)



θηρίωσις

-εως превращение в (дикое) животное Luc.



θηροβολέω

θηρο-βολέω
убивать диких животных
ex. (πτηνοῖς ἰοῖς Soph.)



θηρόβοτος

θηρό-βοτος
2
на котором пасутся дикие животные
ex. (ἐρημοσύνη Anth.)



θηρογόνος

или θηρόγονος Терогон (гора близ римск. Гидасп в Индии) Plut.



θηροζυγοχαμψιμέτωπος

θηρο-ζυγο-χαμψι-μέτωπος
2
(= τοὺς θῆρας ζυγῶν καὴ κάμπτων τὰ μέτωπα) шутл. накладывающий ярмо на животных и пригибающий (к земле их) лбы
ex. (φύλαξ Anth.)



θηροκτόνος

θηρο-κτόνος
2
убивающий диких животных
ex. φοναί θηροκτόνοι Eur. — истребительная, т.е. обильная охота



θηρόλετος

θηρ-όλετος
2
убитый дикими животными
ex. (δέμας θηρολέτου Anth.)



θηρομιγής

θηρο-μῐγής
2
полузвериный, звероподобный
ex. (ὠρυγή Plut.)



θηρονόμος

θηρο-νόμος
2
питающий диких животных
ex. (φολόη Anth.)



θηροσκόπος

θηρο-σκόπος
2
высматривающий (подстерегающий) диких животных
ex. (Ἄρτεμις HH.; ζηνὸς καὴ λητοῦς κούρη Anth.)



θηροσύνη

дор. θηροσύνα охота Anth.



θηροτόκος

θηρο-τόκος
2
рождающий диких животных
ex. (ἄγκεα Anth.)



θηροτρόφος

θηρο-τρόφος
2
питающий диких животных
ex. (νύση Eur.)



θηρότροφος

θηρό-τροφος
2
питающийся дикими животными
ex. (δράκων Eur.)



θηροφόνος

θηρο-φόνος
2, редко 3
убивающий диких животных
ex. (Ἄρτεμις Eur.; κύνες Eur., Anth.)



θήρων

-ωνος Терон (сын Энесидема, тиранн Акраганта - лат. Агригента - в 487-472 гг. до н.э., а в 482 г. до н.э. присоединивший к своим владениям и Гимеру; вместе с Гелоном Сиракузским одержал в 480 г. победу над финикиянами, его победу на Олимпийских играх воспел Пиндар) Pind., Arst.



θής

θητός
1) наемный рабочий, поденщик, батрак
ex. (θῆτές τε δμῶές τε Hom.; οἱ μὲν δοῦλοι, οἱ δὲ βάναυσοι καὴ θῆτες Arst.; οἰκότριβες καὴ θῆτες Plut.)
2) тет (член четвертого сословия в Афинах; по законодательству Солона, θῆτες - последнее из четырех сословий с земельными доходами ниже 150 медимнов; они не имели права занимать государственные должности, использовались как наемные рабочие, а в армии - преимущ. как легковооруженные солдаты и моряки)
ex. (θῆτες ἐπιβῆται νεῶν Thuc.)



θησῇς

θησῇδος Aesch. стяж. к θησηΐς



θησαίατο

эп. (= θήσαιντο) 3 л. pl. aor. 1 opt. к θηέομαι (см. θεάομαι)



θησάμενος

эп. part. к *θάομαι I



θήσατο

эп. 3 л. sing. aor. к *θάομαι I



θησαυρίζω

1) хранить, сохранять, сберегать
ex. (ἐν ἀσφαληΐῃ τὰ χρήματα, τὸν νεκρὸν ἐν οἰκήματι Her.; ὅπλα τεθησαυρισμένα Plut.)
2) откладывать про запас, накапливать
ex. (ἢ φάρμακα ἢ σῖτα ἢ ποτά Xen.; τέν τροφήν Arst.; θησαυροὺς ἑαυτῷ ἐπὴ γῆς NT.)
3) тж. med. хранить в душе, накапливать в памяти
ex. (χάριτας Diod.; ἑαυτῷ ὑπομνήματα θησαυρίζεσθαι Plat.; ὀργέν ἑαυτῷ NT.)
τεθησαυρισμένος κατά τινος φθόνος Diod. — накопившаяся к кому-л. ненависть



θησαύρισμα

-ατος τό
1) (накопленные) вещи, имущество Soph., pl. Eur.
2) ценность, сокровище
ex. θ. διονύσου ὀσμῇ κατῆρες Eur. — благоуханное сокровище Диониса, т.е. вино
3) скопление, вместилище
ex. (κακῶν ταμεῖον καὴ θ. Democr. ap. Plut.)



θησαυρισμός

накапливание, сберегание, откладывание, хранение
ex. (χρημάτων ἀναγκαίων Arst.)



θησαυριστικός

3
сберегающий, накапливающий
ex. τὰ θησαυριστικὰ (sc. ζῷα) τῆς τροφῆς Arst. — животные, которые копят продовольствие (о муравьях и т.п.)



θησαυροποιός

θησαυρο-ποιός
2
накапливающий, сберегающий
ex. (ἀνήρ Plat.)



θησαυρός


1) клад, сокровище, ценность
ex. (θησαυρὸν εὑρεῖν Arst.; θησαυροὺς ἀνορύττειν Luc.; θησαυροὴ τῆς σοφίας καὴ τῆς γνώσεως NT.)
θ. χθονός Aesch. — сокровища недр (о серебряных рудниках горы λαύριον или λαύρειον в южн. Аттике);
ἄνθρακες θ.! Luc. — уголья (а не) клад! (возглас разочарования);
θ. γλώσσης φειδωλῆς Hes. — сокровище сдержанности в речах;
θ. ὕμνων Pind. — драгоценные песнопения;
νέκυς, οἰωνοῖς γλυκὺς θ. Soph. — мертвец, радостная находка для хищных птиц
2) хранилище, сокровищница
ex. (χρημάτων Her.)
χρήματα φυλασσόμενα ἐν θησαυροῖσι καταγαίοισι Her. — ценности, хранимые в подземных сокровищницах;
θ. βελέεσσιν Aesch. — хранилище стрел, т.е. колчан;
θ. χρημάτων καὴ τιμῶν Plat. — сокровищница богатств и почестей
3) множество, куча
ex. (κακῶν Eur.)



θησαυροφυλακέω

θησαυρο-φῠλᾰκέω
быть хранителем сокровищ, охранять сокровищницу Diod.



θησαυροφύλαξ

θησαυρο-φύλαξ
-ᾰκος (φῠ) хранитель сокровищницы Diod.



θησεία

Тесея (место в Дельфах) Plut.



θήσεια

см. θησεῖα...



θησεῖα...

θήσεια, θησεῖα
τά (sc. ἱερά) Тесеи (празднества в честь Тесея в Афинах, преимущ. 8-го пианепсиона, но также 8-го числа каждого месяца) Arph., Plut.



θησείδης

-ου (dual. τὼ θησείδα, дор. gen. pl. θησειδᾶν) Тесеид, т.е. сын или потомок Тесея Eur.
ex. οἱ θησεῖδαι Soph., Eur., Anth. = οἱ Ἀθηναῖοι



θήσειον

см. θησεῖον...



θησεῖον...

θήσειον, θησεῖον
-ου τό храм Тесея в Афинах (служивший также убежищем - ἄσυλον - для преследуемых законом) Arph., Plut.



θήσειος

2
adj. к θησεύς



θησειότριψ

θησειό-τριψ
-ῐβος скрывающийся в храме Тесея, т.е. беглый раб Arph.



θησέμεν

Pind. и θησέμεναι Hom. inf. fut. к τίθημι



θησεύμεσθα

дор. 1 л. pl. fut. med. к τίθημι



θησεύς

-έως, эп. ῆος, ион. έος (gen. иногда двусложно) Тесей (сын Эгея или Посидона и трезенской царевны Этры, миф. царь Афин, второй после Геракла национальный герой древней Эллады, истребитель разбойников Скирона, Дамаста-Прокруста и др., чудовища Минотавра и др.; от амазонки Антиопы или Гипполиты имел сына Гипполита, от Федры - Акаманта и Демофоонта; вследствие изменившегося к нему отношения афинян, отправился в изгнание в Скир, где окончил жизнь; его останки были перенесены при Кимоне в Афины, а над его могилой в 465 г. до н.э. воздвигнут храм τὸ θήσειον) Hom., Hes., Pind. etc.



θησηΐς

I.
-ΐδος <adj. f к θησεύς> тесеева
ex. (χθών Aesch.)
II.
-ΐδος Тесеида
1) поэма о Тесее Arst., Diog.L.
2) sc. κουρά, прическа в подражание Тесею со стрижкой одной лишь передней части головы Plut.



θῆσθαι

inf. к *θάομαι I



θήσομαι

I.
fut. med. к τίθημι
II.
fut. к θάομαι II



θῆσσα

I.
атт. θῆττα adj. f <θης> поденщицкая, батрацкая
ex. (τράπεζα Eur.)
II.
(из лат. tensa) священная колесница (для перевозки изображений богов) Plut.



θήσω

fut. к τίθημι



θῆτα

τό indecl. (у Democr. gen. θήτατος) тета (название 8-й дуквы греческого алфавита)



θῆται

Her. (= τιθῆται) praes.- impf. conjct. к τίθημι



θητεία

тж. pl. работа по найму, служба
ex. (ἐπὴ θητείαν ἰόντες Isocr.)
ποιμέν ἐπὴ θητείᾳ πλάνῃς Soph. — пастух, странствующий в поисках работы



θητέρᾳ

см. θατέρᾳ...



θητεύω

(эп. inf. praes. θητευέμεν)
1) (тж. θ. ἐπὴ μισθῷ Her.) служить по найму, быть в услужении
ex. (παρά τινι Her., Plat.)
βουλοίμην κ΄ ἐπάρουρος ἐὼν θητευέμεν ἄλλῳ Hom. — я предпочел бы, как земледелец, батрачить у другого
2) служить
ex. (τῷ εὐρυσθεῖ Arst.; παλλάδι Anth.)



θητικόν

τό
1) собир. теты, неимущие слои населения Arst.
2) подать, уплачиваемая тетами Arst., Dem.
3) раболепие, угодливость Luc.



θητικός

θητῐκός
3
1) наемный, батрацкий
ex. (ἔργον, βίος, πλῆθος Arst.)
2) раболепный, низкопоклонный
ex. (οἱ κόλακες Arst.)



θῆττα

атт. = θῆσσα I



θήχης

Тех (вершина горного кряжа Париадр в Понте, к югу от Трапезунта; с нее возвращавшиеся домой греческие отряды Ксенофонта впервые вновь увидели море) Xen.



θήϊον

см. θέειον...



θιασάρχης

θιᾰσ-άρχης
-ου тиасарх, предводитель вакхической толпы Luc.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 04.09.2021
Метрика