Древнегреческо-русский словарь, Ε, лист 038

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Ε > 038
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Ε: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099

Лексика древнегреческого койнэ с буквы ε (часть 038) с русским переводом и комментариями.



ἔννοος

ἔν-νοος
стяж. ἔννους 2
1) рассудительный, (благо)разумный
ex. (ἔ. καὴ φρενῶν ἐπήβολος Aesch.; ἔ. καὴ φρόνιμος ἀνήρ Plut.)
ἔννουν γεγονέναι Lys. — понять
2) сознательный
ex. γίγνεσθαι ἔ. Eur. — приходить в себя (ср. 1)



ἐννοσίγαιος

см. ἐνοσίγαιος...



ἐννοσίδας

ἐννοσί-δᾱς
-ᾱ adj. m Pind. = ἐνοσίχθων



ἐννοσίφυλλος

ἐννοσί-φυλλος
2
колеблющий листву
ex. (ἄνεμοι Simonides ap. Plut.)



ἔννους

2
стяж. к ἔννοος



ἐννοχλεῖς

Theocr. 2 л. sing. praes. к ἐνοχλέω



ἐννυκτερεύω

ἐν-νυκτερεύω
(где-л.) проводить ночь, ночевать
ex. (ἐν τῇ χώρᾳ Polyb.)



ἕννυμι

ἕννῡμι
(fut. ἕσω - эп. ἕσσω, aor. ἕσσα; med.: impf. ἑννύμην, aor. ἑσσάμην - эп. ἑεσσάμην; pf. pass. εἷμαι и ἕσμαι) одевать ex. (τινὰ χλαῖνάν τε χιτῶνά τε Hom.); med. pass. одеваться, надевать на себя
ex. (χρύσεια εἵματα Hom.; εἵματα Theocr.)
εἱμένος νεφέλην Hom. — окутавшись или окутанный облаком;
ἀσπίδας ἑσσάμενοι Hom. — прикрывшись щитами;
ἕσσασθαι λάϊνον χιτῶνα Hom. — одеться в каменные покровы, т.е. быть погребенным или быть побитым камнями;
εἱμένος χαλκῷ Hom. — покрытый или обитый медью;
ἀεὴ κατὰ γᾶς σκότον εἱμένος Soph. — одетый вечным подземным мраком, т.е. умерший;
φρεσὴν εἱμένος ἀλκήν Hom. — преисполненный мужества;
ἕσσασθαι τέμενος Pind. — вступить в рощу



ἔννυχα

ἔννῡχα
adv. ночью NT.



ἐννυχεύω

ἐν-νῠχεύω
(где-л.)
1) проводить ночь, ночевать
ex. (τῷ σηκῷ Plut.)
2) покоиться
ex. (ἐν μαλακαῖς παρειαῖς νεάνιδος Soph.)
3) (о звездах) совершать ночной путь Babr.



ἐννύχιος

ἐν-νύχιος
3 и 2
(ῠ)
1) ночной
ex. (μαχαναί Soph.; φροντίδες Arph.)
νῆες ἐννύχιαι κατάγοντο Thuc. — корабли прибыли ночью
2) полунощный, северный
ex. (Ῥῖπαι Soph.)
3) погруженный в (вечный) мрак, т.е. усопший
ex. (ἐννυχίων ἄναξ Soph. = πλούτων)



ἔννυχον

ἔννῠχον
adv. Aesop. = ἔννυχα



ἔννυχος

ἔν-νῠχος
2
Hom., Pind., Trag. = ἐννύχιος



ἐννώσας

(= ἐννοήσας) ион. part. aor. к ἐννοέω



ἐνόδια

ἐν-όδια
τά (sc. δίκτυα) заставные дорожные сети (для преграждения дичи путей отхода) Xen.



Ἐνοδία

Энодия, «Придорожная» (эпитет Гекаты) Eur., Luc.



ἐνόδιος

ἐν-όδιος
эп. εἰνόδιος 3
1) находящийся у дороги, придорожный
ex. (σφῆκες Hom.; σύμβολοι Aesch.; πόλεις Plut.)
2) покровительствующий дорогам, охраняющий пути
ex. (Ἕρμῆς Theocr.)
ἐνοδία θεός Soph. или δαίμων Plat. = Ἑκάτη



ἐνοικειόω

ἐν-οικειόω
1) вводить, насаждать, прививать
ex. (τέν σπουδαιότητα τῶν ἠθῶν τοῖς ἀνθρώποις Diod.)
2) med. проникать, укореняться
ex. (τὰ ἐνοικειούμενα πάθη Plut.)



ἐνοικέω

ἐν-οικέω
(где-л.) обитать, проживать, жить
ex. (πόλιν Soph., Her., Thuc. и ἐν πόλει Plat.; στέγᾳ и στέγην, θήβαις Eur.; τοῖς τείχεσιν Plut.)
οἱ ἐνοικοῦντες Her., Thuc., Arst.; — жители, население;
ὅσοι ἐνῳκήκασι ἐν τοῖς φυσικοῖς Arst. — освоившиеся с физическим миром



ἐνοίκησις

ἐν-οίκησις
-εως заселение, вселение
ex. ( παράνομος ἐ. Thuc.)



ἐνοικίζω

ἐν-οικίζω
досл. вселять, перен. насаждать, прививать ex. (στομωτὸν ἔκφυσιν Aesch.; τι παρά τισι Plat.); med.-pass. вселяться, поселяться Her., Plat.
ex. οἱ ἐνοικισάμενοι Thuc. — поселенцы



ἐνοίκιον

ἐν-οίκιον
τό арендная плата Dem., Isae., Luc., Plut., Anth.



ἐνοίκιος

ἐν-οίκιος
2
домашний
ex. (ὄρνις Aesch.)



ἐνοικοδομέω

ἐν-οικοδομέω
1) (где-л.) строить
ex. (πύργον τῇ νήσῳ Thuc.; τὸ φρούριον ἐν μιλήτῳ Thuc. и ἐν τῇ λατίνῃ Polyb.; τὰ δικαστήοια τόπῳ τινί; med.: τεῖχος Thuc.; στιβάδες Luc.)
2) застраивать, заграждать
ex. (εἴσοδον Diod.; πυλὴς ἐνῳκοδομημένη Thuc.)



ἔνοικος

ἔν-οικος
I.
2
1) обитающий, проживающий, живущий
ex. (κολχίδος γᾶς Aesch.; θήβης Soph.; νεμέας Eur.; τῷ ὄρει Plat.)
2) обитаемый, служащий жилищем
ex. (παλλάδος ἔνοικα μέλαθρα Eur.)
II.
житель Thuc., Plut.



ἐνοικουρέω

ἐν-οικουρέω
досл. оставаться дома, перен. сохраняться
ex. ( μνήμη ἐνοικουροῦσά τινος Luc.)



ἐνοινοφλύω

ἐν-οινο-φλύω
болтать за вином Luc.



ἐνοινοχοέω

ἐν-οινοχοέω
(о вине) наливать
ex. (οἶνον, перен. νέκταρ Hom.)



ἐνολισθαίνω

ἐν-ολισθαίνω
(aor. 2 ἐνώλισθον) соскальзывать, оползать, проваливаться
ex. ( χώρα χάσμασιν ἐνώλισθε Plut.)



ἐνόλμιος

см. ἔνολμος...



ἔνολμος...

ἐνόλμιος, ἔνολμος
2
восседающий на треножнике (эпитет Аполлона) Soph.



ἐνομιλέω

ἐν-ομῑλέω
общаться, знакомиться, осваиваться
ex. (τοῖς ἤθεσί τινος ἐνωμιληκώς Plut.)



ἐνομόργνυμαι

ἐν-ομόργνῠμαι
1) напечатлевать, вытиснять
ex. (γραμμέν τῷ ἐπιπέδῳ Plut.)
2) внедрять, придавать
ex. (τινὴ τὰ πάθη τινός Plut.)



ἐνόν

part. n к ἔνειμι



ἐνόπαι

ἐν-όπαι
αἱ серьги Soph.



ἐνοπή

ἐν-οπή
<ὄψ>
1) звук(и)
ex. (αὐλῶν συρίγγων τε Hom.; κιθάρας Eur.)
2) голос
ex. (γλώσσης τινός Eur.)
3) шум, крик
ex. (βοαὴ ἐνοπαί τε Eur.)
μάχη ἐ. τε Hom. — шум боя



ἐνόπλια

ἐν-όπλια
τά военная пляска (в доспехах) Pind., Luc.



ἐνόπλιος

ἐν-όπλιος
I.
2
1) совершаемый или исполняемый при оружии
ex. (παίγνια Plat.; ὄρχησις Plut.)
2) исполняемый при военной пляске
ex. (ῥυθμός Xen., Plat.)
3) вооруженный
ex. (Ἀφροδίτη Plut.)
II.
(sc. ῥυθμός) эноплий (боевой размер, разновидность пеана или кретика) Arph.



ἔνοπλος

ἔν-οπλος
2
1) вооруженный, в доспехах
ex. (γενέτας διός Soph.; κόροι Eur.; ἄνδρες Plut.)
2) наполненный вооруженными людьми
ex. (ἵππος, sc. δουράτεος Eur.)



ἑνοποιέω

ἑνο-ποιέω
объединять, соединять
ex. (τὰ στοιχεῖα Arst.)
τὸ σχῆμα ἑνοποιηθέν Polyb. — единая система, одно целое



ἑνοποιός

ἑνο-ποιός
2
объединяющий, сводящий воедино
ex. (λόγος Arst.)



ἔνοπτος

ἔν-οπτος
2
(в чём-л.) видимый Arst.



ἐνοπτρίζομαι

ἐν-οπτρίζομαι
глядеться в зеркало Plut.



ἔνοπτρον

ἔν-οπτρον
τό зеркало Eur., Arst.



ἐνοράω

ἐν-οράω
ион. ἐνορέω (impf. ἐνεώρων, fut. ἐνόψομαι, aor. 2 ἐνεῖδον)
1) замечать, усматривать, видеть
ex. (τι ἔν τινι Her., Thuc., Arph., Plat. и τί τινι Thuc., Plut.)
ἀπ΄ ἑωυτοῦ οὐκ ἐνώρα τιμωρίην ἐσομένην ἐς Ἀστυάγεα Her. — он понимал, что сам лично не сможет отомстить Астиагу
2) смотреть, глядеть
ex. (τινι Xen., Plut., Luc.)



ἐνορκίζω

ἐν-ορκίζω
заклинать
ex. ἐ. τινά τινα NT. — заклинать кого-л. чьим-л. именем (v. l. ὀρκίζω)



ἐνόρκιος

ἐν-όρκιος
2
Pind. = ἔνορκος



ἔνορκον

ἔν-ορκον
τό клятвенное обещание, клятва Xen., Plat., Dem., Plut.



ἔνορκος

ἔν-ορκος
2
1) связанный клятвой, поклявшийся
ex. (τινι Soph.; ἔνορκόν τινα θέσθαι Soph., λαβεῖν Aeschin. или ποιῆσαι Dem.)
2) освященный или скрепленный клятвой
ex. (θεῶν δίκη Soph.; φιλία τε καὴ ἔχθρα Plat.)
ἔνορκον ποιῆσαί τι Plut. — поклясться в чем-л.



ἐνορμάω

ἐν-ορμάω
устремляться, бросаться
ex. (εἴς τι Polyb.)



ἐνορμέω

ἐν-ορμέω
(где-л.) стоять на якоре Polyb.



ἐνορμίτης

ἐν-ορμίτης
-ου (ῑ) adj. m находящийся в порту
ex. (πρίηπος Anth.)



ἐνόρνυμι

ἐν-όρνῡμι
1) возбуждать, вызывать
ex. (γόον τινί Hom.; θάρσος παντὴ στρατῷ Eur.)
2) med.-pass. возникать
ex. (ἐνῶρτο γέλως θεοῖσιν Hom.)



ἐνορούω

ἐν-ορούω
устремляться, бросаться, нападать
ex. (ὡς λέων αἴγεσιν Hom.)



ἐνόρχης

-ου adj. m нехолощеный Arph., Arst., Theocr.



ἔνορχις

-ιος Her., Luc. = ἐνόρχης



ἔνορχος

-ον Hom. = ἐνόρχης



ἔνος

см. ἕνος...



ἑνός

gen. к εἷς



ἕνος...

ἔνος, ἕνος
3
прошлогодний
ex. (ἀρχαί Dem.). - см. тж. ἔνη или ἕνη



ἐνοσίγαιος

Luc. = ἐνοσίχθων



ἐνοσίγαιος...

ἐννοσίγαιος, ἐνοσίγαιος
2
Hom., Hes., Luc. = ἐνοσίχθων



ἔνοσις

-εως сотрясение, колебание Hes., Eur.



ἐνοσίχθων

ἐνοσί-χθων
-ονος землеколебатель (эпитет Посидона) Hom., Hes.



ἑνότης

-ητος
1) единство
ex. ( ταυτότης ἑ. τίς ἐστι πλειόνων Arst.)
2) соединение
ex. (ἑνότητα ποιεῖν Plut.)



ἐνουράνιος

ἐν-ουράνιος
2
небесный
ex. (οἰωνοί Anth.)



ἐνουρέω

ἐν-ουρέω
испускать мочу, мочиться
ex. (εἴς τι Her., Luc.; ἐν τοῖς ὕπνοις Arst.; ὥσπερ ἐνεουρηκώς Arph.)



ἐνοφείλομαι

ἐν-οφείλομαι
являться (денежным) долгом
ex. (τὸ ἐν τῇ οὐσίᾳ τινὸς ἐνοφειλόμενον ἀργύριον Dem.)



ἐνοφθαλμιάζομαι

ἐν-οφθαλμιάζομαι
с.-х. поддаваться прививке
ex. (πεύκη καὴ πίτυς καὴ τὰ ὅμοια οὐκ ἐνοφθαλμιάζει Plut.)



ἐνοφθαλμισμός

ἐν-οφθαλμισμός
с.-х. прививка
ex. (δένδρα πεποικιλμένα τοῖς ἐνοφθαλμισμοῖς Plut.)



ἐνοχλέω

ἐν-οχλέω
1) надоедать, быть в тягость, беспокоить
ex. (τινι Xen., Isocr., Dem., Plut. и τινα или τι Xen., Plat., Dem., Arst.)
ἐ. τῇ εὐδαιμονίᾳ τινός Xen. — нарушать чей-л. покой;
τὸ μέ ἄξιον λόγου οὐκ ἠνώχλει λέγων Xen. — он не приставал с ненужными разговорами;
ὅσα ἠνώχλησεν Dem. — все его козни
2) pass. испытывать неудовольствие, страдать
ex. (ὑπό τινος Arst., Diod., Plut.)
ἐνοχλοῦμαι ἀκούων τοῦτο Plut. — мне неприятно (надоело) слышать это



ἐνόχλησις

ἐν-όχλησις
-εως
1) надоедливость
ex. αἱ σοφιστικαὴ ἐνοχλήσεις Arst. — нудные софистические рассуждения
2) неприятное чувство, беспокойство
ex. (ἐ. λύπη στενοχοροῦσά ἐστιν Diog.L.)



ἔνοχος

ἔν-οχος
2
1) подверженный, подлежащий
ex. (ζημίαις πάσαις Lys.; ταῖς μεγίσταις τιμωρίαις Dem.)
ἔ. θανάτου Diod. — подлежащий смертной казни;
ἔ. τῇ παροιμίᾳ, ἐν ἦ φαμέν … Arst. — к нему можно применить пословицу, в которой говорится …;
τοιαύταις δόξαις γεγένηνται ἐνοχοι Arst. — они прониклись такого же рода мнениями;
πᾶσι τούτοις ἔνοχοι τυγχάνουσιν Isocr. — они оказываются в этом именно положении;
ἔ. νόμῳ Plat., Arst., Dem.; — подвластный закону
2) (тж. ἔ. τῇ αἰτίᾳ Arst.) (за что-л.) ответственный, повинный, виновный
ex. (τινι, реже τινος Lys., Plat., Arst., Dem., редко περί τι Arst.)
κατὰ πάντ΄ ἔ. ὢν τῇ γραφῇ Aeschin. — признанный виновным по всем пунктам обвинения



ἑνόω

объединять, соединять
ex. (ἀρρενότης καὴ θηλύτης ἡνωμέναι ἔν τινι Arst.; σώματα ἡνωμένα καὴ συμφυῆ Plut.)



ἐνράπτω

ἐν-ράπτω
вшивать, зашивать
ex. (τινὰ и τι εἴς τι Diod., Plut., med. Her.; ἐνερράφη διὸς μηρῷ, sc. διόνυσος Eur.)



ἐνριγόω

ἐν-ρῑγόω
(в чём-л.) зябнуть, мерзнуть (sc. ἐν τῷ τριβωνίῳ Arph.)



ἔνρυθμος

ἔν-ρυθμος
2
ритмический, (равно)мерный, размеренный
ex. (ἔ. τε καὴ ἐναρμόνιος Plat.)



ἐνσείω

ἐν-σείω
1) (куда-л.) бросать, метать
ex. (βέλος κεραυνοῦ Soph.)
2) (куда-л.) бросать, толкать, ввергать
ex. (τινὰ ἀγρίαις ὁδοῖς Soph. - in tmesi; εἰς βάραθρόν τινα Plut. и ἑαυτόν Luc.; τέν πόλιν εἰς τὸν πόλεμον Plat.)
δι΄ ὤτων κέλαδον ἐνσείσας πώλοις Soph. — свистнув на лошадей;
ἐ. ἑαυτὸν τῇ ἑστίᾳ Luc. — повалиться на очаг
3) вовлекать, втягивать
ex. (τινὰ εἰς τὸν πότον Plut.)
4) бросаться, устремляться
ex. (ταῖς ναυσί и εἰς τὰς ναῦς Diod.; τῷ λόχῳ τῶν θηβαίων Plut.)



ἐνσημαίνω

ἐν-σημαίνω
1) обозначать, показывать
ex. (τι Plat., Arst.)
2) med. выказывать, обнаруживать, проявлять
ex. (τέν ἑαυτοῦ ὀργήν τινι Isocr.)
ἀναγιγνώσκει μηδὲν ἦθος ἐνσημαινόμενος Isocr. — он читает без всякого выражения
3) med. отпечатывать, напечатлевать
ex. (τύπον τινί, δακτυλίων σημεῖα Plat.; τύπον τινός Arst.)
4) med. указывать, сообщать, давать знать
ex. (ὅτι … Xen. и τινί τι Plut.)
ἐ. πρὸς ἑαυτόν Plut. — рассуждать про себя;
ἐνσημαινόμενοι Xen. — подавая друг другу знаки



ἐνσκέλλω

ἐν-σκέλλω
высыхать
ex. ἐνεσκληκῶς ἀνίαις Anth. — иссохший от забот



ἐνσκευάζω

ἐν-σκευάζω
1) готовить, приготовлять
ex. (δεῖπνον Arph.)
2) одевать, наряжать ex. (τινὰ ἱματίῳ Plut.; τινὰ τῇ λεοντῇ, med. τέν θεόν Luc.); med. одеваться
ex. (ἀναξυρίσι καὴ χειρίσιν ἐνεσκευασμένος Plut.)
3) обувать
ex. (ὑποδήμασιν Plut.)
4) med. снабжать
ex. (τινὰ τῇ λύρᾳ Luc.)
5) med. вооружаться
ex. (δεῖ ἐ. τοὺς ἱππέας Xen.)



ἐνσκήπτω

ἐν-σκήπτω
1) метать, бросать
ex. (τὸ βέλος Her.)
2) насылать
ex. (νοῦσόν τινι Her.; μανίαν τινί Plut.)
3) падать, обрушиваться
ex. (λίθοι ἐς τὸ τέμενος ἐνέσκηψαν Her.; κεραυνὸς ἐνσκήψας εἰς τὸν βωμόν Plut.)
ἐν οἷς ἂν ἐνσκήψῃ ἶρις Arst. (место) по которому проходит радуга



ἐνσκιατροφέομαι

ἐν-σκιᾱ-τροφέομαι
прозябать в тени Plut.



ἐνσκίμπτω

ἐν-σκίμπτω
эп. ἐνισκίμπτω (во что-л.)
1) упирать
ex. οὔδει ἐνισκίμψαι καρήατα Hom. — понурить головы
2) вонзать
ex. (δόρυ οὔδει ἐνεσκίμφθη Hom.)
3) бросать, низвергать
ex. (κεραυνὸς ἐνέσκιμψε μόρον Pind.)



ἐνσκιρρόομαι

ἐν-σκιρρόομαι
досл. затвердевать, перен. становиться застарелым
ex. (ὅταν ἐνσκιρρωθῇ τὰ νοσήματα Xen.)



ἔνσοφος

ἔν-σοφος
2
(в чём-л.) мудрый, искусный Anth.



ἐνσπειράομαι

ἐν-σπειράομαι
(в чём-л.) сворачиваться, свиваться
ex. (ἐνσπειράμενοι τῷ αὐτῷ φωλεῷ δράκοντες Sext.)



ἐνσπείρω

ἐν-σπείρω
досл. (где-л.) рассеивать, перен. распространять
ex. ( λόγος ἐνέσπαρται Xen. - v. l. ἔσπαρται)



ἔνσπονδος

ἔν-σπονδος
I.
2
заключивший мирный договор, вступивший в союз Thuc., Eur., Plut.
II.
союзник
ex. (τινος и τινι Thuc.)



ἐνστάζω

ἐν-στάζω
1) впускать по каплям, вливать
ex. (νέκταρός τι καὴ ἀμβροσίας τινί Plut.)
ἐρίῳ ἐ. ἔλαιον Arph. — пропитывать шерсть маслом
2) внушать, вселять, pass. возникать (в душе)
ex. (ἐνέστακταί τινι μένος Hom.; οἵ τις ἐνέστακτο ἵμερος Her.; ἔρως ἐνεσταγμένος Plut.)



ἐνσταλάζω

ἐν-στᾰλάζω
Arph., Luc. = ἐνστάζω



ἔνστασις

ἔν-στᾰσις
-εως
1) установление, учреждение, устройство
ex. (τῶν ὅλων πραγμάτων ἐξ ἀρχῆς Aeschin.)
ὅλη ἔ. τῆς ἀγῶνος Aeschin. — весь судебный процесс в целом;
ἐυθέως κατὰ τήν ἔνστασιν τοῦ πολέμου Polyb. — с самого же начала войны:
ἔ. βίου Diog.L. — образ жизни
2) сопротивление, противодействие
ex. (αἱ ἐντάσεις τῶν τῆς συγκλήτου βουλημάτων Polyb.)
3) возражение
ex. (ἔ. ἐστιν ἐπιχείρημα πρὸς τέν θέσιν Arst.; ἐνστάσεις καὴ κοινότητας λαλεῖν Plut.)
4) (врачебное) средство
ex. (ἐνστάσεις καὴ βοηθείας ἀπό τινος ἔχειν Plut.)



ἐνστάτης

ἐν-στάτης
-ου (ᾰ) противник Soph.



ἐνστατικός

ἐν-στᾰτικός
3
1) оказывающий сопротивление
ex. (ζῷα πρᾶα καὴ οὐκ ἐνστατικά Arst.)
2) встречный, препятствующий
ex. (πνεύματα Plut.)
3) выдвигающий частые возражения, придирчивый
ex. ( διαλεκτικός Arst.)
ἐ. διὰ τῶν ἐνστάσεων Arst. — неистощимый в возражениях



ἐνστέλλω

ἐν-στέλλω
одевать, наряжать
ex. ἱππάδα στολέν ἐνεσταλμένος Her. — одетый всадником



ἔνστημα

ἔν-στημα
-ατος τό препятствие, помеха Plut., Sext.



ἐνστηρίζομαι

ἐν-στηρίζομαι
вонзаться
ex. (ἐγχείη γαίῃ ἐνεστήρικτο Hom.)



ἐνστρατοπεδεύω

ἐν-στρατοπεδεύω
тж. med. располагаться или стоять лагерем
ex. ( χῶρος ἐπιτήδειος ἐνστρατοπεδεῦσαι Thuc. и ἐνστρατοπεδεύεσθαι Her.; σχεδὸν τῇ πόλει Plut.)



ἐνστρέφω

ἐν-στρέφω
1) пребывать, находиться
ex. (σηκοῖς - v. l. σηκούς - τροφωνίου Eur.)
2) med. вращаться
ex. (μηρὸς ἰσχίῳ ἐνστρέφεται Hom.)



ἐνσυλλαγχάνω

ἐν-συλλαγχάνω
(в чём-л.) иметь общую участь
ex. καὴ ψυχῆς φύσει καὴ σώματος αἰσθήσει ἐνσυνειληχώς (v. l. συνειληχώς) Plut. — сочетающий в себе природу души с чувственным восприятием


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика