Древнегреческо-русский словарь, Ε, лист 034

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Ε > 034
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Ε: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099

Лексика древнегреческого койнэ с буквы ε (часть 034) с русским переводом и комментариями.



ἑνδεκάπηχυς

ἑνδεκά-πηχυς
2, gen. υος размером в одиннадцать пехиев (ок. 5 м)
ex. (ἔγχος Hom.)



ἑνδεκάς

-άδος число одиннадцать
ex. (Plat., Arst.; Theocr. - v. l. ἐννεάς)



ἐνδεκασύλλαβος

ἐνδεκα-σύλλᾰβος
2
стих. одиннадцатисложный



ἑνδεκαταῖος

ἑνδεκᾰταῖος
3
приходящийся на одиннадцатый день
ex. ἐξ Ἀβδήρων ἐς Ἴστρον ἑ. τελεῖ Thuc. — он прибывает из Абдер к Истру на одиннадцатый день;
ἑ. ποιεῖ τι Theocr. — вот уж одиннадцатый день как он занят чем-то



ἑνδεκάτη

(sc. ἡμέρα) одиннадцатый день Hom.



ἑνδέκατος

ἑνδέκᾰτος
3
одиннадцатый Hom. etc.



ἑνδεκέτις

ἑνδεκ-έτις
-ιδος adj. f одиннадцатилетняя
ex. δισσάκις ἑ. Anth. — двадцатидвухлетняя



ἐνδέκομαι

ион. = ἐνδέχομαι



ἐνδελέχεια

ἐν-δελέχεια
непрерывность, постоянство
ex. πάντα ταῖς ἐνδελεχείαις καταπονεῖται πράγματα Men. — упорным трудом достигается все



ἐνδελεχές

τό Plut. = ἐνδελέχεια



ἐνδελεχής

ἐν-δελεχής
2
непрерывный, постоянный
ex. (μνήμη Plat.; λειτουργία Isocr.; γένεσις Arst.; χρεία, πόλεμος Plut.)



ἐνδελεχῶς

ἐν-δελεχῶς
непрерывно, постоянно Xen., Plat., Arst., Men., Plut.



ἐνδέμω

ἐν-δέμω
1) (где-л.) строить, воздвигать
ex. (τρεῖς πολίων ἑκατοντάδες ἐνδέδμηνται Theocr.)
2) закрывать строениями, застраивать
ex. (τὰς διασφάγας τῶν οὐρέων Her.)



ἐνδέξια

ἐν-δέξια
adv.
1) направо, в правую сторону Hom.
2) с правой стороны, справа Eur.



ἐνδεξιόομαι

ἐν-δεξιόομαι
правой рукой охватывать или держаться
ex. (βωμόν Eur.)



ἐνδέξιος

ἐν-δέξιος
3
1) находящийся с правой стороны
ex. (τινι Eur.)
2) появляющийся справа, т.е. благоприятный, счастливый
ex. (σήματα Hom.; κέλευθος Anth.; 3) искусный (ἔργα HH.)



ἔνδεσις

ἔν-δεσις
-εως привязывание, прикрепление Arst., Polyb.



ἐνδεσμεύω

ἐν-δεσμεύω
привязывать, прикреплять
ex. (τινί и εἴς τι Diod.)



ἔνδετος

ἔν-δετος
2
привязанный, прикрепленный
ex. (σκολιαῖς πάγαις Anth.)



ἐνδέχομαι

ἐν-δέχομαι
ион. ἐνδέκομαι
1) принимать, принимать на себя
ex. (ταλαιπωρίας Her.)
ἐ. ἀπόστασιν ἀπό τινος Her. — выражать готовность отложиться от кого-л.
2) благосклонно выслушивать, соглашаться, одобрять
ex. (λόγους τινός Her., Arph.; τέν τοῦ Ἀλκιβιάδου κάθοδον Thuc.)
3) выслушивать
ex. ὧν δ΄ εἵνεκ΄ ἦλθον, σημανῶ, σὺ δ΄ ἐνδέχου Eur. — я расскажу тебе, зачем пришла, а ты выслушай
4) (воспринимать, допускать: μήποτε μεταβολέν καὴ ἡντινοῦν ἐ. Plat. не претерпевать никогда ни малейших изменений; καθ΄ ὅσον φύσις ἐνδέχεται Plat. насколько позволяют природные условия: οὐκ ἐνδέχεται πρὸς τὸ αὐτὸ ὕδωρ εἰπεῖν Dem. предоставленное (мне) время не позволит мне рассказать об этом (обстоятельно); 5) преимущ. impers. быть допустимым, возможным
ex. ἃ πολλὰ ἐνδέχεται Thuc. — все то многое, что может случиться;
τὸ ἐνδεχόμενον и τὸ ἐνδέχεσθαι Arst. — возможность;
ζωέ ἐνδεχομένη ἀρίστη Arst. — возможно более счастливая жизнь;
τὰ ἐνδεχόμενα εἶναι καὴ μέ εἶναι Arst. — то, что может быть и чего может не быть, т.е. случайное;
τοῖς μὲν ἰδιώταις ἔξεστι, τοῖς δε τυράννοις οὐκ ἐνδέχεται Xen. — частным лицам (это) можно, а тираннам нельзя;
καθ΄ или εἰς ὅσον ἐνδέχεται Plat., μέχρις οὗ ἐνδέχεται или μέχρι τοῦ ἐνδεχομένου Arst., ἐκ τῶν ἐνδεχομένων Xen., Arst., Diod., ὡς ἐνδέχεται (μάλιστα) Arst., Polyb., ἐφ΄ ὅσον ἐνδέχεται или ἐνδεχόμενον Arst., Diod., εἰς τοὐνδεχόμενον Plut., κατὰ τὸν ἐνδεχόμενον τρόπον Arst. и κατὰ τὸ ἐνδεχόμενον Diog.L. — насколько (только) возможно, по возможности



ἐνδεχομένως

ἐν-δεχομένως
насколько возможно, в меру возможности Dem., Polyb.



ἐνδέω

ἐν-δέω
I.
(fut. ἐνδήσω)
1) привязывать, прикреплять, (неподвижно) укреплять
ex. (κάλους ἐν τῇ σχεδίῃ Hom.; τὰς τῆς ψυχῆς περιόδους εἰς τὸ σῶμα Plat.; med.: κέραμον Arph.; πλίνθους εἰς ἄσφαλτον Diod.)
ἐ. τι εἰς τὸν νόμον Plat. — сделать что-л. составной частью законодательства;
ἄστρα ἐνδεδεμένα или ἀστέρες ἐνδεδεμένοι Arst. и τὰ κατὰ τὸν οὐρανὸν ἐνδεδεμένα σώματα Plut. — неподвижные звезды
2) связывать
ex. (τινα Arph., med. τινα δεσμῷ Theocr.; перен. ὁρκίοις Her., med. ὅρκοις τινά Eur.)
ἀναγκαίῃ ἐ. τινὰ ποιεῖν τι Her. — заставлять кого-л. сделать что-л.;
εἰς τέν πίστιν ἐνδεδεμένος Polyb. — связанный клятвой верности;
ἐνδεδεμένος τῇ χάριτ΄ Polyb. — обязанный благодарностью, признательный;
εἰς πολλὰ τῶν συναλλαγμάτων ἐνδεδεμένος Polyb. — связанный многими обязательствами:
ἐνδεδέσθαι μανίαις Anth. — быть одержимым безумием
3) запирать
ex. (τινα μοχλοῖσιν Arph.)
4) впутывать, ввергать
ex. (τινα ἄτῃ Hom., Soph.)
II.
(fut. ἐνδεήσω)
1) не иметь, ощущать недостаток, быть лишенным
ex. (τινος Eur., Plat., med. Xen., Plat., Plut.)
τίνος ἐνδέομαι μέ οὐ χωρεῖν ὀλέθρου διὰ παντός ; Eur. — чего (еще) нехватает мне до окончательной гибели?
2) преимущ. impers. недоставать, нехватать
ex. (τινος Plat. и τινι Luc.; ποιέειν οὕτω, ὅκως ἐνδεήσει μηδέν Her.)
πολλῶν ἐνέδει αὐτῷ ὥστε σῖτον ἑκάστῳ γενέσθαι Xen. — хлеба у него хватало далеко не для каждого
3) med. нуждаться, бедствовать
ex. (μετὰ τέκνων καὴ γυναικός Plut.)



ἐνδεῶς

ἐν-δεῶς
недостаточно
ex. (γνῶναί τι Thuc.)
ἐνδεεστέρως ἢ προσῆκεν Dem. — меньше, чем следовало;
ἐ. ἔχειν τινός Eur., Plut. — ощущать недостаток в чем-л.;
ἐ. πράττειν τοῖς ἰδίοις Plut. — нуждаться, бедствовать



Ἐνδηΐς

дор. Ἐνδᾱΐς -ΐδος Эндеида (дочь Хирона, жена Эака, мать Пелея и Теламона) Pind., Plut.



ἔνδηλος

ἔν-δηλος
2
1) ясный, очевидный
ex. (ἔνδηλόν τι ποιεῖν Thuc. и ἔνδηλα καὴ σαφῆ λέγειν Soph.; τὰ ἤθη τῶν ζῴων Arst.)
2) явственный, заметный
ex. (κηλῖδες Arst.; ἴχνος Plut.)
ἔ. τι ἐγένετο ἀχθόμενος Plat. — было видно, что он огорчен
3) известный
ex. (ἄνθρωπος Arph.)



ἐνδήλως

ἐν-δήλως
явно, открыто
ex. (ἐνδηλότατα προλέγειν Thuc.)



ἐνδημέω

ἐν-δημέω
1) (где-л.) жить, обитать
ex. (ἔν τινι NT.)
2) быть местным жителем
ex. (οὐδὲν ἐλάττω χρόνον τινός Lys.)
3) быть дома
ex. τινὰ ἐνδημοῦντα εὑρήσειν Plut. — застать кого-л. дома



ἐνδημιουργέω

ἐν-δημιουργέω
(в чём-л.) производить, создавать
ex. (τι ἔν τινι Plut.)



ἔνδημος

ἔν-δημος
2
1) местный, туземный
ex. (ἀρχαί Thuc., Xen.; δίκας ξείνοισι καὴ ἐνδήμοισι διδόναι Hes.; πράξεις Arst.)
τὰ ἔνδημα καὴ τὰ ὑπερόρια Arst. — дела внутренние и внешние;
βοὰ ἔ. Aesch. — внутренние раздоры, междоусобия
2) пребывающий дома
ex. ἔ. παρών Aesch. — находящийся дома (у себя);
ἀποδημηταὴ πρὸς ὑμᾶς ἐνδημοτάτους Thuc. — они склонны к странствиям, а вы чрезвычайно привязаны к домашнему очагу



ἐνδιαβάλλω

ἐν-διαβάλλω
(в чём-л.) возводить клевету, клеветать
ex. ( ἐνδιαβάλλων καὴ ἐνδιαβαλλόμενος Luc.)



ἐνδιαερανερινήχετος

ἐνδι-ᾱερ-ᾱνερι-νήχετος
2
сочиненный парящими в воздухе мужами, v. l. ἐνδι-ᾱερι-αυρι-νήχετος 2 ирон. проплывающий воздушные пространства
ex. (ἀναβολαί Arph.)



ἐνδιάζω

ἐν-διάζω
предаваться полуденному отдыху Plut.



ἐνδιάθετος

ἐν-διάθετος
2
филос. внутренний, врожденный, духовный
ex. (λόγος Plut.)



ἐνδιαθρύπτομαι

ἐν-διαθρύπτομαι
жеманничать
ex. (τινι Theocr.)



ἐνδιαιτάομαι

ἐν-διαιτάομαι
ион. ἐνδιαιτέομαι (где-л.) жить, обитать
ex. (ἐν τῷ ἱρῷ Her.; παρά τινι Thuc.; перен. τῇ ψυχῇ τινος Plut.)
χρησιμωτάτη ἐ. οἰκία Xen. — наиболее удобный для жилья дом



ἐνδιαίτημα

ἐν-διαίτημα
-ατος τό жилище, жилье Plut.



ἐνδιαλλάσσω

ἐν-διαλλάσσω
атт. ἐνδιαλλάττω (в чём-л.) изменять
ex. (τι ἔν τινι Arst.)



ἐνδιαπρέπω

ἐν-διαπρέπω
выделяться, отличаться
ex. (γυμνασίαις πολεμικαῖς Diod.)



ἐνδιασπείρω

ἐν-διασπείρω
(в чём-л.) рассеивать, разбрасывать Arst., Plut.



ἐνδιατάσσω

ἐν-διατάσσω
(где-л.) расставлять, выстраивать
ex. (τὸν στρατόν Her.)



ἐνδιατρίβω

ἐν-διατρίβω
(ῑ)
1) (тж. ἐ. χρόνον Thuc., Arph.)
ex. (в чем-л., с кем-л. и т.п.) проводить время, задерживаться (περαιτέρω τοῦ δέοντος Plat.; ἐπὴ τοῦ ἀέρος Arst.; αὐτόθι Dem.; τῇ χῶρα Polyb.; ἐν τῷδε τῷ τόπῳ и κατὰ τέν Ἰταλίαν Diod.; τῇ περὴ τοὺς βίους ἀναγραφῇ Plut.; τοιούτοις ἀνθρώποις Luc.)
πλέοντες περὴ τέν πελοπόννησον ἐνδιέτριψαν Thuc. — они потратили много времени для того, чтобы проплыть вокруг Пелопоннеса;
περὴ τούτων πλείω τῆς ἀξίας ἐνδιατέτριφεν λόγος Arst. (наше) обсуждение задержалось на этом дольше, чем следовало;
ἃ σιωπητέον καὴ οἷς ἐνδιατριπτέον Luc. (определить), что обойти молчанием, а на чем подробно остановиться;
ἐν τοῖς καλοῖς ἐᾶν τέν ὄψιν ἐ. Xen. — заглядываться на прекрасное;
ὄμμα φλεγμαῖνον ἥδιστα τοῖς σκιεροῖς ἐνδιατρίβει χρώμασι Plut. — для воспаленного глаза наиболее приятны темные цвета
2) терять время
ex. (ἐνδιέτριβε καὴ οὐδὲν ἐποίει Dem.; ἔπειτ΄ ἐνδιατρίβῃ καὴ μέ ἀπολογῆται Aeschin.)



ἐνδιαφθείρω

ἐν-διαφθείρω
(в чём-л.) разрушать, портить
ex. (τι Plut.)



ἐνδιάω

ἐν-διάω
(impf. iter. Theocr. ἐνδιάασκον)
1) (на открытом воздухе) жить, обитать
ex. ( ὀλολυγὼν ἐνδιάουσα βάτοις, перен. μνήμη τινὸς ἐνὴ τεύχεσι βίβλων ἐνδιάει Anth.)
2) пасти под открытым небом
ex. (μῆλα Theocr.)
3) тж. med. блистать, сиять, сверкать
ex. (ἐλπὴς ἐνδιάει τοῖς ὄμμασι Anth.; ἀκτῖνες ἐνδιάονται HH.)



ἐνδιδύσκω

ἐν-δῐδύσκω
надевать ex. (πορφύραν τινά NT.); med. надевать на себя
ex. (ἱμάτιον NT.)



ἐνδίδωμι

ἐν-δίδωμι
(fut. ἐνδώσω, aor. ἐνέδωκα, pf. ἐνδέδωκα)
1) передавать, вручать
ex. (πράγματα τῷ δήμῳ Thuc.; τέν φιάλην τινί Xen.)
χερὸς στηρίγματα ἐνδοῦναί τινι Eur. — дать кому-л. опереться на свою руку
2) сдавать, отдавать
ex. (πόλιν и πράγματά τινι Thuc.)
3) выдавать
ex. (τινὰ τοῖς πολεμίοις Plat.)
4) предавать
ex. (ἔλαβον τέν πόλιν ἐνδύντων τινῶν Xen.)
5) давать, предоставлять
ex. οὐκ ἐ. πρόφασιν οὐδενὴ κακῷ γενέσθαι Thuc. — никому не давать повода к малодушию;
ὅσον ἐνέδωκαν αἱ μοῖραι Her. — насколько позволила судьба;
λαβέν ἐνδέδωκας Arph. — ты дал (мне) за что ухватиться, т.е. я ловлю тебя на слове;
ἂν ἐνδῷ καιρόν Dem. — если он подаст удобный повод;
ἑαυτὸν ἐ. τινί Isocr., Plat. — отдаваться во власть кому-л.;
ἐπὴ αἵρεσίν τινα ἐνδοῦναι αὑτόν Polyb. — отважиться на какое-л. предприятие
6) (тж. ἐ. μέλος Arst.) задавать тон
ex. οἱ ἐνδιδόντες (τῶν χορῶν) Luc. — запевалы или дирижеры хоров;
ἐνδοῦναι καὴ συνάψαι Arst. (об ораторе) — сделать вступление и связать (с дальнейшим), т.е. перейти к существу дела
7) вызывать, причинять
ex. (μηδὲν πικρόν τινι Eur.; λὺγξ σπασμὸν ἐνδιδοῦσα Thuc.)
8) проявлять, обнаруживать, выказывать
ex. (δικαιοσύνην καὴ πιστότητα Her.; μαλθακόν τι Eur.)
9) вызывать, внушать
ex. (ὑποψίαν Plat.; ἐλπίδας и μαλακίαν τινί Plut.)
10) прикладывать
ex. ἅρμασιν ἐ. κέντρον Eur. — стегать лошадей
11) поддаваться, уступать
ex. (τοῖς λόγοις τινός Arst.; τινί Plut.)
ἐνδοῦναί τι Thuc. — проявить некоторую уступчивость;
οἴκτῳ ἐνδοῦναι Thuc. — разжалобиться;
τὰ ἐνδιδόντα τῶν μέ ἐνδιδόντων ἀκοπώτερα ἐγκατακλιθῆναι Arst. — мягкие ложа менее утомительны для лежания, чем жесткие
12) поддаваться, обрушиваться
ex. τῶν ἐρεισμάτων οὐ δυναμένων ὑποφέρειν τὸ βάρος, ἀλλ΄ ἐνδόντων Polyb. — когда подпоры не выдержали тяжести и подломились
13) отступать
ex. (οὐκ ἐνέδοσαν οἱ ξύμμαχοι Thuc.)
14) обнаруживать склонность, склоняться
ex. (τῇ τῶν πλειόνων γνώμῃ Dem.; πρὸς τέν εἰρήνην Plut.)
15) проваливаться, становиться впалым
ex. (τὰ ὄμματα καὴ τὰ ἰσχία ἐνδίδωσι Arst.)
16) предаваться
ex. (τῇ ἡδονῇ и πρὸς ἡδονήν Arst.)
ἐνδοῦναι πρὸς ὕπνον Plut. — заснуть
17) слабеть, ослабевать
ex. ( δύναμις ἐνδίδωσι Plut.)
τὸ ἐνδιδοῦν ἐν τοῖς πόνοις Luc. — усталость от трудов;
οὐδέν τι πρὸς τέν συμφορὰν ἐνδούς Plut. — нисколько не будучи сломлен поражением
18) вливаться
ex. ἐνδιδόντος μὲν τοῦ ποταμοῦ, ἔχοντος δὲ οὐδαμῇ ἐξήλυσιν Her. — так как река разливается (по равнине), но выхода не имеет
19) открывать, отворять
ex. (μικρὸν τέν θύραν Plut.)



ἐνδίεσαν

эп. 3 л. pl. impf. к ἐνδίημι



ἐνδιηθέω

ἐν-διηθέω
(во что-л.) процеживать
ex. (οἶνον Plut.)



ἐνδιήκω

ἐν-διήκω
проходить насквозь
ex. αἱ ἐνδιήκουσαι ἐν τοῖς κατὰ μέρος κοινότητες Sext. — общности, которыми пронизаны единичные предметы



ἐνδίημι

ἐν-δίημι
преследовать, гнать
ex. (οἱ νομῆες ἐνδίεσαν, sc. λέοντα Hom.)



ἔνδικος

ἔν-δῐκος
2
1) справедливый, законный, правильный, заслуженный
ex. (χάρις Pind.; ὄνειδος Aesch.; σφαγαί Soph.)
τὰ πάντων ἔχειν ἐνδικώτατα Soph. — иметь величайшее право (на что-л.);
ἔπραξεν ἔνδικα Eur. — он понес заслуженное наказание;
τὸ μέ ἔνδικον Soph. — несправедливость
2) справедливый, соблюдающий законы, праведный
ex. (πόλις Plat.)
οὔποτε προέξουσι οἱ κακοὴ τῶν ἐνδίκων Soph. — преступники никогда не будут иметь преимущества над честными людьми



ἐνδίκως

ἐν-δίκως
(ῐ) справедливо, законно, правильно, заслуженно
ex. (μέμφεσθαι Aesch.; ξυνάψειν κακά τινι Eur.; λέγεσθαι Plat.)



ἔνδινα

ἔνδῑνα
τά <ἔνδον> внутренности, по друг. обнаженное тело
ex. (ψαύειν ἐνδίνων Hom.)



ἐνδινέομαι

ἐν-δῑνέομαι
(3 л. pl. ἐνδινεῦνται - v. l. ἐνδινεῦντι) вертеться, кружиться Theocr.



ἔνδιον

ἔν-δῐον
I.
τό досл. жилище, перен. местопребывание, источник
ex. (ἔ. εὐφροσύνης, sc. κρητήρ Anth.)
II.
τό полдень Plut.



ἔνδιος

ἔν-δῑος
2
1) полуденный
ex. ἔ. ἦλθεν Hom. — он пришел в полдень;
ἔ. εὕδει Anth. — он спит в полдень
2) находящийся на открытом воздухе
ex. (ποιμένες Theocr.; ἀκρεμόνες Anth.)



ἐνδίφριος

ἐν-δίφριος
2
сидящий рядом
ex. ἐκαθεζόμην ἐ. αὐτῷ Xen. — я сел рядом с ним



ἔνδοθεν

ἔνδο-θεν
I.
adv.
1) изнутри
ex. (φήμην φάσθαι τινί Hom.; ἐξιέναι Plat.)
αὐτοὴ ὑφ΄ αὑτῶν ἔ. πορθούμεθα Aesch. — мы (фиванцы) сами несем себе гибель;
οὔτ΄ ἔ. οὔτε θύραθεν Soph. — ни собственными силами, ни с посторонней помощью
2) внутри
ex. (ἔ. τε καὴ ἔξωθεν Thuc.)
οἱ ἔ. Arph. — домашние, домочадцы, Polyb. население или защитники города;
καλὸς γενέσθαι τἄνδοθεν Plat. — стать внутренне прекрасным
II.
praep. cum gen.
1) изнутри, из
ex. (στέγης Soph.)
2) внутри, в
ex. (ἔ. αὐλῆς Hom.)



ἔνδοθι

ἔνδο-θι
I.
adv. внутри
ex. τὰ τ΄ ἔ. καὴ τὰ θύρηφι Hom. — то, что в доме, и то, что вне дома
II.
в знач. praep. cum gen. внутри, в
ex. (πύργων Hom.; οἴκου Hes.; νήσου Pind.)



ἔνδοι

см. ἐνδοῖ...



ἐνδοιάζω

ἐν-δοιάζω
(тж. ἐ. τῇ γνώμῃ Plut.) колебаться, сомневаться
ex. (ὑπέρ τινος Plut. и περί τινος Luc.; ἐ. ποιεῖν τι Thuc.)
ὃ καὴ λόγῳ ἐνδοιασθῆναι αἰσχρόν Thuc. — стыдно даже помыслить об этом;
μηδὲν ἐνδοιάσας Luc. — нисколько не колеблясь



ἐνδοιάσιμος

ἐν-δοιάσιμος
2
сомнительный, спорный
ex. οὐκ ἔτ΄ ἐνδοιάσιμα τὰ σά Luc. — в твоем успехе нельзя больше сомневаться



ἐνδοιαστῶς

ἐν-δοιαστῶς
1) сомнительно
ex. οὐκ ἐ. Thuc. — несомненно
2) нерешительно
ex. οὐδ΄ ἔτι ἐ. Her. — без дальнейших колебаний



ἐνδοῖ...

ἔνδοι, ἐνδοῖ
adv. внутри
ex. ἐ., πραξινόα ; Theocr. — ты дома, Праксиноя?



ἐνδομάχας

ἐνδο-μάχας
(μᾰ) adj. m сражающийся у себя дома, т.е. за свой домашний очаг
ex. (ἀλέκτωρ Pind.)



ἐνδομενία

v. l. ἐνδυμενία и ἐνδυμένεια макед. предметы домашнего обихода, домашняя утварь Polyb.



ἐνδόμησις

ἐν-δόμησις
-εως строительный материал
ex. ἐ. τοῦ τείχους ἴασπις (sc. ἐστίν) NT. — стена построена из яшмы



ἐνδόμυχος

ἐνδό-μῠχος
2
спрятанный в глубине (пещеры) Soph.



ἔνδον

I.
иногда τἄνδον adv.
1) внутри (преимущ. дома, у себя)
ex. (ἔστι γὰρ ἔ. χαλκός τε χρυσός Hom.; ἀργυρίου ἔ. ὀγδοήκοντα μνᾶς Dem.; ἔ. κατακρύψαι ἑαυτόν Plut.)
τίς ἔ. ; Aesch. — кто в доме?, т.е. есть кто-нибудь?;
τἄνδον οὐχ οὕτω φρονῶν Eur. — в душе думая иначе;
ἔ. γενέσθαι Aesch. — приходить в себя;
οἱ ἔ. Soph., Plat. — домашние, домочадцы;
τὰ ἔ. Xen., Arst. — домашние дела или домашнее имущество, личная собственность, Eur. внутренность дома
2) (в книгах) дальше, ниже
ex. παιᾶνα ἔγραψεν, ὃς ἔ. γέγραπται Diog.L. — он написал план, который приведен ниже
II.
в знач. praep. cum gen., у Pind. тж. cum dat. внутри, в
ex. (ἔ. φαρέτρας и ἔ. ἄλσει Pind.; ἔ. καρδίας Aesch.; σκηνῆς ἔ. Soph.; γῆς ἔ. Plat.)
διὸς ἔ. Hom. — в жилище Зевса;
οὐκ ἔ. φρενῶν εἶναι Eur. — быть не в своем уме



ἔνδοξα

ἔν-δοξα
τά слава
ex. (τὰ διὰ προγόνων ἔ. Polyb.)



ἐνδοξάζω

ἐν-δοξάζω
прославлять, pass. прославляться, славиться
ex. (ἐνδοξασθῆναι ἔν τισι NT.)



ἐνδοξολογέω

ἐνδοξο-λογέω
красноречием искать славы
ex. (ῥήτορες ἐνδοξολογοῦντες Diog.L.)



ἔνδοξος

ἔν-δοξος
2
1) славный, знаменитый, известный
ex. (ποιηταί Xen.; ἄνδρες Arst.; πράγματα Aeschin.; πόλις Plut.)
ἔ. εἴς τι Xen. и ἐπί τινι Luc. — знаменитый чем-л.
2) знатный
ex. (νέοι πλούσιοι καὴ ἔνδοξοι Plat.; εὐγενεῖς καὴ ἔνδοξοι Arst.)
3) общеизвестный, общепринятый, укоренившийся в общем мнении
ex. (ἐκ τῶν ἐνδόξων ποιεῖσθαι τέν σκέψιν Arst.)
4) вероятный, правдоподобный Arst.



ἐνδόξως

ἐν-δόξως
1) со славой, с почетом
ex. (ἐνδοξότατα ποιεῖν τι Dem.)
2) с почестями
ex. (ταφῆναι Plut.)
3) согласно установившемуся мнению, как принято думать
ex. (συλλογίζεσθαι ἐ. νοτε μᾶλλον ἢ ἀληθῶς Arst.)



ἐνδόσιμον

τό
1) повод, случай
ex. (πρός и εἴς τι Plut.)
τὸ ἐνδόσιμον λαβών Luc., Plut. — воспользовавшись случаем
2) начало, вступление
ex. (τὰ ἐνδόσιμα τῷ λόγῳ Arst.)



ἐνδόσιμος

ἐν-δόσιμος
2
податливый
ex. ἐ. τῇ πέψει Plut. — удобоваримый



ἔνδοσις

ἔν-δοσις
-εως
1) ослабление
ex. (παθῶν, τόνου Plut.)
2) смягчение, ремиссия
ex. (πυρετοῦ Plut.)
3) воен. передышка
ex. (βραχείας ἐνδόσεως γενομένης Polyb.)
4) (в музыке) подача тона или знака
ex. (εἰς κίνησιν μίαν Arst.)



ἐνδοτάτω

<superl. к ἔνδον I> в самой глубине
ex. (στῆναι Luc.)



ἐνδότερος

3
более внутренний, глубокий
ex. ἐν τοῖς ἐνδοτέροις τῆς γῆς — в недрах земли Arst.



ἐνδοτέρω

<compar. к ἔνδον I> еще далее внутрь, глубже
ex. (ἐν τοῖς ἐ. τοῦ ὕδατος Arst.)
ἐ. συστέλλειν ἑαυτόν Plut. — еще больше ограничить себя



ἐνδουπέω

ἐν-δουπέω
с шумом падать, aor. грохнуться
ex. (μέσσῳ ἐνδούπησα Hom.)



ἐνδουχία

ἐνδ-ουχία
домашняя утварь, пожитки Polyb.



ἐνδρομέω

ἐν-δρομέω
пробегать, проходить в своих странствиях
ex. (λιβυκῶν πόρων Anth.)



ἐνδρομή

ἐν-δρομή
эндрома (музыкальное сопровождение состязаний) Plut.



ἐνδρομίς

ἐν-δρομίς
-ίδος (sc. ἐσθής) теплый плащ или халат (надевавшийся после состязаний их участниками) Juv., Mart.



ἔνδροσος

ἔν-δροσος
2
влажный от росы, росистый
ex. (εὐνή Aesch.)



ἔνδρυον

ἔν-δρυον
τό досл. перекладина впереди плуга (с которой соединялось дышло), перен. плуг
ex. (ἔ. ἑλκέμεν μεσάβῳ Hes.)



ἐνδυκέως

ἐνδῠκέως
1) заботливо, старательно
ex. (παρέχειν τινὴ βρῶσίν τε πόσιν τε Hom.; δέκεσθαι Pind.; ῥύεσθαι Theocr.)
2) усердно, жадно
ex. (ἐσθίειν Hom.; ῥινὸν ὀνύχεσσι σχίσσας, sc. λέων Hes.)



ἔνδυμα

-ατος τό Plut., NT. = ἐνδυτόν



ἐνδυμάτια

τά эндиматии (род состязаний в Аргосе) Plut.



ἐνδυμένεια...

ἐνδυμενία, ἐνδυμένεια
Polyb. v. l. = ἐνδομενία



ἐνδυμενία

см. ἐνδυμένεια...



Ἐνδυμίων

Ἐνδῠμίων
-ωνος Эндимион (прекрасный юноша, возлюбленный Селены, погруженный в вечный сон на карийской горе Латмос) Plat., Arst., Theocr., Luc., Plut.



ἐνδυναμόω

ἐν-δῠνᾰμόω
укреплять ex. (τινα NT.); pass. укрепляться
ex. (τινι и ἀπό τινος NT.)



ἐνδυναστεύω

ἐν-δῠναστεύω
1) господствовать, владычествовать, повелевать
ex. (τισί Aesch. и παρά τισι Plat.)
2) достигать своей властью или влиянием
ex. (ὥστε … Xen.)



ἐνδύνω

ἐν-δύνω
1) надевать
ex. (χιτῶνα περὴ στήθεσσι Hom.; θώρηκα Her.)
2) проникать, прокрадываться
ex. (εἰς τὰς οἰκίας NT.)
3) погружаться
ex. (τινί Plut.)



ἔνδυο

ἔν-δυο
adv., v. l. ἕν δυο в два счета или раз-два, т.е. в мгновение ока Men.



ἔνδυσις

ἔν-δῠσις
-εως
1) проникновение
ex. (τῆς λύπης Plat.)
2) надевание
ex. (ἱματίων NT.)



ἐνδυστυχέω

ἐν-δυστῠχέω
(в чём-л.)
1) быть несчастным
ex. ἐνδυστυχῆσαι τοὔνομ΄ ἐπιτήδειος εἶ Eur. — имя твое делает тебя несчастным
2) приносить несчастье
ex. (τῇ πόλει Plut.)



ἐνδυτήρ

ἐν-δῠτήρ
-ῆρος adj. m предназначенный для надевания
ex. (πέπλος Soph.)



ἐνδυτήριος

ἐν-δῠτήριος
2
облекающий
ex. (χιτὼν ἐ. τινα κακῶν Soph.)


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика