Древнегреческо-русский словарь, Ζ, лист 003

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Ζ > 003
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Ζ: 001 | 002 | 003

Лексика древнегреческого койнэ с буквы ζ (часть 003) с русским переводом и комментариями.



{*}ζύγιμος

2
(ῠ) Polyb. = ζύγιος



ζύγιος

3 и 2
(ῠ)
1) яремный, упряжной
ex. (ἵππος Eur., Arph.)
2) (о повозке) запряженный
ex. θηρῶν ζύγιοι σατίναι Eur. — колесницы, запряженные дикими зверями
3) сочетающий браком, соединяющий в брачный союз
ex. (Ἥρη Anth.)



{*}ζυγίτης

ζῠγίτης
(ῑ) Dem. = ζευγίτης I и II



ζυγόδεσμον

ζῠγό-δεσμον
τό
1) яремный ремень (для привязывания ярма к дышлу) Hom., Plut.
2) pl. узы
ex. (δίκης Anth.)



ζυγομαχέω

ζῠγο-μᾰχέω
вступать в спор с товарищем по ярму, перен. спорить, ссориться, драться
ex. (περί τινος Dem.)
ζ. τινι, πρός τινα Plut. и πρός τι Men. — бороться с кем(чем)-л.



ζυγόν

ζῠγόν
τό (эп. gen. ζυγόφιν)
1) распорка, перекладина, перемычка
ex. ἐπὴ δ΄ ἀργύρεον ζ. ἦεν Hom. — в верхней же части (форминги) была серебряная кобылка
2) поперечная балка, соединительный брус (соединяющий оба борта корабля)
ex. ἐπεὰν ναυπηγήσωνται, ζυγὰ ἐπιπολῆς τείνουσι αὐτῶν Her. — сколотив плот, (египтяне) кладут поверх соединительные брусья
3) коромысло (весов), рычаг
ex. (ταλάντου Aesch.)
4) тж. pl. весы
ex. ἐν πλάστιγγι ζυγοῦ κεῖσθαι Plat. — лежать на чашке весов;
τὰ ἰσάζοντα ζυγά Arst. — весы в равновесии
5) ярмо
ex. (ἵππειον Hom.; ζυγὰ ἐπιθεῖναί τινι Xen.)
ὑπὸ ζυγὸν ἄγειν Hom. — подводить под ярмо
6) перен. иго, бремя, гнет
ex. (δούλιον Her.; ζ. ἀνάγκης Eur.)
ὑπὸ ζυγῷ λόφον ἔχειν Soph. — иметь шею под ярмом, т.е. терпеть гнет
7) мор. поперечная (корабельная) скамья
ex. (ζυγὰ ἐνὴ νηυσί Hom.)
εἰρεσίας ζυγὸν ἕζεσθαι Soph. — занять скамьи гребцов, т.е. налечь на весла
8) досл. средняя скамья (из трёх в триере), перен. командное место
ex. ἐπὴ ζυγῷ δορός Aesch. — у кормила корабля
9) воен. линия, ряд, строй, шеренга
ex. (ἐν τῷ πρώτῳ ζυγῷ Thuc.)
κατὰ ζ. Polyb. — строй против строя
10) перен. ряд, ранг, общественное положение
ex. ὁρμᾶσθαι εἰς τὸ πρῶτον πόλεος ζ. Eur. — стремиться занять первое в государстве место
11) мор. шест или конец, нок
ex. (καρχασίου Pind.)
12) (в обуви) ременная перемычка, ремешок
ex. (τὸ ζ. πιέζει τὸν δάκτυλον τοῦ ποδός Arph.)
13) пара Eur.
ex. κατὰ ζυγά Arst., Theocr. — парами, попарно



ζυγός

ζῠγός

1) ярмо
ex. (ἐπὴ ζ. αὐχένι κεῖται HH.)
2) перен. иго, бремя
ex. (τὸν ζυγὸν οὐ φέρειν Plut.; ζ. μου χρηστός NT.)
3) (лат. jugum) иго
ex. ἄγειν ὑπὸ τὸν ζυγόν Polyb. — прогнать (побежденных) под игом
4) поперечный брус или рычаг Arst.
5) весы Plat., Arst., Sext., NT.
6) состояние равновесия
ex. μέ ζυγὸν ὑπερβαίνειν Pythagoras ap. Arst. et Plut. — не нарушать равновесия, т.е. соблюдать меру - см. тж. ζυγόν



ζυγόσταθμος

ζῠγό-σταθμος
весы Plut.



ζυγοστατέω

ζῠγο-στᾰτέω
1) класть на весы, взвешивать
ex. (ἐν τρυτάνῃ τι Luc.)
2) уравновешивать, pass. находиться в равновесии
ex. ἑζυγοστατεῖτο αὐτοῖς πόλεμος Polyb. — война велась между ними без чьего-л. перевеса



ζυγοστάτης

ζῠγοστάτης
-ου (ᾰ) наблюдающий за весами, весовщик Sext.



ζυγόφι(ν)

ζῠγόφι(ν)
эп. gen. к ζυγόν



ζυγοφόρος

ζῠγο-φόρος
2
несущий ярмо, подъяремный
ex. (πῶλος Eur.; ἵππος Plut.)



ζυγόω

ζῠγόω
1) соединять ярмом, т.е. подчинять, покорять Aesch.
2) соединять распоркой
ex. ζ. τὰ κέρατα Luc. — соединять рога (кифары), т.е. снабжать кифару поперечным бруском (кобылкой)



ζυγωθρίζω

ζῠγ-ωθρίζω
(мысленно) взвешивать, обдумывать
ex. (τῇ γνώμῃ κίνησον αὐτὸ καὴ ζυγώθρισον Arph.)



ζύγωμα

-ατος (ῠ) τό скрепа, запор
ex. (τῶν πυλῶν Polyb.)



ζυγωτός

ζῠγωτός
3
<adj. verb. к ζυγόω> запряженный или соединенный вместе
ex. (ἅρματα Soph.)



ζῦθος

-εος τό ячменный напиток, брага (род египетского пива) Diod.



ζύμη

(ῡ) закваска, дрожжи Arst., NT.



ζυμίτης

2
(ῑ) квашеный
ex. (ἄρτος Xen.)



ζυμόω

ζῡμόω
1) квасить
ex. μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ погов. NT. — малая закваска заквашивает все тесто
2) pass. киснуть, бродить Plut.



ζυμώδης

ζῡμ-ώδης
2
подобный закваске
ex. (περίττωμα Arst.)



ζύμωμα

-ατος (ῡ) τό закваска, фермент Plat.



ζύμωσις

-εως (ῡ) брожение Plat., Plut.



ζῶ

стяж. к ζάω



ζωΐλος

Зоил (родом из Амфиполя в Македонии, грамматик III в. до н.э., получивший за свою придирчивую и недоброжелательную критику сочинений Гомера прозвища Ὁμηρομάστιξ и κύων ῥητορικός) Plut.



ζωΰφιον

(ῠ) τό <demin. к ζῷον> крохотное живое существо Sext.



ζωά

дор. Pind. = ζωή



ζωάγρια

ζω-άγρια
τά (тж. ζ. δῶρα Her.) выкуп за сохранение жизни, плата за пощаду
ex. (τινὴ ζ. τίνειν Hom.)
ζ. ὀφέλλειν τινί Hom. — быть обязанным кому-л. за спасение жизни;
ἱρήν τινι θαλάμην ζ. ἀνατίθεσθαι Anth. — воздвигнуть кому-л. храм в благодарность за спасение жизни



ζωάγριον

τό <sing. к ζωάγρια> благодарность за спасение от гибели Plut.



ζωάγριος

ζω-άγριος
2
касающийся спасения жизни
ex. (ζωαγρίους χάριτας ὀφλεῖν τινι Babr.)



ζωγονέω

Sext. = ζωογονέω



ζωγραφεῖον

ζω-γρᾰφεῖον
τό мастерская живописца Plut.



ζωγραφέω

ζω-γρᾰφέω
1) писать с натуры, заниматься живописью, рисовать
ex. (τινα Plat.)
τὰ ζωγραφούμενα Plat. — объекты живописи, натура
2) изображать, рисовать
ex. ζ. τινι τι Arph. — рисовать на чем-л. что-л.
3) рисовать в воображении, воображать
ex. (ἡδοναὴ ἑζωγραφημέναι Plat.)



ζωγράφημα

ζω-γράφημα
-ατος (ρᾰ) τό картина или рисунок Plat., Arst., Plut.



ζωγραφία

ζω-γρᾰφία
живопись Xen., Plat., Arst.



ζωγραφική

ζωγρᾰφική
(sc. τέχνη) живопись Diod.



ζωγραφικός

ζωγρᾰφικός
3
умеющий писать с натуры, искусный в живописи Plat.



ζωγραφικῶς

ζωγρᾰφικῶς
как полагается для живописца Sext.



ζωγράφος

ζω-γράφος
(ᾰ) живописец, художник Her., Arst., Luc., Anth.
ex. πολιτειῶν ζ. Plat. — устроитель государственных дел, создатель государства



ζωγρεία

ζω-γρεία
захват в плен живьем
ex. ζωγρείᾳ ἁλῶναι Polyb. — попасть живым в плен;
ζωγρείᾳ ἐγκρατῆ (или κύριον) γίγνεσθαί τινος Polyb. — захватить кого-л. в плен



ζωγρεῖον

τό виварий, преимущ. пруд для разведения рыбы, живорыбный садок Plut.



ζωγρέω

I.
<ζωός + ἀγρέω>
1) брать живьем, захватывать в плен
ex. (πολλοὺς μὲν ἐφόνευσαν, πολλῷ δ΄ ἔτι πλεῦνας ἐζώγρησαν Her.; κλεοπάτρα, ζωγρῇ Plut.)
ἀνθρώπους ζωγρῶν перен. NT. — ловец человеков
2) давать пощаду, даровать жизнь
ex. (μηδαμῇ μηδαμῶς ζ. Plat.)
ζωγρεῖτε, αὐτὰρ ἐγὼν ἐμὲ λύσομαι Hom. — даруйте мне жизнь, и я дам выкуп
II.
<ζωός + ἐγείρω> возвращать к жизни, оживлять
ex. (κακῶς κεκαφηότα θυμόν Hom.)



ζωγρία

ион. ζωγρίη Her., Polyb. = ζωγρεία



ζωγρίας

-ου adj. m захваченный живым в плен
ex. (ζ. λαβεῖν δισχιλίους Diod.)



ζωγρίη

ион. = ζωγρία



ζώεσκον

эп. impf. iter. к ζώω



ζωή

ион. ζόη, дор. ζωά и ζόα, эол. ζοΐα
1) (тж. ζωᾶς βιοτή Eur.) жизнь
ex. (περὴ ζωῆς καὴ θανάτου λέγειν Plat.; ζ. ἐν τοῖς ζῴοις καὴ τοῖς φυτοῖς εὑρέθη Arst.)
τοῦ βίου διαπορεύεσθαι ζωήν Plat. — проходить свой жизненный путь;
ζωῆς μῆκος Arst. — долговечность
2) средства к жизни, средства пропитания
ex. τέν ζόην ποιεῖσθαι (или καθίστασθαι) ἀπό (или ἔκ) τινος Her. — добывать средства к жизни, жить чем-л.
3) образ жизни
ex. ζόην ζῆν τέν αὐτήν Hom. — вести тот же образ жизни
4) имущество, достояние
ex. (ζωέν καταφαγέειν Hom.)
οἱ ζ. ἦν ἄσπετος Hom. — имущества у него (Одиссея) было без счета



ζωηδόν

ζωη-δόν
adv. наподобие животных
ex. (συναθροίζεσθαι Polyb.)



ζωθάλμιος

ζω-θάλμιος
2
дающий жизнь, животворящий
ex. (χάρις Pind.)



ζωθήκη

ζω-θήκη
зотека, комната для дневного отдыха Plin.J.



ζῶμα

-ατος τό
1) зома (боевой защитный передник из кожи или войлока, с металлическим набором; надевался под броню и спускался до колен)
ex. (λῦσαί τινι ζωστῆρα ἠδ΄ ὑπένερθεν ζ. Hom.)
2) набедренник Hom.,
3) (= ζώνη) пояс Soph., Anth.



ζώμευμα

-ατος τό отвар, суп
ex. (Arph. - ирон. по созвучию с ὑπόζωμα)



ζωμεύω

варить в супе
ex. κρεάδια ἐζωμευμένα Arph. — приготовленное в супе или в соусе мясо



ζωμήρυσις

ζωμ-ήρῠσις
-εως суповая ложка, ковшик Anth.



ζωμίδιον

τό <demin. к ζωμός> похлебочка или дрянная похлебка Arph.



ζωμοποιός

ζωμο-ποιός
приготовляющий соусы повар Plut.



ζωμός

<ζέω> похлебка, суп или соус Plat., Arph.
ex. ζ. ὑός Arst. — похлебка из свинины;
μέλας ζ. Plut. — черная похлебка (у лакедемонян)



ζώνα

дор. = ζώνη



ζώνη

дор. ζώνα
1) (женский) пояс (носимый вокруг талии, в отличие от ταινία, которым подпоясывались под грудью; у атт. писателей - женский пояс - ζώνιον) ex. (περιβάλλειν ἰξυῖ ζώνην Hom.): (παρθενίην) ζώνην λύειν Hom., Plut.; распускать девичий пояс (ср. 4); ζώνην λύσασθαι Anth. выходить замуж; παῖδα ὑπὸ ζώνῃ θέσθαι HH. зачать сына; φέρειν ὑπὸ ζώνης Eur., ὑπὸ ζώνην и ἐντὸς ζώνης Aesch. носить под сердцем, т.е. носить в чреве; ζώνην καταθέσθαι Pind. разрешиться от бремени
2) брак, бракосочетание, свадьба
ex. τᾶς ματρὸς ζῶνα Eur. — бракосочетание матери (Ореста и Ифигении), т.е. свадьба Клитемнестры
3) (служил иногда для хранения денег) пояс, кошель
ex. (αἴρειν εἰς τέν ζώνην χαλκόν NT.)
κῶμοι εἰς ζώνην δεδομέναι Xen. — деревни, подаренные (Парисатиде) на личные расходы
4) (мужской) пояс (у Hom. мужской пояс - ζωστήρ)
ex. ζώνην λύειν Her. — распоясываться, т.е. устраивать привал (ср. 1);
λαβεῖν τινα τῆς ζώνης Xen., Diod.; — схватить за пояс, т.е. арестовать кого-л. (у персов)
5) (у восточных народов) перевязь для кинжала
ex. ζώνης τυχεῖν Anth. — поступить на военную службу;
ζ. τοῦ Ὠρίωνος Arst. — пояс (в созвездии) Ориона
6) стан, осанка, поступь
ex. ἴκελος Ἄρεϊ ζώνην Hom. (Агамемнон), осанкой подобный Арею



ζώνη

Зона (город во Фракии, в области киконов, на мысе того же названия) Her.



ζώνιον

или ζωνίον τό <demin. к ζώνη> поясок Arph., Arst., Plut.



ζώννυμι

ζώννῡμι
NT. тж. ζωννύω (fut. ζώσω, aor. ἔζωσα, pf. ἔζωκα; med.: ζώννῠμαι, fut. ζώσομαι, aor. ἐζωσάμην; pass.: aor. ἐζώσθην, pf. ἔζωμαι и ἔζωσμαι; adj. verb. ζωστός)
1) надевать пояс, опоясывать
ex. ζῶσε Ἀθήνη Hes. (на Пандору) пояс надела Афина;
Ὠκεανὸς ζώννῡσι γαῖαν Anth. — Океан опоясывает землю;
ζώσατο ῥάκεσιν Hom. (Одиссей) опоясался лохмотьями;
ζώννυσθαι χαλκόν Hom. — подпоясаться медным мечом;
ζώννυσθαι ζώνην или ζωστῆρι Hom. — надеть на себя пояс, подпоясаться;
ὅθι ζωννύσκετο μίτρην Hom. (место), где (Арей) опоясывался перевязью;
ζώννυσθαι χιτῶνα εἰς μηρόν Plut. — окутать бедра хитоном
2) (для участия в состязании, в дорогу и т.п.) подпоясывать, т.е. снаряжать
ex. (τινά Hom., NT., ζώννυνταί τε νέοι, καὴ ἐπεντύνονται ἄεθλα Hom.)



ζωοθετέω

ζωο-θετέω
делать живым, оживлять
ex. (πάντα Anth.)



ζωπονέω

ζω-πονέω
оживлять, делать (словно) живым
ex. (ὄψιν ἔμπνοον Anth.)



ζωπυρέω

ζω-πῠρέω
1) раздувать, разжигать
ex. (τοὺς ἄνθρακας Men.; φλόγα Plut.)
2) вызывать, пробуждать, возбуждать
ex. (τάρβος Aesch.; νείκη νέα Eur.; τρυφήν Plut.)
τὸ ζωπυροῦν Arst. — возбуждающее или движущее начало
3) раздражать, выводить из себя
ex. (τινα Arph.)



ζώπυρον

ζώ-πῠρον
τό
1) досл. догорающий огонь, перен. последняя вспышка, остаток
ex. (ζ. τι τοῦ ἀνθρωπίνου σπέρματος Luc.)
σμικρὰ ζώπυρα διασεσωσμένα Plat. — ничтожные уцелевшие остатки
2) искорка, зачаток, зародыш
ex. (ζώπυρα ἄττα κινήσεως Arst.)



ζώπυρος

ζώπῠρος
Зопир
1) сын Мегабиза, знатный перс, который подверг себя изувечению, чтобы хитростью помочь Дарию Гистаспу овладеть Вавилоном Her.
2) внук предыдущего, сын Мегабиза и дочери Ксеркса, участвовал в восстании своего отца, после чего бежал в Афины; убит во бремя боя за г. Кавн в Карии Her.
3) фракиец, раб Перикла, наставник Алкивиада Plat.



ζωροάστρης

-ου Зороастр или Заратустра, (у персов) Зердушт (персидский религиозный реформатор VII в. до н.э.) Plat., Arst., Luc., Diog.L.



ζωροποτέω

ζωρο-ποτέω
пить неразбавленное вино
ex. ἄχρις ἐπὴ σφαλεροῦ ζ. γόνατος Anth. — пить пока не подкосятся колени, т.е. допьяна



ζωροπότης

ζωρο-πότης
-ου adj. m досл. жадно пьющий, перен. впивающий, упивающийся
ex. (κάλλεος ἀκρήτου ζωροπόται ὀφθαλμοί Anth.)



ζωρός

I.
2
эп.-поэт.
1) несмешанный, неразбавленный, т.е. крепкий, сильно пьянящий
ex. (πόμα Anth.)
ζωρότερον κέραιε Hom. — приготовь (вина) покрепче или Arst. получше;
ζωρότερον πιέειν Her. — пить вино похмельнее
2) полный чистого вина
ex. (δέπας, κισσύβιον, πέλαγος Anth.)
3) чистый, нерастворенный
ex. (φάρμακον Luc.)
ζωροτάτη μανίη Anth. — безумная страсть
II.
(sc. οἶνος) чистое, т.е. неразбавленное вино Anth.
III.
2
разбавленный, не пьянящий Emped. ap. Plut.



ζώς

(только nom. и acc. ζών) Hom. = ζῳός



ζῶσαι

inf. aor. к ζώννυμι



ζώστειον

τό место, где подвергались наказаниям рабы Arph.



ζωστήρ

-ῆρος
1) зостер (воинский пояс, закрывавший нижнюю часть θώρηξ и верхнюю часть ζῶμα и защищавший брюшную и паховую области Pind., Her., Arst., Plut.)
ex. πάροιθεν εἰρύσατο ζ. ἠδ΄ ὑπένερθεν ζῶμά τε καὴ μίτρη Hom. (стрела) наткнулась сначала на зостер, а затем на зому и митру
2) пояс, подпояска
ex. (ζωστῆρι συνέεργε χιτῶνα, sc. εὔμαιος Hom.)
3) перен. пояс, круг, кольцо
ex. (αἰγαίου κύματος Anth.)
4) опоясывающая сыпь Plin.



ζωστήρ

-ῆρος Зостер (мыс на западном побережье Аттики, приблиз. на полпути, между Нареем и Сунием) Her., Xen.



ζωστός

3
<adj. verb. к ζώννυμι> надеваемый на талию, опоясывающий
ex. (ἐπένδυμα τῶν σικελικῶν Plut.)



ζώστρα

повязка Theocr.



ζῶστρον

τό пояс Hom.



ζωτικόν

τό
1) живое, сохраняющее (в себе) жизнь, жизненное Plat.
2) живость, живой вид
ex. τὸ ζ. φαίνεσθαι Xen. — иметь живой вид, казаться живым (об изваянии)



ζωτικός

3
1) дающий жизнь, животворный
ex. (ἐπιθυμία Plat.; θερμότης, ὑγρόν Arst.)
2) живущий, живой
ex. ζωτικὸν τοῦτο καὴ τῶν ἐμψύχων ἴδιον Arst. — это (самодвижение) есть нечто живое и свойственное существам одушевленным;
ζωτικοὺς φαίνεσθαι ποιεῖν τοὺς ἀνδριάντας Xen. — сделать (так), чтобы изваяния казались живыми
3) жизненно важный
ex. (μέρη, sc. τοῦ σώματος Plut.)



ζωτικῶς

жизнелюбиво, с привязанностью к жизни
ex. ζ. ἔχειν Plut. — хотеть жить, быть жизнелюбивым



ζώφυτος

ζώ-φῠτος
2
дающий жизнь, животворящий
ex. (αἷμα Aesch.; γῇ Plut.)



ζώω

(только praes., impf. ἔζωον, impf. iter. ζώεσκον, inf. ζωέμεναι и ζωέμεν) эп.-ион. = ζάω



ζωϊκά

τά (sc. πράγματα) беседы о животных Arst.



ζωϊκός

3
1) относящийся к животным, животный
ex. (φύσις Arst.)
2) посвященный животным
ex. (ἱστορία Arst.)


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика