Древнегреческо-русский словарь, Θ, лист 007

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Θ > 007
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Θ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014

Лексика древнегреческого койнэ с буквы θ (часть 007) с русским переводом и комментариями.



θέων

-ωνος Теон
1) математик, родом из Смирны, современник Адриана
2) математик, родом из Александрии, отец Гипатии
3) тж. Элий, александрийский ритор и философ, автор рит. сочинения «προγυμνάσματα»
4) родом из Самоса, художник, современник Филиппа и Александра Македонских



θεωρέω

1) (в качестве зрителя) смотреть
ex. (ἀγῶνα Her., Xen.; ἀπὸ μακρόθεν NT.)
2) отправляться смотреть
ex. (ἐς τὰ Ἐφέσια Thuc.; ἐς Ὀλυμπίαν Luc.)
3) осматривать, обозревать, посещать
ex. (γῆν πολλήν Her.)
4) наблюдать, созерцать, видеть
ex. (τύχας ἐμάς Aesch.; τὰ τῶν ἄλλων ἀνθρώπων πράγματα Plat.; ἀνδριάντας Arst.)
5) воен. производить смотр
ex. (τοὺς στρατιώτας Xen.)
6) (тж. τῷ λόγῳ θ. Arst.) филос. созерцать, рассматривать, размышлять, исследовать
ex. (τι, περί τινος и περί τι Plat., Arst.)
ἔξω τοῦ θ. γενέσθαι Arst. — перестать быть предметом рассмотрения
7) иметь суждение, судить, (умо)заключать
ex. θ. τι τεκμηρίοις Dem. — судить о чем-л. на основании доказательств;
θ. τέν ἔννοιαν ἐκ τῶν ἔργων Isae. — судить о мыслях по делам;
θ. τινα πρός τινα Dem. — судить о ком-л. по сравнению с кем-л. или на основании чего-л.
8) отправляться в качестве теора (см. θεωρός)
ex. τεθεώρηκα ἐς πάρον Arph. — я ездил в качестве теора на Парос
9) отправлять в качестве теоров
ex. (μαντεύεσθαι καὴ θ. Thuc.)
οἱ Ἀθηναῖοι ἐθεώρουν ἐς τὰ Ἴσθμια Thuc. — афиняне отправили на Истмийские игры теоров



θεώρημα

-ατος τό
1) зрелище, вид
ex. (λόγοι καὴ θεωρήματα Dem.)
2) представление
ex. μουσῶν ὠσὴ θεωρήματα Plat. — слушание поэтических произведений
3) видение, образ
ex. (θ. καὴ φάντασμα Arst.)
4) воззрение, взгляд, умозрение
ex. (περὴ ἀστρολογίαν, περὴ ψυχῆς Arst.)
5) положение, принцип, правило
ex. (περὴ τὰς παρεμβολάς Polyb.)
6) положение, теорема
ex. (μαθηματικὰ θεωρήματα Arst.)
7) область науки или искусства
ex. (πάντα τὰ θεωρήματα Polyb.)



θεωρηματικός

θεωρημᾰτικός
сторонник чистого умозрения, теоретик (эпитет философа Метродора) Diog.L.



θεώρησις

-εως
1) зрелище, представление
ex. (τραγική Plat.)
2) созерцание, (теоретическое) рассмотрение
ex. (τῶν πεπραγμένων Plut.)



θεωρητήριον

τό место, с которого смотрели театральные представления, трибуна для зрителей
ex. (θεωρητήρια κύκλῳ κατασκευάσαι Plut.)



θεωρητικός

3
1) занимающийся умозрением, созерцающий, размышляющий
ex. (τοῦ ὄντος Plat. и τῶν ὄντων Plut.; περὴ τῆς φύσεως, περὴ τέν πρώτην οὐσίαν Arst.)
2) умозрительный, созерцательный, теоретический
ex. (φιλοσοφία, ἐπιστήμη Arst.; βίος Arst., Plut.; χαρακτήρ Diog.L.; φιλόσοφος Plut.)
πᾶδα διάνοια ἢ πρακτικέ ἢ ποιητικέ ἢ θεωρητική (sc. ἐστιν) Arst. — всякое мышление является либо деятельным, либо творческим, либо умозрительным
3) вдумчивый, сознательный
ex. (εὐφυές καὴ θ. Plut.)



θεωρητός

3
1) наблюдаемый, видимый, заметный
ex. (μέρος ἔτι θ. Arst.; θ. καὴ ἀκουστός Diod.; κινήματα τοῦ ἀέρος Plut.)
2) доступный умозрению, созерцаемый, постигаемый
ex. (λόγῳ Plut. и διὰ λόγου Diog.L.)



θεωρία

ион. θεωρίη
1) наблюдение, обозрение
ex. οὐ σπάνις τῆς θεωρίας (sc. ἐστίν) Arst. — это нередко можно наблюдать
2) осмотр или посещение чужих стран, путешествие
ex. κατὰ θεωρίης πρόφασιν или τῆς θεωρίης εἵνεκεν Her. — с целью посещения других стран;
τῆς ἀπούσης πόθος ὄψεως καὴ θεωρίας Thuc. — желание посмотреть дальние края
3) филос. созерцание, умозрение, размышление
ex. (θ. καὴ ζήτησις Plat.; τῶν καλῶν Arst.)
θ. πάντος μὲν χρόνου, πάσης δὲ οὐσίας Plat. — мысленный охват всего времени и всего бытия;
τέν θεωρίαν ποιεῖσθαι περί τινος Arst. — предаваться размышлениям о чем-л.
4) учение, теория
ex. ( μαθηματικέ θ. Plut.)
αἱ νυκτεριναὴ καὴ ἡμεριναὴ θεωρίαι Polyb. — исчисление ночей и дней
5) зрелище (праздничное или театральное)
ex. (ἀγῶνες καὴ θεωρίαι Arst.; συμπαραγενέσθκι ἐπὴ θεωρίαν τινά NT.)
ἄγειν τινὰ ἐιτὴ δεῖπνον, ἐπὴ ξυμπόσιον, ἐπὴ θεωρίαν Arph. — водить кого-л. по обедам, пирам и зрелищам;
τοῦ διονύσου θ. Plat. — Дионисийские торжества
6) снаряжение теоров (см. θεωρός) или исполнение их обязанностей
ex. ( Ὀλυμπίαζε θ. Thuc.)
7) теория (религиозное посольство из одного греч. государства в другое для участия в празднествах и играх)
ex. (τῷ ποσειδῶνι θυσίαν καὴ θεωρίαν ἀπάγειν Plut.)
ἑκάστου ἔτους θεωρίαν ἀπάξειν εἰς δῆλον Plat. — ежегодно отправлять теорию на Делос



θεωρία

Теория (олицетворение религиозных посольств) Arph.



θεωρίη

= θεωρία



θεωρικόν

τό тж. pl. зрелищные суммы (пособие на оплату театральных мест для беднейшего населения, из расчета 2 оболов на человека; впервые стало выдаваться при Перикле) Dem., Luc., Plut.



θεωρικός

3
праздничный, торжественный
ex. (πεπλώματα Eur.)



θεώριος

adj. m покровительствующий теориям (эпитет Аполлона) Plut.



θεωρίς

-ίδος (sc. ναῦς) теорида, священный корабль, отвозивший теоров Her., Plat., Plut.
ex. μελάγκροκος θ. Aesch. — теорида под черными парусами, т.е. ладья Харона



θεωρίς

-ίδος Теорида (афинская прорицательница) Dem.



θεωρός

дор. θεᾱρός
1) зритель, свидетель, наблюдатель
ex. (πόνων τινός Aesch.; ἀκροατές θ. ἐστι Arst.)
ὄμμασιν ὄντως θ. Plat. — непосредственный свидетель
2) теор (государственный представитель, исполнявший поручения культового характера)
ex. (θεωροὺς εἰς τὰ πύθια πέμψαι Dem.)
θ. ἐκδημῶν Soph. — отправившись в качестве теора, т.е. с поручением вопросить оракул;
λαμπὰς θ. εἰκάδων Eur. — факел, освещающий празднества Икад
3) (в эллинистическую эпоху) полномочный представитель государства, посол
ex. (οἱ πεμπόμενοι πρὸς Ἀντίγονον ἀντὴ πρεσβευτῶν θεωροὴ λεγόμενοι Plut.)
4) паломник, путешественник
ex. (ἐξ ἄλλης χώρας Plat.)
5) (в Мантинее и др.) «блюститель» (лицо, облеченное высшей гражданской властью) Thuc.



θεώτερος

Hom. compar. к θεός II



θήῃς

см. θείῃς...



θήβῃσι(ν)

или θήβησι(ν) adv. в Фивах
ex. (ἀποθανεῖν Arst.)



θήβα

дор. = θήβη I



θηβαΐς

θηβᾱΐς
I.
-ΐδος adj. f фиванская
ex. (μοίρη Her.)
II.
-ΐδος
1) (sc. γῆ) Фиваида, область Фив (Семивратных или Стовратных) Her., Thuc.
2) (sc. βίβλος) «Фиваида» (поэма о походе «Семерых против Фив»)



θηβαγενής

θηβᾱ-γενής
2
родом из Фив, уроженец Фив
ex. (Ἡρακλῆς Hes.; πολυνείκης Eur.)



θήβαζε

θήβα-ζε
adv. в Фивы Arst.



θῆβαι

-ῶν αἱ, поэт. тж. θήβη, дор. θήβα Фивы
1) столица Верхнего Египта, впоследствии διόσπολις μεγάλη; у Hom. ἑκατόμπυλοι «стовратные»; см. также θηβαΐς II Hom., Her. etc.
2) главный город Беотии, у Hom. ἑπτάπυλος (θήβη) «семивратные», ἐϋστέφανος «хорошо огражденные», εὐρύχορος и καλλίχοροι «широко раскинувшиеся»; по преданию основаны Кадмом - см. καδμεία, и укреплены Амфионом и Зетом; разрушены Александром Македонским в 335 г. до н.э. Hom., Hes. etc.
3) ex. (αἱ φθιώτιδες), город во Фтиотиде, Фессалия, близ сев. побережья Пагасейского залива; в 217 г. до н.э. разорен Филиппом Македонским, заселен македонцами и переименован в φιλίππου πόλις или φιλιππόπολις Polyb.



θηβαιεύς

-έως adj. m фиванский Her., Plut.



θηβαῖος

I.
3
(дор. gen. pl. θηβαιᾶν, поэт. acc. pl. f θηβαΐας) фиванский Her. etc.
II.
уроженец или житель Фив, фиванец Hom., Her. etc.
III.
Тебей (отец Эниопея, возницы Гектора) Hom.



θηβάνας

тебан (сев.-вост. ветер, дующий на Лесбосе со стороны Фивы Мисийской) Arst.



θήβασδε

Hom. = θήβαζε



θηβαϊκός

3
Her. = θηβαιεύς



θήβη

I.
= θῆβαι
II.
Фива или Теба (город и область в Мисии или в Троаде, у подножия горы Плак - θήβη ὑποπλακίη) Hom.



θήβηθεν

adv. из Фив Xen., Arst., Anth.



θηγαλέος

θηγᾰλέος
3
1) заостренный, острый
ex. (στάλιξ Anth.)
2) делающий острым, заостряющий
ex. (λίθος θηγαλέη καλάμων Anth.)



θηγάνη

(ᾰ)
1) точильный камень, оселок
ex. σφαγεὺς θηγάνῃ νεηκονής Soph. — убийца-меч, только что отточенный о камень
2) побудительное начало, возбудитель
ex. βαλεῖν αἱματηρὰς θηγάνας Aesch. — разжечь кровавые распри;
λάλης θ. Luc. — развязывание языков



θηγάνω

Aesch. = θήγω



θήγω

дор. θάγω (ᾱ) (fut. θήξω, aor. ἔθηξα; pf. pass. τέθηγμαι)
1) делать острым, острить, точить
ex. (ὀδόντα Hom., Hes., Arph.; med. δόρυ Hom.; φάογανον Aesch.)
2) возбуждать, разгорячать, разжигать
ex. (τὰς ψυχὰς εἴς τι, ἀνδρῶν φρόνημα Xen.; ὀργῇ τεθηγμέμος Alcidamus ap. Arst.)
λῇμα τεθηγμένον Eur. — разбушевавшиеся страсти;
λόγοι τεθηγμένοι Aesch. — язвительные слова;
ἐκ γενετῆς θηγόμενος ἐπί τι Plut. — с детства приучаемый к чему-л.
3) возбуждаться, вспыхивать
ex. (ὀργέ θήγει Soph.)



θηεῖτο

Theocr. v. l. = θαεῖτο



θηέομαι

Hom., Pind., Her., Theocr. = θεάομαι



θηεῦντο

см. ἐθηεῦντο...



θηητήρ

-ῆρος любитель, знаток
ex. (τόξων Hom.)



θηητός

дор. θᾱητός 3
<adj. verb. к θηέομαι> удивительный, поразительный
ex. (σκῆπτρον Hes.; δόμος, μέγαρον Pind.; ἄνθρωπος Theocr.)



θηκαῖος

3
могильный
ex. θηκαῖον οἴκημα Her. — склеп



θῆκαν

Hom. 3 л. pl. aor. к τίθημι



θήκη


1) хранилище, ящик, ларец
ex. (χρυσοῦ καὴ ἀργύρου Her.; καρπῶν Arst.; χρημάτων Plut.)
2) гроб, преимущ. могила Aesch., Soph., Thuc., Arst., Plut.
3) ножны
ex. (βαλεῖν τέν μάχαιραν εἰς τέν θήκην NT.)



θηκτός

3
<adj. verb. к θήγω> заостренный, отточенный
ex. (σίδηρος Aesch.; φάσγανον Eur.; σαυρωτήρ Anth.)



θηλάζω

1) тж. med. кормить грудью
ex. (τὸ παιδίον Lys.; λύκαινα θελαζομένη Plut.)
αἱ θηλαζόμεναι Arst. и αἱ θηλάζουσαι NT. — кормящие матери
2) (о детях и детенышах) сосать
ex. (φώκη θηλάζεται ὑπὸ τῶν τέκνων Arst.)
οἱ θηλάζοντες и τὰ θηλάζοντα NT. — грудные младенцы;
θηλάζων χοῖρος Theocr. — молочный поросенок



θηλασμός

сосание
ex. (τῶν βρεφῶν Plut.)



θηλάστρια

кормящая, кормилица Soph.



θήλεα

ион. = θήλεια I, II



θηλέη

Luc. = θήλεια I, II



θήλεια

I.
f к θῆλυς
II.
(тж. θ. γυνή Eur.) женщина Aesch., Eur., Xen., Arst., NT.



θηλέω

дор. θᾱλέω (эп. impf. θήλεον)
1) зеленеть, расцветать
ex. (σελίνου Hom. и σελίνοις Pind.; φυτὰ θηλήσαντα Anth.)
2) перен. цвести, прославляться
ex. (νικαφορίαις Pind.)



θηλή

сосок, сосец
ex. (θηλαὴ μαστῶν Arst.; θηλέν ὑπέχειν τοῖς βρέφεσι Plut.)
δέξασθαι θηλαῖσι σπορὰς ἀρνῶν Eur. — дать сосцы молодым ягнятам



{*}θηλονή

кормилица Plut.



θῆλυ

I.
n к θῆλυς
II.
θήλεος τό женщина, собир. женский пол
ex. (τὸ θ. μᾶλλον οἰκτρὸν ἀρσένων Eur.; τοῦ θήλεος ἴδιον μέρος ὑστέρα, sc. ἐστίν Arst.; ἄρσεν καὴ θ. NT.)



θηλυγενής

θηλῠ-γενής
2
1) женский, женственный
ex. (τὸ πρὸς τὸ κόσμιον μᾶλλον ἀποκλῖνον θηλυγενέστερόν, sc. ἐστιν Plat.)
2) состоящий из женщин
ex. (στόλος Aesch.; ὄχλος Eur.)



θηλύγλωσσος

θηλύ-γλωσσος
2
с женственной речью, нежноголосый (sc. γυνή Anth.)



θηλυγονία

θηλῠγονία
рождение потомства женского пола
ex. (ἀρρενογονία καὴ θ. Arst., Sext.)



θηλυγόνος

θηλῠ-γόνος
2
рождающий женское потомство
ex. (γυναῖκες καὴ ἄνδρες Arst.)



θηλυδρίας

I.
ион. θηλυδρίης -ου adj. m женоподобный, изнеженный
ex. (ἀνήρ Her., Luc.; τῶν ὀρνίθων τινές Arst.)
II.
-ου скопец
ex. ( μήτηρ τῶν θεῶν - sc. κυβέλη - προσίεται τοὺς θηλυδρίας Sext.)



θηλυδριώδης

θηλυδρι-ώδης
2
женский, женственный, нежный
ex. (μέλος Arph.)



θηλυκός

θηλῠκός
3
1) женский, женского пола
ex. (σῶμα, ζῴδια Sext.)
2) женственный
ex. (γυναῖκες Arst.)
3) женоподобный
ex. (τῶν ἀρρένων ἔνια Arst.)
4) грам. женского рода



θηλυκρατής

θηλυ-κρᾰτής
2
властвующий над женщинами
ex. (ἔρως Aesch.)



θηλυκτόνος

θηλυ-κτόνος
2
убивающий руками (т.е. через посредство) женщин
ex. (Ἄρης Aesch.)



θηλυκῶς

θηλῠκῶς
грам. в женском роде Arst., Sext.



θηλυμανής

θηλῠ-μᾰνής
2
сведенный с ума женщинами, страстно влюбленный в женщин
ex. (πόθοι Anth.)



θηλῦμελής

θηλῦ-μελής
2
с нежным как у женщины голосом
ex. (ἀηδών Anth.)



θηλυμίτρης

θηλῠ-μίτρης
2
носящий женскую митру, т.е. по-женски одетый (sc. διονυσος Luc.)



θηλύμιτρις

-ιδος adj. Luc. v. l. = θηλυμίτρης



θηλύμορφος

θηλύ-μορφος
2
(ῠ) похожий на женщину, женоподобный Eur., Arst.



θηλύνοος

θηλύ-νοος
стяж. θηλύνους 2
(ῠ) по-женски кроткий, робкий как женщина Aesch.



θηλύνω

(ῡ) (aor. ἐθήλῡνα, pf. τεθήλυγκα; pass.: aor. ἐθηλύνθην, pf. τεθήλυσμαι)
1) досл. делать женственным, изнеживать, перен. ослаблять, смягчать
ex. (ζέφυρος κῦμα θηλύνει Anth.)
τῶν σωμάτων θηλυνομένων Xen. — при физической расслабленности;
ἐθηλύνθην στόμα Soph. — я смягчил свою речь
2) med. кокетничать
ex. (τᾷ μορφᾷ Theocr.)



θηλύπους

θηλύ-πους
2
(ῠ) (о ноге) женский, перен. нежный
ex. θ. βάσις Eur. — нежные ноги женщины



θηλυπρεπής

θηλῠ-πρεπής
2
женственный, женоподобный
ex. (οἰνοχόος Anth.)



θῆλυς

θήλεια (ион. θήλεα, Luc. θηλέη), θήλυ (иногда f θῆλυς) compar. = posit.
1) женский, женского пола
ex. (γένος Eur.)
ἄπαις θήλεος γόνου Her. — не имевший детей женского пола;
θήλειαι γυναῖκες Eur. — женщины;
θήλεια θεός Hom. — богиня;
θῆλυς ἄνθρωπος Arst. — женщина;
θήλειαι ἵπποι Hom. — кобылицы;
ὄϊς θῆλυς Hom. — овца;
θήλεα κάμηλος Her. — верблюдица;
θῆλυς ὀρεύς Arst. — самка мула
2) женский, свойственный или принадлежащий женщине
ex. (ἀϋτή Hom.; φύσις Plat.)
τὰ τῶν ὀνομάτων θήλεα Arph. — женские имена (ср. 8)
3) совершенный женщиной
ex. (φόνος Eur.)
4) нежный, женственный, изящный
ex. θηλύτεραι γυναῖκες Hom. — слабые женщины (ср. 1)
5) приятный, освежающий
ex. (ἐέρση Hom., Hes.; νύξ Soph.)
6) изнеженный
ex. (δίαιτα Plut.)
7) слабый, кроткий
ex. (φρήν Arph.)
8) грам. женский, женского рода
ex. (τὰ θήλεα ὀνόματα τελευτᾷ εἰς η καὴ ω Arst. - ср. 2)
9) (у пифагорейцев) четный
ex. (οἱ πυθαγορικοὴ τὸν ἄρτιον - sc. ἀριθμὸν - θῆλυν ἐνόμιζον Plut.). - см. тж. θῆλυ



θηλύσπορος

θηλύ-σπορος
2
женский, состоящий из (одних) женщин
ex. (γέννα, т.е. δαναΐδες Aesch.)



θηλύτης

-ητος (ῠ) ἠ
1) женские свойства, женская природа
ex. ( φύσις τῆς θηλύτητος Arst.)
2) женский пол
ex. (φυτῶν Arst.)
3) женственность, изящество, мягкость
ex. (τοῦ κάλλους Plut.)
4) изнеженность, женский характер
ex. (θ. καὴ ἀκολασία Plut.)
τῶν ἐσθήτων θ. Plut. — женский покрой платья



θηλυτοκέω

θηλῠ-τοκέω
рождать потомство женского пола Arst.



θηλυτοκία

θηλῠ-τοκία
рождение потомства женского пола Arst.



θηλυτόκος

θηλῠ-τόκος
2
производящий на свет потомство женского пола (sc. ζῷα Arst.; βόες Theocr.)



θηλύτοκος

θηλύ-τοκος
2
женского пола
ex. (τὰ νέα Arst.)



θηλυφανής

θηλῠ-φᾰνής
2
1) женоподобный, женственный
ex. (νεανίσκοι Plut.)
2) женский
ex. (πάθος Anth.)



θηλύφρων

θηλύ-φρων
2, gen. ονος с женским складом ума
ex. γυναικῶν θ. ξυνουσία Arst. — женское собрание



θηλυχίτων

θηλῠ-χίτων
-ωνος (ῐ) adj. одетый в женское платье
ex. (ἀνήρ Luc., Anth.)



θηλώ

-οῦς кормилица Plut.



θῆμα

-ατος τό Soph. = θήκη



θἤμισυ

in crasi Arph. = τὸ ἥμισυ (см. ἥμισυ I)



θημολογέω

θημο-λογέω
собирать в кучу, нагромождать
ex. (Anth. - v. l. θινολογέω и θυννολογέω)



θημών

-ώνος куча, груда
ex. (ἠΐων καρφαλέων Hom.; ἀχύρων Arst.)



θήν

энклит. частица ведь, конечно, наверно Theocr.
ex. ὥς θην καὴ σὸν ἐγὼ λύσω μένος Hom. — так я, наверно, укрощу и твою ярость;
οὔ θην οἴοισιν πόνος ἔσεται ἡμῖν Hom. — не одним ведь нам предстоит (ратный) труд;
σύ θην ἃ χρῄζεις, ταῦτ΄ ἐπιγλωσσᾷ διός Aesch. — ты, я вижу, клянешь Зевса так, как тебе хочется



θηοῖο

эп. 2 л. sing. praes. opt. к θηέομαι (см. θεάομαι)



{*}θήπω

(pf. τέθηπα, ppf. ἐτεθήπειν - эп. ἐτεθήπεα) удивляться, поражаться Hom., Her. (см. τέθηπα)



θήρ

θηρός (в прозе преимущ. θηρίον)
ex. (эп. dat. pl. тж. θήρεσσι)
1) хищный зверь
ex. νέμειος θ. Eur. — Немейский зверь (лев);
Ἐρυμάνθιος θ. Soph. — Эримантский зверь (вепрь)
2) (тж. ἐπὴ χέρσου θήρ Hom.) наземное животное
ex. (ἰχθύες καὴ θῆρες καὴ οἰωνοί Hes.)
3) животное (вообще)
ex. (οὐ θεῶν τις, οὐδ΄ ἄνθρωπος οὐδὲ θήρ Aesch.)
ἔγνω θέρ θῆρα погов. Arst. — зверь зверя (т.е. свой своего) узнает
4) чудовище
ex. ( θ. κένταυρος Soph.)
ἀμαίμακος θήρ Soph. — неукротимое чудовище (т.е. κέρβερος)
5) перен. человек
ex. θῆρες ξιφήρεις Eur. — вооруженные мечами люди (т.е. Ὀρέστης καὴ πυλάδης)



θἠρῷον

in crasi Arph. = τὸ ἡρῷον



θήρα

ион. θήρη
1) охота, звероловство
ex. (ἰέναι ἐς θήρην Hom. или ἐπὴ τέν θήρην Her.)
θήραν ποιεῖν Xen., ποιεῖσθαι Arst. или ἔχειν Soph. — охотиться;
ζῆν ἀπὸ θήρας Arst. — жить охотой;
περὴ θάλατταν θ. Plat. и αἱ τῶν ἰχθύων θῆραι Arst. — рыболовство
2) преследование, погоня
ex. θήραν τήνδε ἁλίως ἔχομεν τόξων Soph. — напрасна (была) эта наша погоня за оружием;
θ. ἐπιστημῶν Plat. — погоня за знаниями
3) добыча, улов
ex. μενοεικές θήρη Hom. — обильный улов;
δέσμιον ἄγων θήραν καλήν Soph. — ведя связанным славного пленника
4) дичь
ex. φθάνειν δεῖ πεφραγμένους τοὺς πόρους πρὴν κινεῖσθαι τέν θήραν Xen. — нужно предварительно загородить проходы, прежде чем поднять дичь
5) ловушка, западня
ex. (παγὴς καὴ θ. NT.)



θήρα

ион. θήρη Тера (остров в Эгейском море, из группы Спорад; в начале Пелопоннесской войны примкнул к Спарте) Pind., Her., Thuc.



θηραγρέτης

θηρ-αγρέτης
-ου зверолов, охотник Eur., Anth.



θηραῖος

см. θήραιος...



θήραιος...

θηραῖος, θήραιος
I.
3
терейский, т.е. пришедший на остров Тера
ex. (ἔπος Pind.)
II.
уроженец или житель острова Тера Her.



θήραμα

θήρᾱμα
ион. θήρημα -ατος τό
1) погоня, охота
ex. (φοβερὸν θ. φυγεῖν Eur.)
2) охотничья добыча, улов
ex. (πλησθέντα θηράμασι δίκτυα Anth.)
3) добыча, трофеи
ex. (θ. βαρβάρου πλάτας, sc. Ἑλλανίδες κόραι Eur.; διωκόμενον ἐκ μακροῦ θ. Plut.)
4) предмет желаний, цель
ex. (παιδός Eur.; ἀρετά, θ. κάλλιστον βίῳ Arst. ap. Diog.L.)


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 04.09.2021
Метрика