Древнегреческо-русский словарь, Ε, лист 033

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Ε > 033
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Ε: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099

Лексика древнегреческого койнэ с буквы ε (часть 033) с русским переводом и комментариями.



ἐναπόληψις

ἐν-απόληψις
-εως захватывание, перехватывание, задержка (sc. τοῦ ἐκπνευματουμένου Arst.)



ἐναπόλλυμαι

ἐν-απόλλῠμαι
(при каких-л. обстоятельствах) погибать
ex. (ἀποδημεῖν καὴ ἐ. Xen.)



ἐναπολογέομαι

ἐν-απολογέομαι
оправдываться, защищаться
ex. (πρός τινα Aeschin.)



ἐναπομάσσω

ἐν-απομάσσω
атт. ἐναπομάττω напечатлевать, отпечатывать ex. (ἐναπομάξαι τι, σφραγῖδες ἐναπομάττονται τοῖς κηροῖς Plut.); перен. запечатлевать
ex. (φαντασία ἐναπομεμαγμένη Sext.)



ἐναπομεμαγμένως

ἐν-απομεμαγμένως
запечатлевая Sext.



ἐναπομύττομαι

ἐν-απομύττομαι
(во что-л) сморкаться
ex. (ταῖς παροψίσιν Plut.)



ἐναπονίζομαι

ἐν-απονίζομαι
(в чём-л.) умываться, мыть себе
ex. (χεῖρας, sc. ἐν τῷ ποταμῷ Her.)



ἐναποπατέω

ἐν-αποπᾰτέω
(во что-л.) испражняться Arph.



ἐναποπλύνω

ἐν-αποπλύνω
(в чём-л.) споласкивать, смывать
ex. (τὰ χρώματα ἐν τῷ ὑγρῷ Arst.)



ἐναποπνέω

ἐν-αποπνέω
(fut. ἐναποπνεύσομαι)
ex. (где-л. или при каких-л. обстоятельствах) испускать последний вздох, умирать (ταῖς πατρῷαις οἰκίαις Diod.; τῷ αὐλῷ Luc.; ταῖς ὑπὲρ τῆς πατρίδος ἱκεσίαις Plut.)



ἐναποπνίγομαι

ἐν-αποπνίγομαι
(в чём-л.) задыхаться, умирать от удушья
ex. (ἐναποπνιγῆναι καπνῷ Luc.)



ἐναπορέω

ἐν-απορέω
оказываться в затруднении Polyb.



ἐναποσβέννυμι

ἐν-αποσβέννῡμι
(в чём-л.)
1) гасить
ex. (πῦρ ἐναποσβεννύμενον Arst.)
2) охлаждать
ex. (τὸ ὕδωρ ἐναπέσβεσε τέν θερμότητα Arst.)



ἐναποσημαίνω

ἐν-αποσημαίνω
(в чем-л. или чем-л.) отмечать, показывать воочию
ex. (τῇ ἱστορίᾳ Plut.)



ἐναποσφραγίζω

ἐν-αποσφρᾱγίζω
(в чём-л.) запечатлевать
ex. (φαντασία ἐναπεσφραγισμένη Diog.L., Sext.)



ἐναποτίθεμαι

ἐν-αποτίθεμαι
досл. откладывать, перен. вымещать
ex. (τέν ὀργέν εἴς τι Diod.)



ἐναποτιμάω

ἐν-αποτῑμάω
(взамен денег) согласно оценке уплачивать или засчитывать
ex. (τί τινι Dem.)



ἐναποτίνω

ἐν-αποτίνω
(ῑ) (в качестве судебных издержек) уплачивать, растрачивать
ex. (χρήματα Arph.)



ἐναποτυπόομαι

ἐν-αποτῠπόομαι
быть запечатлеваемым
ex. (ταῖς ψυχαῖς Plut.)



ἐναποχράομαι

ἐν-αποχράομαι
хитро пользоваться, злоупотреблять
ex. (τῇ ῥᾳθυμίᾳ τινός Dem.)



ἐναποψύχω

ἐν-αποψύχω
(ῡ) Hes. = ἐναποπατέω



ἐνάπτω

ἐν-άπτω
I.
(aor. ἐνῆψα, part. pf. pass. ἐνημμένος, ион. ἐναμμένος)
1) привязывать, прикреплять, прилаживать
ex. (λίθον εἰς τὸν περίδρομον Xen.; ῥύματα ταῖς σχεδίαις Polyb.; τινὰ σειραῖς καὴ καλωδίοις Plut.)
2) обматывать, окутывать
ex. (σπάργανά τινι Eur.)
3) med. надевать на себя, опоясываться
ex. (αἰθίοπες λεοντέας ἐναμμένοι Her.; διφθέραν ἐνημμένος Arph. и ἐναψάμενος Luc.; νεβρίδα Plut.)
τέν φαρέτραν ἐνημμένος Plut. — с колчаном на перевязи
4) затрагивать, рассматривать
ex. (τῆς αἰτίας Arst. - v. l. ἅπτομαι)
II.
зажигать
ex. ( σχίζα ἐνημμένη Arph.)
ἐκ τῶν γειτόνων ἐνάψασθαι Lys. — взять огня у соседей;
τέν ὄψιν ἐνάψαι ἔν τινι Plut. — наделить кого-л. зрением



ἔναρα

ἔνᾰρα
τά <ἐναίρω>
1) снятые с убитого врага доспехи Hom.
2) военная добыча, трофеи Hom., Hes., Soph., Anth.



ἐναραρίσκω

1) (aor. ἐνῆρσα) прикреплять, прилаживать
ex. (σταθμούς Hom. - in tmesi)
2) (pf. ἐνάρηρα) быть прикрепляемым
ex. (στειλειὸν εὖ ἐναρηρός Hom.)



ἐνάργει

Theocr., v. l. ἐνήργει 3 л. sing. impf. к ἐνεργέω



ἐνάργεια

ἐν-άργεια
яркость, ясность, отчетливость (sc. τῶν χρωμάτων Plat.)
ex. τῆς Ἰταλίας ἐ. Polyb. — ясный вид на Италию, т.е. Италия уже видна



ἐναργέως

ион. = ἐναργῶς



ἐνάργημα

ἐν-άργημα
-ατος τό очевидность Epicur. ap. Diog.L.



ἐναργής

ἐν-αργής
2
1) ясный, видимый
ex. ἐ. φαίνεσθαί τινι Hom. — открыто являться кому-л.;
ἐναργῆ τινα στῆσαί τινι Soph. — воочию представить кого-л. кому-л.
2) ясный, отчетливый
ex. (ὄνειρον Hom., ὄναρ Aesch. и ὄψις ἐνυπνίου Her.; βάξις Aesch.; αἴσθησις Plat., Arst.)
3) ясный, очевидный, непреложный
ex. (τεκμήριον Plat.; συλλογισμός Arst.; παράδειγμα Dem.; μαρτύριον Polyb.)
4) явный
ex. λῃστές ἐ. τινος Soph. — открыто посягающий на что-л.
5) видный, заметный, т.е. великолепный
ex. (βωμός Pind.)
6) яркий, лучезарный
ex. (βλεφάρων ἵμερος Soph.)



ἐναργῶς

ἐν-αργῶς
ион. ἐναργέως ясно, отчетливо
ex. (ἰδεῖν Plat.; αἰσθάνεσθαι Arst.; γεγραμμένος Aeschin.; φανῆναί τινι Plut.)



ἐνάρετος

ἐν-άρετος
2
(ᾰ) добродетельный Diog.L.



ἐναρηρώς

ἐν-αρηρώς
-υῖα -ός <ἀραρίσκω> вделанный, насаженный
ex. (στειλειόν Hom.)



ἐνάρης

-εος adj. m скиф. Her. = ἀνδρόγυνος



ἔναρθρος

ἔν-αρθρος
2
1) досл. расчлененный, перен. ясно выраженный, ясный
ex. (δόξαι, φωνή Plut. - ср. 2)
2) членораздельный
ex. (φωνή Diod.; τὸ σχῆμα τῆς φωνῆς Plut.)



ἐναρίζω

ἐνᾰρίζω
1) (тж. ἐ. ἔντεα Hom.) снимать (с убитого) доспехи
ex. (τινά Hom.)
νὺξ ἐναριζομένα Soph. — ночь, звездный наряд которой тускнеет, т.е. уходящая
2) убивать (преимущ. на войне), умерщвлять
ex. (τινά Hes., Pind., Aesch., Anacr.)



ἐναριθμέω

ἐν-ᾰριθμέω
1) относить к числу (чего-л.), причислять
ex. (τέν ἡδονέν τοῖς ἀγαθοῖς Arst.)
τινα καὴ τὸ μηδὲν ἴσα ἐ. Soph. — приравнивать кого-л. к нулю
2) med. учитывать, принимать во внимание
ex. εἰ τοὐμὸν ἔχθος ἐναριθμεῖ κῆδός τ΄ ἐμόν Eur. — если тебе не безразлично быть ли со мной во вражде, или в близком родстве



ἐναρίθμιος

ἐν-ᾰρίθμιος
2
1) относящийся к числу (кого или чего-л.)
ex. ζῳοῖς ἐ. Theocr. — находящийся в числе живых
2) восполняющий недостающее число, замещающий
ex. ἄλλην (πέλειαν) ἐνίησι ἐναρίθμιον εἶναι Hom. — каждого (убитого) голубя (Зевс) заменяет другим
3) имеющий значение, играющий заметную роль
ex. (οὔτ΄ ἐν πολέμῳ οὔτ΄ ἐνὴ βουλῇ Hom.)



ἐνάριθμος

ἐν-άριθμος
2
1) относящийся к числу (кого-л.)
ex. (τῶν πολλῶν ὄντων Plat.; τοῖς πολυμαθεστάτοις συγγραφεῦσι Plut.)
2) принимаемый во внимание
ex. (οὐκ ἐλλόγιμος οὐδ΄ ἐ. Plat.; ψῆφός τινος Plut.)
3) филос. входящий в состав другого числа
ex. (ἀριθμοὴ ἐνάριθμοι Arst.)



ἐναρίμβροτος

ἐνᾰρί-μβροτος
2
убивающий людей
ex. (στράταρχος Pind.)



ἐναρμόζω

ἐν-αρμόζω
атт. ἐναρμόττω
1) вводить, вставлять
ex. (τι εἴς τι Plat., Arst. и τινί τι Pind.)
πήχεις ἐναρμόσαι Luc. — приладить рога (к лире)
2) вонзать, всаживать
ex. (ἕγχος σφονδύλοις Eur.)
3) med. настраивать
ex. (τέν δωριστὴ - sc. ἁρμονίαν - τέν λύραν Arph.)
4) приводить в соответствие, приспособлять
ex. (τι ταῖς χρείαις Plut.)
ἐναρμόσαι αὑτόν Plut. — приспособиться, войти в доверие
5) быть приспособленным, гармонировать
ex. (πᾶσι μὲν ποιήμασι, πᾶσι δὲ παθήμασι Plat.; ἔν τινι Arph.)
6) приспособляться, заискивать, угождать, входить в доверие
ex. (τοῖς πολλοῖς Plut.)



ἐναρμόνιον

ἐν-αρμόνιον
I.
adv. стройно
ex. (μελῳδεῖν Luc.)
II.
τό энгармоническая гамма Plut.



ἐναρμόνιος

ἐν-αρμόνιος
2
1) созвучный, стройный, гармоничный
ex. (αἴσθησις Plat.; φωνέ τῶν φερομένων ἄστρων Arst.)
2) муз. энгармонический
ex. (μέλη Arst.; γένος Plut.)



ἐναρμόττω

атт. = ἐναρμόζω



ἔναρον

ἔνᾰρον
поэт. (= ἤναρον) aor. 2 к ἐναίρω



ἐναρφόρος

ἐνᾰρ-φόρος
2
уносящий доспехи (с убитого врага)
ex. (Ἄρης Hes.)



ἐνάρχομαι

ἐν-άρχομαι
начинать, приступать
ex. (τινος Polyb., Plut., περί τινος Luc. и ποιεῖν τι Polyb.)
ἐ. τὰ κανᾶ Eur., Aeschin. — начинать с корзин (священного ячменя), т.е. приступать к жертвоприношению



ἑνάς

-άδος генада, единица Plat.



ἐνασελγαίνω

ἐν-ασελγαίνω
чинить насилия ex. (εἴς τινα Diod.); pass. подвергаться насилиям Arph.



ἐνασκέω

ἐν-ασκέω
1) упражнять
ex. ἐ. αὑτόν Plut. — упражняться;
pass. — упражняться, изучать (πᾶσαν ἀτρεκίην Anth.)
2) упражняться
ex. (ἐν τοιούτοις καὴ τηλικούτοις πράγμασιν Polyb.; med. γεωμετρίῃ Luc.)



ἐνασπάζομαι

ἐν-ασπάζομαι
радостно приветствовать
ex. (τι Plut.)



ἐνασπιδόομαι

ἐν-ασπῐδόομαι
вооружаться щитом Arph.



ἔνασσα

aor. к ναίω I



ἐνασχημονέω

ἐν-ασχημονέω
недостойно вести себя
ex. (τινι Luc., Plut.)



ἐνασχολάζω

ἐν-ασχολάζω
быть занятым
ex. (Polyb. - v. l. ἐνσχολάζω)



ἔνατα

ἔνᾰτα
τά (sc. ἱερά) поминки, справлявшиеся на 9-й день после смерти Aeschin., Isae.



ἐναταῖος

ἐνᾰταῖος
3
приходящийся на девятый день
ex. διεφθείροντο οἱ πλεῖστοι ἐναταῖοι Thuc. — большинство погибало на девятый день (болезни)



ἐνατενίζω

ἐν-ᾰτενίζω
досл. напрягаться, перен. пристально глядеть или внимательно слушать
ex. (τινί Sext.)



ἔνατμος

ἔν-ατμος
2
полный испарений (sc. γῆ Diod.)



ἔνατος

ἔνᾰτος
v. l. ἔννατος, эп.-ион. εἴνατος 3
девятый Hom., Hes. etc.



ἐναυλακόφοιτις

ἐν-αυλᾰκό-φοιτις
-ιδος adj. f странствующая по бороздам, т.е. по пашням
ex. (Ὧραι Anth.)



ἐναύλεια

ἐν-αύλεια
τά жилище, обиталище Eur.



ἐναυλίζω

ἐν-αυλίζω
(преимущ. med.; aor. ἐνηυλισάμην и ἐνηυλίσθην)
ex. (тж. νύκτα ἐναυλίζεσθαι Her.) располагаться на ночлег, проводить ночь, ночевать (Soph., Xen.; med.: ἐν τανάγρᾳ Her., Thuc.; νήσοις τισί Plut.)



ἐναύλιος

ἐν-αύλιος
(sc. ὁδός) коридор, ведущий внутрь дома Plut.



ἐναυλιστήριος

ἐν-αυλιστήριος
2
служащий жилищем
ex. (ἄντρον Anth.)



ἔναυλον

τό Anth. = ἔναυλος II



ἔναυλος

ἔν-αυλος
I.
<αὐλός>
1) овраг Hom.
2) ручей, поток Hom.
II.
<αὐλή> пещера, жилище HH., Hes., Eur.
III.
2
1) живущий в пещере, пещерный
ex. (λέοντες Eur.)
2) находящийся в пещере
ex. ἔ. ἢ θυραῖος ; Soph. — у себя он в пещере или ушел?
IV
2
(все еще) звучащий в ушах, т.е. сохранившийся в памяти, незабытый, памятный
ex. (λόγος Plat.; αἴσθησις Arst.; φωνή Luc.)
ἔναυλον ἦν ἔτι πᾶσιν Aeschin. — у всех было еще свежо в памяти



ἐναυξάνω

ἐν-αυξάνω
содействовать росту, увеличивать, усиливать
ex. (ἐπιθυμίαν ἀρετῆς Xen.)



ἐναύξομαι

ἐν-αύξομαι
увеличиваться, расти Emped. ap. Arst.



ἔναυσις

ἔν-αυσις
-εως зажигание
ex. (πυρός Plut.)



ἔναυσμα

ἔν-αυσμα
-ατος τό
1) досл. тлеющий жар, искра, перен. остаток, след
ex. (βραχύ τι τῆς Ἑλλάδος ἔ. Polyb.; ἐναύσματα μικρὰ τοῦ παλαιοῦ γένους Plut.)
2) возбуждающее начало, побудитель
ex. (τῶν ἀρετῶν Diod.)



ἐναυχένιος

ἐν-αυχένιος
2
накидываемый на шею
ex. (βρόχος Anth.)



ἐναύω

ἐν-αύω
1) зажигать
ex. (πῦρ Her., Xen., Polyb.; med. τὸν κεραυνὸν ἐκ τῆς οἴτης Luc.; τὸ πῦρ ἀπὸ ἑτέρου πυρός Plut.)
2) med. воспламенять, разжигать, возбуждать
ex. (τὸ θάρσος Plat.)



ἐναφανίζω

ἐν-ᾰφανίζω
1) уничтожать
ex. (ἐ. καὴ κατασβεννύναι τι Plut.)
2) pass. пропадать, исчезать
ex. (τινι Plut.)
τὰ οἰκεῖα τοῖς δημοσίοις ἐναφανισθέντα Plut. — личные дела, поглощенные общественными



ἐναφάπτω

ἐν-αφάπτω
1) соприкасаться Arst.
2) (ион. 3 л. sing. impf. ἐναπῆπτ(ν) - v. l. ἐναπῆκε) привязывать, приставлять Her.



ἐναφίημι

ἐν-αφίημι
ион. ἐναπίημι (fut. ἐναφήσω)
1) впускать, вводить
ex. (τι εἴς τι Arst.)
2) всовывать
ex. (τῆν κεφαλέν ἐς τὸν ἀσκόν Her.)



ἐνγεταυθί

ἐν-γε-ταυθί
шутл. Arph. = ἐνταυθί γε



ἐνγετεῦθεν

ἐν-γε-τεῦθεν
шутл. Arph. = ἐντεῦθέν γε



Ἐνδαΐς

Ἐνδᾱΐς
дор. = Ἐνδηΐς



ἔνδαις

ἔν-δαις
δαιδος adj. сопровождаемый или освещенный факелами
ex. (σπονδαί Aesch.)



ἐνδαίω

ἐν-δαίω
досл. зажигать, воспламенять, перен. возбуждать
ex. (πόθον τινί Pind.)



ἐνδάκνω

ἐν-δάκνω
(aor. 2 ἐνέδακον) кусать, грызть
ex. ἐ. στόμια Eur. или χαλινόν Plat. — закусывать удила



ἔνδακρυς

ἔν-δακρυς
2, gen. υος заплаканный, весь в слезах Luc.



ἐνδακρύω

ἐν-δακρύω
проливать слезы
ex. (ὄμμασι Aesch.)



ἐνδάπιος

3
(ᾰ) туземный, местный (sc. θεά Anth.)



ἐνδατέομαι

ἐν-δᾰτέομαι
1) med. делить, распределять
ex. ἐ. λόγους ἐπονειδιστῆρας Eur. — бросать упреки
2) med. перебирать (в песне), перечислять
ex. (τὰς εὐπαιδίας Plat.)
3) med. досл. рвать на части, перен. проклинать
ex. (τὸ ὄνομα sc. πολυνείκους Aesch.; τὸ δυσπάρευνον λέκτρον Soph.)
4) pass. быть разбрасываемым
ex. τὰ σὰ βέλεα θέλοιμ΄ ἂν ἐνδατεῖσθαι Soph. — я хотел бы, чтобы ты разослал свои стрелы (и защитил нас)



ἐνδεές

ἐν-δεές
τό
1) недостаток, лишение Thuc., Arst.
ex. τὰ κρείσσω μηδὲ τἀνδεᾶ λέγειν Soph. — говорить о лучшем, а не о дурном;
τῆς δυνάμεως ἐνδεᾶ πρᾶξαι Thuc. — сделать меньше, чем было можно
2) ограниченность, неумелость Thuc.



ἐνδεεστέρως

compar. к ἐνδεῶς



ἐνδεής

ἐν-δεής
2
1) лишенный, нуждающийся
ex. (τῶν ἀναγκαίων Arst.; λογισμοῦ Plut.)
ὁπότε ἐ. εἴη Xen. — когда у него не хватало средств;
σμικροῦ τινος ἐ. εἰμι Plat. — мне не хватает немногого;
ἐ. τέν ὄψιν Luc. — слепой или одноглазый
2) нехватающий, недостающий
ex. οὐδὲν ἐνδεὲς ποιούμενος Soph. — не пропуская ничего;
εὗρον ἐνδεεῖς διαλλαγάς Eur. — я нашел, что примирение невозможно
3) тж. compar. недостаточный, неполный, неудовлетворительный
ex. (τὰ πρήγματα Her.; συνθῆκαι Thuc.; πρός τι Plat.)
ἑνός μοι μῦθος ἐ. ἔτι Eur. — мне остается сказать еще одно слово
4) преимущ. compar. худший, низший или меньший, уступающий
ex. (τῇ παρασκευῇ Thuc.; ταῖς οὐσίαις Isocr.)
γένος οὐδενὸς ἐ. Xen. — никому не уступающий в родовитости;
αἰσχρὰ σοῦ μ΄ ἐδεέστερον ξένῳ φανῆναι πρὸς τὸ καίριον πονεῖν Soph. — мне стыдно (было бы) отстать от тебя в помощи (этому) иноземцу;
ἐνδέεστεροί τι ἡμῶν Xen. — стоящие ниже нас в какой-то степени



ἐνδεῖ

impers. к ἐνδέω II



ἔνδεια


1) недостаток, нехватка, недостача
ex. (ὑπερβολή τε καὴ ἔ. Plat., Arst.; τῶν σιτίων πληρώσεις ἢ ἔνδειαι Arst.; δι΄ ἔνδειαν χρημάτων Dem.)
2) нужда, бедность
ex. (μηδὲν αἰσχρὸν ποιῆσαι δι΄ ἔνδειαν Dem.)
3) надобность, потребность
ex. (ἐπιθυμίαι καὴ ἔνδειαι τοῦ σώματος Plat.)
(ἀνα)πλήρωσις τῆς ἐνδείας Plat., Arst. — удовлетворение потребности
4) грам. опущение буквы (напр., αἶα вместо γαῖα)



ἔνδειγμα

ἔν-δειγμα
-ατος τό доказательство, довод, признак
ex. (εὐνοίας Dem.)
ἔ., ὅτι … Plat. — что служит доказательством того, что …



ἐνδείκνυμι

ἐν-δείκνῡμι
(fut. ἐνδείξω)
1) тж. med. показывать, указывать
ex. (τι Pind. и τινί τι Aesch., med. Polyb.; τινὴ ποιεῖν τι Plat.)
παχυλῶς καὴ τύπῳ τἀληθὲς ἐνδείκνυσθαι Arst. — представить истину в самых общих чертах;
ἐναργῶς ὑπὸ τέν ὄψιν ἐνδεικνύμενος ἔλεγε Polyb. — он говорил наглядно и образно
2) выяснять
ex. πρίν γ΄ ἂν ἐνδείξω τί δρῶ Soph. — прежде чем выясню, что делать мне
3) med. доказывать
ex. (τι Plat., Polyb. и περί τινος Polyb.)
4) обнаруживать, выявлять
ex. (οτι … Thuc., Plat.; τὸ εὔψυχου Thuc.; τέν εὔνοιαν Arph., Xen., Dem.; σπουδήν τινα καὴ προθυμίαν Plut.; ἐ. τινὴ τέν ἑωυτοῦ γνώμην Her.)
5) med. объясняться (с кем-л.), обращаться с речью
ex. (τινι Hom., Dem.)
6) med. прислуживаться, заискивать
ex. (τινι Arst., Aeschin.)
7) доносить, выдавать ex. (τινὰ ταῖς ἀρχαῖς Plat.); предавать суду, привлекать к ответственности
ex. (ἐ. τινὰ καὴ ἀπάγειν Plat.)
ἐνδειχθεὴς θανάτῳ ζημιωθήσεται Lys. — он будет предан суду и смертной казни;
ἐνδειχθεὴς ποιεῖν τι Dem. — привлеченный к ответственности за совершение чего-л.
8) med. щеголять, кичиться
ex. (ἐνδείξασθαι καὴ καλλωπίσασθαι Plat.)



ἐνδεικτικός

ἐν-δεικτικός
3
развивающий доказательства, доказывающий
ex. (διάλογος Diog.L.)



ἔνδεινος

ἔν-δεινος
2
Hom. ap. Plut. = δεινός



ἔνδειξις

ἔν-δειξις
-εως
1) показывание
ex. κατὰ τέν ἔνδειξιν ὑποδεικνύμενος Polyb. — наглядно показанный
2) доказательство, довод
ex. (τέν ἔνδειξιν τῷ λόγῳ ἐνδείκνυσθαι Plat.)
3) предание (суду), выдача
ex. (τινος πρὸς τοὺς θεσμοθέτας Dem.)
4) заискивание, угодничество
ex. (εἰς - v. l. πρός - τινα Aeschin.)



ἕνδεκα

ἕν-δεκα
οἱ, αἱ, τά indecl. одиннадцать Hom. etc.
ex. οἱ ἕ.
1) (в Афинах) постоянная тюремная комиссия из одиннадцати человек, тюремное управление Arph., Xen., Plat., Arst., Dem.
2) одиннадцать апостолов (без Иуды Искариота) NT.



ἐνδεκάζω

ἐν-δεκάζω
праздновать десятый день Dem.



ἑνδεκάκις

adv. одиннадцать раз Arst.



ἑνδεκάκλινος

ἑνδεκά-κλῑνος
2
могущий вместить одиннадцать застольных лож, т.е. очень длинный
ex. (κεφαλή Plut. - шутл. о Перикле, голова которого имела сильно удлиненную форму)



ἑνδεκάμηνος

ἑνδεκά-μηνος
2
одиннадцатимесячный Arst.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика