Древнегреческо-русский словарь, Ε, лист 085

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Ε > 085
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Ε: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099

Лексика древнегреческого койнэ с буквы ε (часть 085) с русским переводом и комментариями.



εὔθροος

εὔ-θροος
2
1) звучный, певучий
ex. (κερκίς Anth.)
2) оглашаемый пением
ex. (ὀρνίθων ἐπίβαθρον Anth.)



εὔθρυπτος

εὔ-θρυπτος
2
1) легко ломающийся, ломкий
ex. (αὐχήν Arst.)
2) податливый, рыхлый
ex. (ἀήρ Arst.; γῆ Plut.)
3) легко переваривающийся или разжевываемый
ex. (τὸ σαρκῶδες Plut.)



εὐθύ

I.
(ῠ) adv.
1) прямым путем, прямо, напрямик
ex. (πύλονδε и ἐς πύλον HH.; πρὸς τὰ νυμφικὰ λέχη Soph.)
εὐ. τέν ἐπὴ βαβυλῶνος ἄγειν τινά Xen. — вести кого-л. прямо в Вавилон;
εὐ. ὁδός Plat. — прямой путь
2) против, наперекор
ex. (τοῦ δαιμονίου Plat.)
II.
praep. cum gen. прямо в, по направлению к
ex. (τῆς φασήλιδος Thuc.; Ἐφέσου καὴ Ἰωνίας Plat.)
III.
-έος τό досл. прямизна, перен. прямота
ex. εἰς τὸ εὐ. Xen., Luc. — прямо;
τὸ εὐ. καὴ τὸ ἐλεύθερον Plat. — прямота и независимость;
ἀπὸ и ἐκ τοῦ εὐθέος Thuc., κατ΄ εὐ. Arst. — напрямик, без обиняков



εὐθυβολέω

εὐθῠ-βολέω
1) выбрасывать по прямой линии
ex. (τὸν γόνον Plut.; σπέρμα εὐθυβολούμενον Sext.)
2) устремляться прямо
ex. (εἴς τινα Plut.)



εὐθυβολία

εὐθῠ-βολία
бросок по прямой линии, прямое попадание
ex. (τέν εὐθυβολίαν διαστρέφειν Plut.)



εὐθύγλωσσος

εὐθύ-γλωσσος
2
говорящий напрямик, прямой, искренний
ex. (ἀνήρ Pind.)



εὐθύγραμμον

τό (sc. σχῆμα) прямолинейная фигура Arst., Plut.



εὐθύγραμμος

εὐθύ-γραμμος
2
прямолинейный
ex. (σχῆμα Arst., Plut.)



εὐθύδαμος

εὐθύδᾱμος
дор. = εὐθύδημος



εὐθύδημος

дор. εὐθύδᾰμος Эвтидем
1) афинский военачальник, подписавший Никиев мир; в качестве заместителя Никия участвовал в походе на Сиракузы Thuc.
2) родом из Хиоса, софист; его именем назван диалог Платона об искусстве спора
3) по прозвищу καλός, сын Диокла, любимый ученик Сократа Xen., Plat.
4) сын Кефала, брат оратора Лисия Plat.



{*}εὐθυδίκαιος

εὐθῠ-δίκαιος
2
Aesch. = εὐθύδικος



εὐθυδικία

εὐθῠ-δῐκία
юр. прямой разбор дела
ex. εὐθυδικίᾳ или εὐθυδικίαν εἰσιέναι Isae., Dem. и εὐθυδικία εἰσελθεῖν Isocr. — разбирать дело по существу



εὐθύδικος

εὐθύ-δῐκος
2
правосудный, справедливый
ex. (οἶκοι Aesch.)



εὐθυδρομέω

εὐθυ-δρομέω
прямым путем отправляться или призывать
ex. (εἰς σαμοθρᾴκην NT.)



εὐθυέντερος

εὐθῠ-έντερος
2
имеющий прямой кишечник (sc. ζῷον Arst.)



{*}εὐθυεργής

εὐθῠ-εργής
2
сделанный в виде прямой линии, прямолинейный
ex. τὸ εὐθυεργές Luc. — прямолинейность



εὐθυθάνατος

εὐθῠ-θάνᾰτος
2
причиняющий немедленную смерть, убивающий наповал
ex. (πληγή Plat.)



εὐθύθριξ

εὐθύ-θριξ
-τρῐχος adj. с прямыми волосами Arst.



εὐθυμάχας

εὐθῠ-μάχᾱς
дор. Pind. = εὐθυμάχος



εὐθυμαχία

εὐθῠ-μᾰχία
открытое сражение Plut.



εὐθυμάχος

εὐθῠ-μάχος
2
сражающийся в открытом бою Anth.



εὐθυμέω

εὐθῡμέω
1) быть в хорошем настроении, быть веселым
ex. (πῖνε καὴ εὐθύμει Eur.)
2) быть благосклонным, милостивым Theocr.
3) наполнять весельем, радовать ex. (εὐ. τινα Aesch.); med.-pass. веселиться, радоваться, быть довольным
ex. (τινι Plat. и επί τινι Xen.; ἐν ταῖς ἀτυχίαις Arst.)



εὐθυμία

εὐ-θῡμία
тж. pl. веселое настроение, веселье, радость Pind., Xen., Arst., Plut.



εὔθυμον

εὔθῡμον
τό Plut. = εὐθυμία



εὔθυμος

εὔ-θῡμος
2
1) благосклонный, доброжелательный
ex. (ἄναξ Hom.)
2) пребывающий в веселом настроении, радующийся, довольный
ex. (γέρας Pind.; ἵππος Xen.; ψυχή Plat.)
3) веселый, радостный
ex. (συμπόσιον Plat.)
εὔθυμον τὸν χρόνον διάγειν Plut. — весело проводить время



εὔθυμος

εὔθῡμος
Эвтим (родом из Локров Италийских, сын Астикла, кулачный боец, освободивший город Темесу от злого Полита) Plut.



εὐθύμως

весело, радостно
ex. (ἱστάναι τὸν τρόπαιον Batr.; ἦμαρ ἄγειν Aesch.; φέρειν τι Xen., Plut.; εἰς τὸ χρεὼν ἀπιέναι Plat.; ἔχειν ἐπί τι Arst.)



εὔθυνα

см. εὐθύνη...



εὐθύνης

-ου Arst. = εὔθυνος



εὐθύνη...

εὔθυνα, εὐθύνη
(преимущ. pl. εὔθῡναι и εὐθῦναι)
1) исправление, исправительное наказание
ex. (τῆς εὐθύνης ἀπολῦσαί τινα Arph.)
καὴ ὄνομα τῇ κολάσει ταύτῃ, ὡς εὐθυνούσης τῆς δίκης, εὐθῦναι Plat. — и имя этому наказанию, поскольку справедливость как бы выпрямляет, исправление
2) (в Афинах, обязательный для должностных лиц по окончании ими срока службы) финансовый отчетный доклад, отчет
ex. εὐθύνας (реже εὐθύνην) ἔχειν, ὑπέχειν Lys., Dem. или διδόναι Arph., Xen., Dem. — представлять, давать отчет, отчитываться;
εὐθύνας ἐγγράφειν Aeschin. — представлять письменный отчет;
ἀπαιτεῖν τινα εὐθύνας τινός Dem. — требовать от кого-л. отчета в чем-л.;
εὔθυναι τῆς πρεσβείας Dem. — отчет о результатах дипломатической миссии
3) судебное преследование за должностные преступления (в связи с неудовлетворительным отчетом)
ex. (εὔθυναι τῶν ἀρχόντων Arst.)
τὰς εὐθύνας κατηγορεῖν или ἐπὴ τὰς εὐθύνας ἔρχεσθαι Dem. — объявлять отчет неудовлетворительным, т.е. обвинять в преступлениях по должности;
εὐθύνας ὀφλεῖν Lys., Aeschin. — быть обвиняемым в должностных преступлениях;
εὐθύνας ἀποφυγεῖν или διαφυγεῖν Plat. — быть оправданным по обвинению в преступлениях по должности



εὔθυνος

εὔθῡνος

1) судья, каратель Aesch.
2) (в Афинах) эвтин или эвфин, финансовый ревизор (член контрольной комиссии из десяти человек, производившей обследование состояния счетов должностных лиц) Plat., Arst.



εὔθυνσις

-εως выпрямление
ex. (ἔστι εὔ. εἰς εὐθὺ μεταβολή Arst.)



εὐθυντήρ

-ῆρος adj. m направляющий
ex. εὐ. (v. l. ἰθυντήρ) οἴαξ Aesch. — кормовое весло, кормило



εὐθυντηρία

место, где установлен руль Eur.



εὐθυντήριος

2
управляющий, правящий
ex. (σκῆπτρον Aesch.)



εὐθυντής

-οῦ Plat. = εὔθυνος



εὐθυντικός

3
касающийся разбора финансовых отчетов
ex. δικαστήριον εὐθυντικόν Arst. — суд по делам о злоупотреблениях по должности



εὐθυντός

3
выпрямленный Arst.



εὐθύνω

(ῡ)
1) править
ex. (ἅρματα Isocr.; πλάταν Eur.; ἡνίας Arph.)
2) направлять
ex. (πόδα, ἀμφῆρες δόρυ Eur.)
3) вести
ex. (παῖδα χερσίν Soph.)
4) погонять, гнать
ex. (τὰς ἀγέλας Xen.)
5) вести, предводительствовать
ex. (στρατόν Aesch.)
6) управлять, руководить
ex. (λαὸν δορί Eur.; πόλιν Soph.; οὐχ ὑφ΄ ἡνίας, ἀλλὰ λόγῳ Plut.)
εὐ. δίκας τινί Pind. — вершить суд над кем-л.
7) направлять, посылать
ex. (ὄλβον Pind.)
8) выпрямлять
ex. (ξύλον διαστρεφόμενον Plat.)
9) выправлять, исправлять
ex. (δίκας σκολιάς Solon ap. Dem.; ἀπειλαῖς καὴ πληγαῖς τινα Plat.)
10) критиковать, порицать
ex. (τέν διάλεκτόν τινος Plut.)
11) (ср. εὔθυνα 2) требовать отчета, ревизовать, обследовать
ex. (τινά Plat.)
12) med.-pass. давать отчет, отчитываться
ex. (τῆς ἐφορίας Arst.)
13) привлекать к ответственности, обвинять
ex. (τινὰ κλοπῆς Plut.)
τῶν ἀδικημάτων εὐθύνεσθαι Thuc. — быть преданным суду за злоупотребления
14) быть эвтином (см. εὔθυνος), служить финансовым ревизором Plat. - см. тж. ἰθύνω



εὐθυονειρία

εὐθῠ-ονειρία
ясное или вещее сновидение Arst.



εὐθυόνειρος

εὐθῠ-όνειρος
2
видящий вещие сны Arst., Plut.



εὐθυπλοκία

εὐθυ-πλοκία
прямое переплетение, прямая ткань Plat.



εὐθύπνοος

εὐθύ-πνοος
стяж. εὐθύπνους 2
дующий прямо, т.е. благоприятный
ex. (ζέφυρος Pind.; ἄνεμος Arst.)



εὐθυπομπός

εὐθυ-πομπός
2
ведущий прямо
ex. (αἰών Pind.)



εὐθυπορέω

εὐθῠ-πορέω
идти прямо
ex. ( κίνησις εὐθυπορεῖ Arst.)
εὐ. ὁδόν или δρόμον Pind. — идти прямым путем;
πότμος εὐθυπορῶν Aesch. — неуклонный рок



εὐθυπορία

εὐθῠπορία
прямой путь, прямолинейное движение Plat., Arst.



εὐθύπορος

εὐθύ-πορος
2
1) прямой, прямолинейный
ex. (κέρας Arst.)
2) движущийся прямолинейно
ex. (μόρια καὴ κινήματα Plut.)
3) прямой, прямодушный, открытый
ex. (ἦθος Plat.)



εὐθυρρημονέω

εὐθυ-ρρημονέω
1) говорить прямо, напрямик Sext.
2) говорить без подготовки
ex. (τι Plut.)



εὐθυρρημοσύνη

εὐθυ-ρρημοσύνη
прямота, откровенность Sext.



εὔθυρσος

εὔ-θυρσος
2
превращенный в прекрасный тирс
ex. (νάρθηξ Eur.)



εὐθύς

I.
-εῖα -ύ
1) прямой, прямолинейный
ex. (ὁδος Pind., Thuc., Xen.; πλόος Pind.; ῥύγχος, πόροι, κίνησις Arst.)
2) прямой, открытый, искренний
ex. (τόλμα Pind.; λόγος Eur.)
3) правильный, справедливый
ex. (δίκη Pind., Aesch.). - см. тж. ἰθύς I и εὐθύ I и II
II.
adv.
1) прямо, напрямик
ex. (ἀπὸ τοῦ ποσειδωνίου εὐ. ἐπὴ τέν γέφυραν Thuc.)
εὐ. πρὸς τὰ βασίλεια Xen. — прямо в царский дворец
2) немедленно, сразу же, тут же
ex. εὐ. ἐκ παιδός Plat. и ἐκ παιδίου Xen. — с самого детства;
εὐ. ἐξ ἀρχῆς Xen., Arst., κατ΄ ἀρχάς Plat., ἀπ΄ ἀρχῆς Arph. и ἐν ἀρχῇ Arst. — тотчас же, с самого же начала
3) как раз
ex. τοῦ θέρους εὐ. ἀρχομένου Thuc. — как раз в начале лета;
εὐ. νέοι ὄντες Thuc. — еще в юности
4) как только, едва лишь
ex. εὐ. ἥκων Xen., Plut. — как только он пришел
5) вот, кстати
ex. οἷον εὐ. Plut. и ὥσπερ εὐ. Arst. — вот например
III.
(редко) praep. cum gen. прямо в
ex. εὐ. Ἄργους ὁδός Eur. — прямая дорога в Аргос



εὐθύσανος

εὐ-θύσᾰνος
2
украшенный красивой бахромой
ex. (ζώνη Anth.)



εὐθυσκοπέω

εὐθυ-σκοπέω
смотреть прямо (перед собой) Plut.



εὐθύτης

-ητος
1) прямизна, прямолинейность
ex. (τριχῶν Arst.)
εἰς εὐθύτητα Arst. — по прямой линии
2) прямота, правота NT.



εὐθύτομος

εὐθύ-τομος
2
прямо прорезанный, прямой
ex. (ὁδός Pind.)



εὐθύτριχος

εὐθύτρῐχος
I.
2
Arst. = εὐθύθριξ
II.
gen. к εὐθύθριξ



εὐθύτρυπος

εὐθύτρῡπος
2
прямо просверленный, т.е. прямой
ex. (Democr. - v. l. к εὐρύτρυπος)



εὐθυφερής

εὐθῠ-φερής
2
устремляющийся прямо вперед Plat.



εὐθυφορία

εὐθῠ-φορία
прямолинейное движение Arst.



εὐθύφρων

εὐθύ-φρων
2, gen. ονος благомыслящий, благожелательный Aesch.



εὐθύφρων

-ονος Эвтифрон (имя прорицателя, послужившее названием диалога Платона «Об истинном благочестии»)



εὐθυῶνυξ

εὐθυ-ῶνυξ
-ῠχος adj. с прямыми ногтями или когтями
ex. (ὥσπερ ἄνθρωπος Arst.)



εὐθυώνυχος

εὐθυ-ώνῡχος
2
Arst. = εὐθυῶνυξ



εὐθυωρέω

εὐθυ-ωρέω
Arst. v. l. = εὐθυπορέω



εὐθυωρία

εὐθυ-ωρία
прямой путь, прямое направление
ex. εἰς εὐθυωρίαν Arst. или κατ΄ εὐθυωρίαν Plat., Arst., Plut. — по прямой линии, прямо



εὐθύωρον

εὐθύ-ωρον
adv. по прямой линии, прямо
ex. (ἄγειν Xen.)



εὐθώρηξ

εὐ-θώρηξ
-ηκος adj. покрытый прекрасной броней (sc. στρατιώτης Anth.)



εὐίατος

εὐ-ίᾱτος
2
(ῑ) легко излечимый
ex. (νοσήματα Xen., Luc.; перен. ἄγνοιά τινος Arst.)



εὐίδρως

εὐ-ίδρως
-ωτος adj. легко потеющий, потливый Arst.



εὐίερος

εὐ-ίερος
2 и 3
весьма или особо священный
ex. (θυηπολίαι Anth.)



εὔιος

Эвий, т.е. призываемый возгласами εὖα и οὐοῖ (эпитет Вакха) Plut.



εὔιος

2
эвийский, вакхический
ex. (πῦρ Soph.; τελεταί Eur.)
εὔ. θεός Eur. = βάκχος



εὔιππος

εὔ-ιππος
2
славящийся или богатый конями
ex. (Ἐλατιονίδη HH.; τυνδαρίδαι Pind.; κολωνός Soph.; σύμμαχοι Xen.; χώρα Plut.)
εὔ. δῶρον — подарок, заключающийся в прекрасных конях Soph.



εὔιστος

εὔ-ιστος
2
рвущийся к знанию, пытливый
ex. (πόθος Anth.)



εὐίσχιος

εὐ-ίσχιος
2
с прекрасными бедрами (sc. παρθένος Anth.)



εὔιχθυς

εὔ-ιχθυς
-υ изобилующий рыбой, рыбный
ex. (θάλασσα Diod.)



εὐκαθαίρετος

εὐ-καθαίρετος
2
легко победимый
ex. (σικελιῶται Thuc.)



εὐκάθεκτος

εὐ-κάθεκτος
2
легко удерживаемый в повиновении
ex. (ταπεινότατος καὴ εὐκαθεκτότατος Xen.)



εὐκαιρέω

εὐ-καιρέω
1) располагать свободным временем, иметь досуг Polyb., Plut., Luc.
2) наслаждаться счастьем, жить в довольстве, благоденствовать Polyb.



εὐκαιρία


1) удобный случай, надлежащий момент, подходящее время
ex. (τῶν λόγων τέν εὐκαιρίαν καὴ ἀκαισίαν διαγιγνώσκειν Plat.)
2) благоприятное положение
ex. (τῶν πόλεων Polyb.)
3) благосостояние, богатство, довольство
ex. (κεκολακευκέναι εὐκαιρίαν τινός Polyb.)
κατὰ τὰς τῶν βίων εὐκαιρίας Polyb. — в зависимости от имущественного положения
4) влияние, сила
ex. (μεγάλην εὐκαιρίαν ἔχειν παρά τινι Polyb.)
5) обилие
ex. (ὑδάτων Diod.)



εὔκαιρος

εὔ-καιρος
2
1) своевременный, подходящий
ex. χὤ τι (= καὴ ὅ τι) σοι λέγειν εὔκαιρόν ἐστιν, ἔννεπε Soph. — что кажется тебе уместным говорить, (то и) скажи;
θάνατος οὐκ εὔ. Plut. — безвременная смерть
2) удобно расположенный, находящийся в выгодном положении
ex. (τόποι Polyb.; διώρυγες Diod.)
3) состоятельный, богатый
ex. (Polyb. - v. l. εὐκαιρία)



εὐκαίρως

1) вовремя, кстати
ex. (χρῆσθαί τινι Isocr., Arst.)
2) в свободное время, на досуге
ex. εὐ. ἔχειν πρός τι Arst., Polyb., Plut. — иметь свободное время для чего-л.



εὐκάλοιο

(ᾱ) дор. Theocr. gen. к εὔκηλος



εὔκαλος

εὔκᾱλος
2
дор. = εὔκηλος



εὐκάματος

εὐ-κάμᾰτος
2
1) легкий, приятный
ex. (κάματος Eur., Plut.)
2) блистательный, славный
ex. (ἔργα Anth.)



εὐκαμπές

εὐ-καμπές
τό красивая изогнутость, изящный изгиб
ex. (τῶν μελῶν Luc.)



εὐκαμπής

εὐ-καμπής
2
1) красиво загнутый
ex. (δρέπανον Hom.; τόξα HH., Theocr.; τὰ κέρατα Luc. - ср. 2; ἕλιξ Plut.)
2) легко сгибающийся, гибкий, поворотливый
ex. (τὸ κέρας Plut. - ср. 1)



εὔκαμπτος

εὔ-καμπτος
2
легко загибающийся, гибкий
ex. (θρίξ Arst.)



εὐκαμψία

εὐ-καμψία
гибкость
ex. (τῆς φωνῆς Arst.)



εὐκάρδιος

εὐ-κάρδιος
2
1) мужественный, храбрый, стойкий
ex. (αἴας Soph.)
2) ретивый, резвый
ex. (ἵππος Xen.)



εὐκαρδίως

εὐ-καρδίως
мужественно, стойко Eur.



εὐκάρπεια

εὐ-κάρπεια
изобилие плодов, плодородие Eur.



εὐκαρπέω

εὐ-καρπέω
изобиловать плодами Anth.



εὐκαρπία

Arst., Plut. = εὐκάρπεια



εὔκαρπος

εὔ-καρπος
2
1) плодородный, изобилующий плодами
ex. (γαῖα, χθών Pind.; χώρη, θέρος Soph.; ἀγρός Plut.)
2) плодовитый
ex. (εὔπαις καὴ εὔ. HH.)
3) оплодотворяющий
ex. (Ἀφροδίτη Soph.; δημήτηρ Anth.)



εὐκαταγώνιστος

εὐ-κατᾰγώνιστος
2
легко завоевываемый Polyb., Diod., Luc.



εὐκατακράτητος

εὐ-κατακράτητος
2
легко удерживаемый (sc. τόπος Polyb.)



εὐκατάλλακτος

εὐ-κατάλλακτος
2
легко примиряющийся, незлопамятный Arst.



εὐκατάλυτος

εὐ-κατάλῠτος
2
легко разрушаемый, без труда устранимый
ex. ( λακεδαιμονίων πλεονεξία Xen.)



εὐκατανόητος

εὐ-κατανόητος
2
легко постигаемый, понятный Polyb.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика