Древнегреческо-русский словарь, Ε, лист 091

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Ε > 091
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Ε: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099

Лексика древнегреческого койнэ с буквы ε (часть 091) с русским переводом и комментариями.



εὔρινος

εὔ-ρῑνος
I.
2
<ῥίς> Soph. = εὔρις
II.
2
<ῥινός> из хорошей кожи Anth.



εὐριπίδειος

εὐρῑπίδειος
3
(πῐ) эврипидовский
ex. εὐριπίδειόν τι Plat. — что-то эврипидовское



εὐριπίδης

εὐρῑπίδης
-ου (πῐ) Эврипид (афинский поэт-трагик 480-405 гг. до н.э., умер в Пелле, при дворе царя Архелая Македонского)



εὐριπίδιον

εὐρῑπίδιον
(πῐ) τό Arph. demin. к εὐριπίδης



εὐρίπιστος

εὐ-ρίπιστος
2
досл. легко возбудимый, перен. шаткий, неустойчивый (quae sunt εὐρίπιστα omnia Cic.)



εὔριπος

εὔρῑπος

1) узкий пролив Xen., Arst., Plut.
2) (водный) рукав, канал или ров Anth.



εὔριπος

εὔρῑπος
Эврип (бурный пролив между Эвбеей и беотийско-аттическим побережьем; его вечное волнение объяснялось тем, что он семь раз в день менял свое течение)
ex. μεταρρεῖν ὥσπερ εὔ. Arst. — волноваться, т.е. быть непостоянным словно Эврип



εὐριπώδης

εὐρῑπ-ώδης
2
1) похожий на Эврип, т.е. бурный
ex. (τόποι τῆς θαλάττης Arst.)
2) живущий в морском канале, рукаве или узком проливе (sc. ζῷα Arst.)



εὔρις

εὔ-ρις
ρῑνος adj. обладающий хорошим чутьем (sc. κύων Aesch., Soph.)



εὑρίσκω

(fut. εὑρήσω, aor. 2 εὗρον и ηὗρον, pf. εὕρηκα; pass. fut. εὑρεθήσομαι, aor. εὑρέθην, pf. ηὕρημαι) тж. med.
1) находить, обнаруживать
ex. (θησαυρόν Arst.; χρυσοῦν δακτύλιον Luc.)
εὗρεν κρονίδην Hom. (Фетида) разыскала Кронида
2) находить, получать, снискивать, (при)обретать
ex. (δόξαν, med. κλέος Pind.; med. τιμωρίην Her.; med. ὠφελίαν τινὰ ἀπό τινος Thuc.; ἀτέλειαν Xen.; med. Dem.; χάριν παρά τινι NT.)
κακὸν εὗρε и εὕρετο Hom. — его постигло несчастье;
δίκην εὗρε Plut. — ему было предъявлено обвинение;
τὰ ἔργα τοὺς λόγους εὑρίσκεται Soph. — дела находят себе выражение в словах;
δεινὰ εὑρεῖν πάθη πρός τινος Soph. — тяжело пострадать по чьей-л. вине;
εὑρέσθαι τι παρά τινος Lys. — добиться чего-л. от кого-л.
3) находить, открывать, придумывать, изыскивать
ex. (μῆχός τι Hom.; ὁδόν Pind.; ἐξ ἀμηχάνων πόρους Aesch.; πημάτων ἄρηξιν Soph.; τὸ φάρμακόν τινος Plat.)
4) изобретать
ex. (τὸν βάρβιτον Pind.; ὀχήματα Aeschin.)
5) находить, обнаруживать, считать ex. (τοὺς θεοὺς κακούς Soph.); pass. обнаруживаться, оказываться
ex. ἢν εὑρεθῇ λέγων σοὴ ταὐτά Soph. — если окажется, что он говорит то же самое, что и ты;
ἀδικοῦσα ἡμῶν οὐδὲν ἧσσον ηὑρέθη Eur. — оказалось, что она виновата не менее, чем мы
6) задумывать, замышлять
ex. (φόνον τινί Eur.)
7) (о товаре) приносить (ту или иную) выручку, т.е. продаваться (за известную цену)
ex. εὑ. πολλόν (sc. χρυσίον) Her. — продаваться за большие деньги;
ἀποδίδοσθαι τοῦ εὑρόντος Xen. или τοῦ εὑρίσκοντος Aeschin. — продаваться за любую цену



εὐροέω

εὐ-ροέω
1) досл. течь спокойно, перен. протекать счастливо, складываться благополучно
ex. τῶν πραγμάτων εὐροούντων Polyb. или τῆς τύχης εὐροούσης Diod. — при благоприятных обстоятельствах
2) быть благоприятным, благоприятствовать
ex. (ὅταν δαίμων εὐροῇ Aesch.)
3) говорить без запинки
ex. εὐροῆσαι πρὸς τέν ὑπόθεσιν Plut. — бойко говорить на заданную тему



εὔροια

εὔ-ροια

1) плавное течение, беспрепятственное стекание
ex. (ὑδάτων Plat.)
εὔ. τῶν φλεβῶν Arst. — свободный проток (крови) по жилам
2) плавная речь, поток красноречия Plat.
3) благополучный ход, счастливое течение
ex. (τῶν πραγμάτων Polyb.)
εὔ. βίου Diog.L. — счастливая жизнь



εὐροκλύδων

NT. v. l. = εὐρυκλύδων



εὗρον

aor. 2 к εὑρίσκω



εὐρόνοτος

εὐρό-νοτος
эвронот, юго-восточный ветер (лат. Phoenix или Vulturnus) Arst.



εὗρον...

ηὗρον, εὗρον
aor. 2 к εὑρίσκω



εὔροος

εὔ-ροος
эп. ἐΰρροος, стяж. εὔρους 2
1) прекрасно текущий, полноводный
ex. (σκάμανδρος Hom.; σπερχειός Soph.; εὐρώτας Eur.)
2) пористый
ex. (τὸ σῶμα Arst.)
3) свободно протекаемый, открытый, сквозной
ex. ( πόρος Arst.)
4) свободно изливающийся, обильный
ex. ( ἐπίχυσις Plat.)
5) перен. текучий, плавный, бойкий
ex. (στόμα Eur.)
6) благоприятный, успешный
ex. (γένεσις Plat.)



εὔροπος

εὔ-ροπος
2
легко скользящий
ex. (ἅμμα Anth.)



εὖρος

I.
-εος τό ширина, широта Hom.:
ex. (τὸ) εὖ. Xen., εἰς εὖ. Eur. или ἐν εὔρει Aesch. в ширину
II.
эвр, восточно-юго-восточный ветер Hom., Arst.



εὔρους

стяж. = εὔροος



εὐρύ

adv. широко, на обширном пространстве
ex. (ἀνάσσειν Pind.)



εὐρυάγυια

εὐρυ-άγυιᾰ
-ας (ᾰγ) adj. f
1) имеющая широкие улицы
ex. (πόλις Hom.)
2) с широкими дорогами
ex. (χθών HH.)
3) общественный, публичный
ex. (δίκα Terpandrus ap. Plut.)



εὐρυαίχμας

εὐρυ-αίχμας
далеко простирающий свои копья
ex. (στρατός Pind.)



εὐρύαλος

εὐρύ-ᾰλος
2
с широким гумном, т.е. широкий, большой
ex. (οὐράνια νέφεα Anth.)



εὐρύαλος

Эвриал
1) сын Мекистея Hom.
2) один из феаков Hom.



εὐρυβάτης

-ου Эврибат
1) глашатай Hom.
2) аргосский борец Her.



εὐρύβατος

εὐρύβᾰτος
Эврибат
1) родом из Керкиры, флотоводец в сражении при Сиботе, 432 г. до н.э. Thuc.
2) доверенный лидийского царя Креза, обокравший его и выдавший его военные планы Киру Plat., Dem., Arst.



εὐρύβατος

εὐρύ-βᾰτος
2
широко шагающий
ex. (ζεύς Arph.)



εὐρυβιάδης

εὐρῠβιάδης
-ου Эврибиад (спартанец, командовавший греч. флотом при Саламине) Her.



εὐρυβίας

εὐρῠ-βίᾱς
эп.-ион. εὐρῠ-βίης -ου могучий, могущественный
ex. (κελεός HH.; τρίτων Hes.; ποσειδᾶν Pind.)



εὐρυγύης

εὐρῠγύης
-ου (γῠ) Эвригий (сын Миноса) Hes.



εὐρυδάμας

εὐρῠδάμας
-αντος (δᾰ) Эвридамант
1) снотолкователь Hom.
2) один из претендентов на руку Пенелопы Hom.



εὐρυδίκη

εὐρῠδίκη
Эвридика
1) жена Орфея Hom.
2) жена Креонта Фиванского Soph.



εὐρυέδης

εὐρῠ-έδης
2
<ἕδος> широко раскинувшийся, обширный
ex. (χθών Simonides ap. Plat.)



εὐρύζυγος

εὐρύ-ζῠγος
2
высоко восседающий, т.е. могущественный
ex. (ζεύς Pind.)



εὐρυθμία

εὐ-ρυθμία

1) уравновешенность (элементов), слаженность, соразмерность, гармоничность
ex. (εὐσχημοσύνη καὴ εὐ. Plat.; ἐμμέλεια καὴ εὐ. Plut.)
2) размеренность, ритмичность
ex. (αἱ περὴ τέν λέξιν εὐρυθμίαι Isocr.)
μετ΄ εὐρυθμίας Arst. — размеренно, ритмично



εὔρυθμος

εὔ-ρυθμος
2
1) слаженный, стройный, размеренный, мерный
ex. (κρούματα Arph.; κίνησις Plat.; μουσική Arst.)
2) соразмерный, изящный
ex. (σχῆμα Plat., σώματα Xen.; ὀρνίθιον Arst.)
3) хорошо пригнанный, хорошо сидящий
ex. (θώραξ Xen.)



εὐρύθμως

1) размеренно, мерно
ex. (εἰπεῖν Isocr.; συγκινεῖσθαι Plut.)
2) изящно, красиво
ex. (τιθέναι τὸν ἀγκῶνοι Eur.)



εὐρύκλεια

Эвриклея (кормилица Одиссея) Hom.



εὐρυκλῆς

-οῦ Эврикл (чревовещатель) Arph., Plat.



εὐρυκλύδων

εὐρυ-κλύδων
-ωνος эвриклидон, «вздымающий широкие волны» (название сильного нордоста) NT.



εὐρύκολπος

εὐρύ-κολπος
2
широкогрудый
ex. (χθών Pind.)



εὐρυκρείων

εὐρυ-κρείων
-οντος adj. широко властвующий, обладающий обширным царством
ex. (Ἀγαμέμνων Hom.)



εὐρυλείμων

εὐρῠ-λείμων
2, gen. ονος adj. с обширными лугами
ex. (λιβύα Pind.)



εὐρύλοχος

Эврилох
1) племянник Одиссея Hom.
2) спартанский военачальник Thuc.



εὐρυμέδουσα

εὐρῠμέδουσα
Эвримедуса (рабыня Навсикаи) Hom.



εὐρυμέδων

εὐρῠ-μέδων
-οντος adj.
1) далеко простирающий свою власть
ex. (ποσειδᾶν Plut.)
2) широко раскинувшийся
ex. (αἰθήρ Emped.)



εὐρυμέδων

εὐρῠμέδων
-οντος Эвримедонт
1) река в Памфилии, на берегах которой Кимон одержал победу над персами в 469 г. до н.э. Thuc., Xen.
2) царь племени гигантов в Эпире Hom.
3) возница Агамемнона Hom.



εὐρυμέτωπος

2
широколобый (о быках) Hom., Her.



εὐρυμίδης

εὐρῠμίδης
-ου (ῐ) Эвримид, отпрыск Эврима, т.е. τήλεμος (прорицатель у циклопов) Hom.



εὐρυνόμη

εὐρῠνόμη
Эвринома
1) дочь Океана Hom., Hes.
2) ключница Одиссея Hom.



εὐρύνω

(ῡ)
1) расширять, т.е. расчищать
ex. (καλὸν ἀγῶνα Hom.)
2) раздвигать, увеличивать
ex. (αὔλακας, χείλεα Theocr.)
τὸ μέσον εὐ. Her. — расширяться посредине;
εὐ. τοὺς μυκτῆρας Xen. (о лошади) раздувать ноздри



εὐρύνωτος

εὐρύ-νωτος
2
с широкой спиной, широкоплечий, т.е. крепкий, могучий
ex. (φῶτες Soph.)



εὐρυοδεία

εὐρῠ-οδεία
adj. f с широкими дорогами
ex. (χθών Hom.)



εὐρύοπα

εὐρύ-οπᾰ
I.
<ὤψ, ὄψομαι> (nom. = voc. = acc.) далеко видящий ex. (ζεύς Hom., HH., Hes.; κρονίδης Her.); по друг. = εὐρύοπα II
II.
<ὄψ> далеко гремящий, далеко слышный
ex. (κέλαδος Pind.)



εὐρύπεδος

εὐρύ-πεδος
2
широко раскинувшийся, обширный
ex. (γαῖα Anth.)



εὐρύπορος

εὐρύ-πορος
2
с широкими путями, обширный
ex. (θάλασσα Hom., Aesch.)



εὐρυπρωκτία

εὐρυ-πρωκτία
= impudicitia Arph.



εὐρύπρωκτος

εὐρύ-πρωκτος
2
(лат. cinaedus, catamitus) досл. cum αξο διματατο, перен. развратный, бесстыдный Arph.



εὐρυπτόλεμος

Эвриптолем (афинский посол к Фарнабазу, защитник афинских военачальников, победивших при Аргинусах, 406 г. до н.э.) Xen., Plut.



εὐρυπυλής

εὐρῠ-πῠλής
2
широковратный
ex. (Ἄϊδος δῶ Hom.)



εὐρύπυλος

εὐρύπῠλος
Эврипил
1) сын Посидона и Астипалеи, дед Фессала Hom.
2) сын Эвемона, раненный под Троей и исцеленный Патроклом Hom.
3) сын Телефа, племянник Приама, царь Мисии, убитый Неоптолемом Hom.



εὐρυπῶν

-ῶντος Эврипонт (сын Прокла, царь Спарты) Her., Plut.



εὐρυπωντίδαι

-ῶν οἱ Эврипонтиды, потомки Эврипонта (один из двух царственных родов Спарты) Plut.



εὐρυρέεθρος

εὐρῠ-ρέεθρος
2
с широким течением, текущий широким потоком
ex. (Ἀξιός Hom.)



εὐρυρέων

εὐρῠ-ρέων
-έουσα, έον Hom., Pind. = εὐρυρέεθρος



εὐρύς

εὐρεῖα (ион. εὐρέα), εὐρύ
1) широкий
ex. (κόλπος Hom.; τάφρος Her.; πόρος Plat., Arst.)
2) толстый
ex. (τεῖχος Hom.)
3) обширный
ex. (οὐρανός Hom.; στρατός Hom., Hes.; ποντος Hom., Soph.; νῆσος Anth.)
4) просторный
ex. (κόθορνοι Her.; οἰκίαι Xen.)
5) широко распространяющийся
ex. (κλέος φόνου Hom.)
6) далеко идущий
ex. (ἐλπίδες Anth.)



εὐρυσάκης

εὐρῠ-σάκης
-εος Эврисак (сын Эанта) Soph.



εὐρυσθενής

εὐρυ-σθενής
2
широко властвующий
ex. (ποσειδῶν Hom.; πλοῦτος Pind.)



εὐρυσθενης

-ους Эврисфен
1) сын Аристодема, брат Прокла, родоначальник царственного спартанского рода Эврисфенидов Her.
2) сын Демарата, соправитель Прокла в Пергаме Xen.



εὐρυσθεύς

-έως, эп. ῆος Эврисфей (внук Персея, сын Сфенела, царь Микен, возложивший на Геракла свершение «двенадцати подвигов») Hom., Her., Pind. etc.



εὐρύσορος

εὐρύ-σορος
2
воздвигнутый над широкой урной
ex. (σῆμα Anth.)



εὐρύστερνος

εὐρύ-στερνος
2
широкогрудый
ex. (γαῖα Hes.; Ἀθάνα Theocr.)



εὐρυστήθης

εὐρυ-στήθης
2
Arst. = εὐρύστερνος



εὐρύστομος

εὐρύ-στομος
2
досл. широкоротый, перен. с широким отверстием или просветом (sc. δακτύλιοι Xen.)



εὐρυτᾶνες

εὐρῠτᾶνες
οἱ эвританы (племя в Этолии) Thuc., Arst.



εὐρύτειος

3
(ῠ) adj. к εὔρυτος
ex. εὐ. πόλις Soph. — град Эвритов = οἰχαλία;
εὐρυτεία παρθένος Soph. — дочь Эврита, т.е. Ἰόλη



εὐρυτέρως

εὐρῠτέρως
adv. compar. (по)шире
ex. εὐ. ἔχειν Arph. — становиться шире



εὐρυτίδης

-ου Эвритид, сын Эврита, т.е. Ἴφιτος Hom.



εὐρύτιμος

εὐρύτῑμος
2
далеко чтимый
ex. (ζεύς Pind.)



εὐρυτίων

εὐρῠτίων
-ωνος Эвритион (кентавр, пытавшийся похитить Гипподамию, жену лапифа Пирифоя) Hom.



εὔρυτος

εὔ-ρῠτος
2
полноводный
ex. (κρήνη Eur.)



εὔρυτος

εὔρῠτος
Эврит
1) сын Меланея и Стратоники, царь Эхалии; от его сына Ифита Одиссей получил лук, из которого убил всех претендентов на руку Пенелопы Hom.
2) сын Актора и Молионы, брат Ктеата Hom.
3) пифагореец, ученик Филолая Arst.



εὐρύτρυπος

εὐρύ-τρῡπος
2
с широкими порами
ex. (Democr. - v. l. εὐθύτρυπος)



εὐρυφάεσσα

εὐρῠφάεσσα
(φᾰ) Эврифаесса (мать Гелиоса) HH.



εὐρυφαρέτρας

см. εὐρυφάρετρος...



εὐρυφάρετρος...

εὐρυφαρέτρας, εὐρυφάρετρος
-ου adj. m с широким колчаном
ex. (Ἀπόλλων Pind.)



εὐρυφυής

εὐρῠ-φῠής
2
широко растущий, разросшийся
ex. (κρῖ Hom.)



εὐρυχαδής

εὐρῠ-χᾰδής
2
<χανδάνω> широко разверстый, т.е. вместительный, емкий
ex. (ποτήριον Luc.; κύλιξ Anth.)



εὐρυχαίτας

εὐρῠ-χαίτᾱς
-ου adj. m пышноволосый
ex. (διόνυσος Pind.)



εὐρύχορος

εὐρύ-χορος
2
1) обширный
ex. (λακεδαίμων Hom.; λιβύη Pind.)
2) широкий
ex. (ἀγυιαί Pind., Eur.)
3) просторный, большой
ex. (οἶκος Anth.)



εὐρυχωρής

εὐρυ-χωρής
2
Arst., Diod. = εὐρύχωρος



εὐρυχωρία

εὐρῠ-χωρία

1) широкое пространство, просторное помещение
ex. (ἐν τῇ λοιπῇ εὐρυχωρίῃ τῆς θήκης Her.)
ἐν εὐρυχωρίᾳ εἶναι Plat. — занимать большое пространство
2) открытое место
ex. (ἐν εὐρυχωρίῃ ναυμαχέειν Her.)
3) перен. свободное поле, широкая возможность
ex. (τῆς ἀποδείξεως Plat.; τῆς σχολῆς Plut.)



εὐρυχώριον

εὐρῠ-χώριον
τό площадка, площадь Plat.



εὐρύχωρος

εὐρύ-χωρος
2
широкий, обширный
ex. (πόρος Arst.; πεδίον Diod.; ὁδός NT.)



{*}εὐρύωψ

nom. к acc. εὐρύοπα I



εὐρώγης

εὐ-ρώγης
2
<ῥάξ> обильный гроздьями (sc. σταφυλή Anth.)



εὐρώδης

2
Soph. = εὐρύς



εὐρώεις

εὐρώεσσα, εὐρώεν, gen. εντος <εὐρώς> покрытый плесенью, промозглый, сырой
ex. (Ἀΐδεω δόμος Hom., Hes.; εὐρώεντα κέλευθα Hom.; τάφος Soph.)
χῶρος εὐ. Hes. = τάρταρος



εὑρών

part. aor. 2 εὑρίσκω


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика