Древнегреческо-русский словарь, Δ, лист 033

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Δ > 033
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Δ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041

Лексика древнегреческого койнэ с буквы δ (часть 033) с русским переводом и комментариями.



δριμύς

δρῑμύς
-εῖα -ύ
1) острый, пронизывающий
ex. (βέλος Hom.; ἄκος Hes.)
ἀνὰ ῥῖνάς οἱ δριμὺ μένος προὔτυψε Hom. — в носу у него сильно защекотало, т.е. слезы подступили у него к горлу
2) острый, едкий, крепкий
ex. (καπνός Arph.; χυμός, ὀσμή Arst.; οἶνος Luc.: φάρμακον Plut.)
3) острый, пряный
ex. (ἐδέσματα Arst.)
4) сильно пахнущий, с острым запахом
ex. (ἄνθη Plut.)
5) гневный, злобный
ex. (χόλος Hom. и χολά Theocr.; θυμός Aesch.; θηρίον Plat.; δριμὺ βλέπειν Arph. и ἀποβλέπειν Luc.)
6) жестокий, ожесточенный
ex. (μάχη Hes.)
7) сильный, бурный, пылкий, пламенный
ex. (ἔρως Plat., Plut.)
8) остроумный, проницательный, хитрый
ex. (σισύφου γένος Eur.; δ. καὴ ἔντονος Plat.; δριμὺ βλέπειν Plat. - ср. 5)
9) мелочный, придирчивый
ex. ( ἐν γράμμασι μικρολογία Plut.)



δριμύτης

δρῑμύτης
-ητος
1) острота, едкость
ex. (τοῦ καπνοῦ Polyb.; ἰχῶρος Diod.; перен. σκωμμάτων Luc.)
2) тонкий подход, проницательность
ex. (πρὸς τὰ μαθήματα Plat.)
3) хитрость, ловкость
ex. (δ. καὴ πανουργία Plut.)
4) пылкость, рвение
ex. (προσοχέ καὴ δ. Plut.)



δρίος

(ῐ) τό (только nom. и acc. sing. и pl. δρία) чаща, густая заросль Hom., Hes., Soph., Eur., Anth.



δρόγγιλον

τό Дронгил (город во Фракии) Dem.



δροίτη


1) корыто, ванна Aesch.
2) гроб Aesch.



δρομάασκε

Hes. 3 л. sing. aor. iter. к *δρομάω



δρομαῖος

3 и 2
1) бегущий, мчащийся
ex. (λαγώς Xen.)
ἴχνη δρομαῖα Xen. — следы бегущего зверя;
δ. κάμηλος Plut. — дромадер;
δ. βάς Soph. — прибежавший
2) быстрый, проворный
ex. (πῶλος Eur.; νεφέλη, πτέρυξ Arph.)
3) покровительствующий беговым состязаниям
ex. (Ἀπόλλων Plut.)



δρομάς

-άδος adj.
1) бегущий, мчащийся
ex. (ἐξ οἴκων, κύνες Eur.)
δρομάδι κώλῳ Eur. — бегом;
δ. κάμηλος Plut., Diod. — дромадер
2) быстро вращающийся
ex. (ἄμπυξ Soph.)
3) бегающий, блуждающий
ex. (βλέφαρα Eur.)
4) странствующий, кочующий, мигрирующий (sc. ἰχθύες Arst.)
5) мечущийся, исступленный
ex. (βάκχα, κασσάνδρα Eur.)



{*}δρομάω

(только 3 л. sing. aor. iter. δρομάασκε и pf. δεδρόμηκα) бежать Hes., Babr.



δρομεύς

-έως бегун, скороход Eur., Arph., Plat., Plut.



δρόμημα

-ατος τό тж. pl. бег Eur., Arst.
ex. ᾖξαν δ. ἀλλήλοις ἔπι Eur. — они устремились друг на друга



δρομικά

τά состязания в беге Xen., Dem.



δρομικός

I.
3
быстро бегающий, быстроногий
ex. (ἵππος Plat.; ἀνήρ Arst., Plut.)
II.
Plut. = δρομεύς



δρομικῶς

бегом
ex. (εἰς τὰς ναῦς ἀποχωρεῖν Plat.)



δρομοκήρυξ

δρομο-κήρυξ
-ῡκος глашатай-скороход, гонец Polyb.



δρόμος


1) тж. pl. бег
ex. δρόμῳ и δρόμοις Aesch., Thuc., Aeschin., Plut. — бегом, (о конях) вскачь;
ἵππους δρόμου ἆσαι Hom. — утомить коней скачкой;
ἅπαντι χρῆσθαι τῷ δρόμῳ Luc. — бежать изо всех сил
2) воен. форсированный марш
ex. (οὔτε ἡμέρας οὔτε νύκτας ἀνιέναι τὸν δρόμον Plut.)
3) (быстрое) движение, бег
ex. (νεφέλης Eur.; δρόμοι ἡλίου τε καὴ σελήνης Plat.)
4) состязание в беге, пробег, бега
ex. (ἀπὸ νύσσης τέτατο δ. Hom.; δρόμον προκηρύσσειν Soph.)
δρόμον θεῖν Her. или δραμεῖν Arph. — состязаться в беге
5) дорожка или площадь для состязаний в беге, ристалище
ex. (ἵπποι πλανόωνται ἀνὰ δοόμον Hom.; ἐμεστώθη δ. κτύπου ἁρμάτων Soph.)
ἔξω или ἐκτὸς δρόμου φέρεσθαι Aesch., Plat. и ἐκ δρόμου πίπτειν Aesch. — отклониться от дороги или от цели;
οὐδέν ἐστ΄ ἔξω δρόμου Aesch. — нелишне, вполне уместно
6) состязание, борьба
ex. (περὴ ψυχῆς Arph., Plat.)
περὴ τοῦ παντὸς δρόμον θεῖν Her. — вступить в решительный бой
7) (при ходьбе) круг, конец
ex. δύ΄ ἢ τρεῖς δρόμους περιεληλυθώς Plat. — сделав два или три конца
8) место для прогулок, аллея
ex. (δ. κατάστεγος Plat.; ἐν δρόμοισιν Ἀκαδήμου Diog.L.)
9) путь, расстояние
ex. (ἡμέρης δρόμον ἀπέχειν ἀπὸ γῆς Her.)



δροσερός

3
1) росистый, влажный
ex. (αἰθήρ Eur.)
2) обильный влагой
ex. (πηγαί Eur.; νεφέλαι Arph.)
3) свежий, сочный
ex. (λάχανα Arph.; στόμα Anth.)



δροσίζω

1) смачивать росой, орошать, увлажнять
ex. ( ἀέρ δροσίζει τὸν τόπον Arst.; δεδροσισμένα δένδρα Plut.)
2) быть влажным
ex. (τὰ ἐπινέφελα δροσίζει Arst.)



δροσίη

роса, влага
ex. (λητοῦς - v. l. κέλητος Luc.)



δρόσιμος

δρόσῐμος
2
росистый, влажный
ex. (διὰ τοῦ ψύχους Plut.)



δροσινός

3
Anth. = δρόσιμος



δροσοβολέω

δροσο-βολέω
падать росой
ex. (ἀέρ δροσοβολεῖ Plut.)



δροσοβόλος

δροσο-βόλος
2
приносящий росу, росистый
ex. (πνεύματα Plut.)



δροσόεις

-όεσσα -όεν
1) полный воды
ex. (λουτρά Eur.)
2) росистый, покрытый росой
ex. (ῥόδα Theocr.)
3) сочный, нежный
ex. (χείλεα Anth.)



δροσοπάχνη

δροσο-πάχνη
изморозь, иней Arst.



δρόσος


1) тж. pl. роса Her., Plat., Arst., Plut., pl. Aesch., Soph. etc.
2) вода, влага
ex. (ποντία Aesch. и θαλασσία, ἐναλία Eur.; ποταμία Eur. и ἐκ ποταμῶν Arph.)
δ. ἀμπέλου Pind. = οἶνος;
φοινία δ. Aesch. = αἷμα;
ἐλαιηρέ δ. Anth. = ἔλαιον;
ἀπόπτιστος δ. Arph. = τὸ σπέρμα τοῦ ἄρρενος
3) свежесть, отрада
ex. (ὕμνων Pind.)
4) детеныш
ex. (δρόσοι ἄεπτοι λεόντων Aesch.)
5) молодой пушок
ex. (δ. καὴ χνοῦς Arph.)



δροσόω

покрывать росой
ex. (κυθήρη δεδροσωμένη Anacr.)



δροσώδης

δροσ-ώδης
2
1) похожий на росу
ex. (ὕδατος νοτίς Eur.; ἱδρώς Plut.)
2) свежий, нежный
ex. (μέτωπον Anacr.)



δρυΐδαι

-ῶν οἱ друиды (галльские жрецы) Arst., Diog.L.



δρυάδες

αἱ предполож. дуб, древесина дуба
ex. (δ. κραταιαί Plut.)



δρυάς

-άδος (тж. δ. νύμφη) дриада (древесная, т.е. лесная нимфа) Plut.



δρύας

-αντος Дриант
1) предводитель фессалийских лапифов Hom., Hes.
2) фракийский царь, отец Ликурга Hom., Soph.



δρυκολάπτης

δρῠκολάπτης
-ου Arph. = δρυοκολάπτης



δρυμά

δρῠμά
Hom. pl. к δρυμός



δρυμόν

τό = δρυμός



δρυμός

δρῡμός
(эп. pl. δρῠμά) досл. дубовая роща, дубрава, перен. лес, роща Hom., Trag., Arst., Polyb., Plut.



δρυμός

и δρυμόν τό Дрим или Дримон
1) город в Фокиде Her.
2) город на границе Аттики и Беотии Arst.



δρυμοῦσ(σ)α

или δρύμουσσα Дримус(с)а (остров близ Клазомен) Thuc., Plut.



δρυμώδης

δρῡμ-ώδης
2
лесистый
ex. (τόποι Diod., Plut.)



δρυμών

δρῡμών
-ῶνος Babr. = δρυμός



δρυογόνος

δρυο-γόνος
2
поросший дубравами, лесистый
ex. (ὄρη Arph.)



δρυοκοίτης

δρυο-κοίτης
2
живущий на дубе, древесный
ex. (τέττιξ Anth.)



δρυοκολάπτης

δρυο-κολάπτης
-ου дятел Arst., Plut.



δρυοκόπος

Arst. = δρυοκολάπτης



δρυοπαγής

δρυο-πᾰγής
2
сколоченный из дерева
ex. (στόλος Soph.)



δρυόπες

οἱ дриопы (племя у подножия горы Эта, впосл. переселившееся в Мессению) Her., Thuc.



δρυοπίς

-ίδος Дриопида (древнее название Дориды) Her.



δρυός

gen. к δρῦς



δρυὸς

κεφαλαί αἱ Дриокефалы, «Дубовые верхушки» (горный проход у Киферона) Her., Thuc.



δρυοτομία

δρυο-τομία
досл. рубка леса, перен. срубленный лес Plat.



δρυοτομική

δρυο-τομική
(sc. τέχνη) лесорубное дело Plat.



δρυοτόμος

δρυο-τόμος
лесоруб Aesop.



δρύοχα

τά Eur. = δρύοχοι 3



δρύοχοι

δρύ-οχοι
οἱ
1) корабельный остов, (деревянный) каркас судна, по друг. деревянные подпоры для строящегося корабля
ex. (ἱστάναι δρυόχους Hom.)
2) перен. основания, основа
ex. (δράματος Arph.)
ἐκ (τῶν) δρυόχων Plat., Polyb. — начиная с основания
3) дубравы, леса Anth.



δρύοψ

-οπος дриоп (предполож. разновидность дятла) Arph.



δρύοψ

-οπος
1) sing. к δρύοπες
2) Дриоп (отец возлюбленной Пана) HH.



δρυπεπής

δρῠ-πεπής
2
созревший на дереве, т.е. вполне спелый (sc. ἰσχάδες Arph.)



δρύπεψ

δρύ-πεψ
πεπος (ῡ) adj. Anth. = δρυπεπής



δρύππα

перезрелая оливка Anth.



δρύπτω

(aor. ἔδρυψα - эп. δρύψα; поздн. aor. pass. ἐδρύφθην)
1) отрывать, сдирать
ex. (βραχίονα ἀπὸ μυώνων Hom.)
2) раздирать, расцарапывать ex. (κάρα Eur.); med. раздирать себе
ex. (παρειάν Eur.) или раздирать друг другу (παρειὰς ὀνύχεσσι Hom.)
3) med. раздирать себе лицо (в знак скорби)
ex. (αἱ γυναῖκες ἀναβοήσασαι ἐδρύπτοντο Xen.)



δρῦς

δρῠός, у Hes. тж. δρῡός (dat. δρυΐ, acc. δρῦν; pl.: nom. δρύες и δρῦς, acc. δρύας и δρῦς)
1) дерево
ex. ( δρυοκολάπτης κόπτει τὰς δρῦς Arst.)
πίειρα δ. Soph. = πεύκη
2) преимущ. дуб Hom., Hes., Trag., Arst., Plut.
ex. δ. προσήγορος Aesch. или πολύγλωσσος Soph. — вещий дуб (по шелесту которого гадали);
в погов.:
δ. καὴ πέτρα — дуб (дерево) и камень, т.е. и то и се, всякая всячина;
οὐκ ἀπὸ δρυὸς οὐδ΄ ἀπὸ πέτρης εἶναι Hom. или πεφυκέναι погов. Plat. — быть не без роду и племени;
οὐ νῦν ἔστιν ἀπὸ δρυὸς οὐδ΄ ἀπὸ πέτρης ὀαριζέμεναι Hom. — не время разглагольствовать;
διὰ πέτρας καὴ διὰ δρυὸς ὁρᾶν Plut. — видеть все насквозь;
μαλακέ δ. Anth. — трухлявый дуб (о дряхлом старике)



δρῦς

δρυός Дрий (город во Фракии) Dem.



δρυτόμος

δρῠ-τόμος
Hom., Plut. = δρυοτόμος



δρύφακτος

(ῠ) преимущ. pl. перегородка или перила, барьер Arph., Xen., Polyb., Plut.



δρυφακτόω

δρῠφακτόω
снабжать перегородкой или перилами
ex. (ἑκατέραν τέν πλευράν Polyb.)



δρύψια

τά оскребки
ex. τυρῶν δ. Anth. — тертый сыр



δρύϊνος

3
<δρῦς> дубовый
ex. (οὐδός Hom.; κλάδοι Eur.; μέλι Anth.)
δρύϊνον πῦρ Theocr. — костер из дубовых дров



δρῶοι

οἱ дрои (племя во Фракии) Thuc.



δρώοιμι

эп. = δρῷμι (см. δράω)



δρωπακίζω

δρωπᾰκίζω
удалять волосы дропаком Luc.



δρῶπαξ

-ᾰκος дропак (смолистое вещество, служившее для удаления волос) Mart.



δῦ

эп. (= ἔδυ) 3 л. sing. aor. 2 к δύω I



δύῃ

Hom. 3 л. sing. opt. к δύω I



δύ΄

in elisione = δύω I



δύα

дор. = δύη



δυαδικός

δυᾰδικός
3
двойной или парный
ex. (μερίς, sc. σώματος Plut.)



δυάζω

удваивать, pass. двоиться (в глазах) Sext.



δυάκις

adv. num. двукратно, дважды Arph.



δυάς

-άδος число два, двойка, филос. диада, двоица Plat., Arst., Plut.



δυάω

ввергать в бедствия
ex. (ἀνθρώπους Hom.)



δυεῖν

Arst. = δυοῖν



δύη

дор. δύα бедствие, несчастье, горе Hom., Aesch., Soph.



δυηπαθής

δυη-πᾰθής
2
горемычный, т.е. тяжело работающий
ex. (μύρμηξ Anth.)



δυήπαθος

δυή-πᾰθος
2
мучительный, трудный
ex. (ἐργασίη HH.)



δῦμαι

-ῶν αἱ Plut. = δύμη



δυμαῖος

δῡμαῖος
уроженец или житель Димы Plut., Anth.



δυμανᾶται

-ῶν οἱ диманаты (древнее дорическое племя в Сикионе) Her.



δύμας

-αντος (ῠ) Димант (царь Фригии, отец Гекубы) Hom.



δύμεναι

эп. (= δῦναι) inf. aor. 2 к δύω I



δύμη

(ῡ) Дима (город в Ахайе) HH., Her., Thuc.



δύνᾳ

см. δύνῃ...



δύνῃ

I.
3 л. sing. praes. conjct. к δύνω
II.
2 л. sing. praes. conjct. к δύναμαι



δύνῃ...

δύνᾳ, δύνῃ
1) 2 л. sing. praes. ind. (= δύνασσαι) к δύναμαι
2) (эп. δύνηαι) 2 л. sing. praes. conjct. к δύναμαι



δῦναι

= δύμεναι



δύναμαι

δύνᾰμαι
(ῠ) (impf. ἐδυνάμην - поэт. тж. ἠδυνάμην, эп. δυνάμην; aor. ἐδυνήθην - поэт. тж. ἠδυνήθην, эп.-дор.-ион. ἐδυνάσθην, дор. ἐδυνάθην с ᾱ, эп. med. ἐδυνησάμην и δυνησάμην; pf. δεδύνημαι)
1) мочь, быть в состоянии
ex. (τι Hom. и ποιεῖν τι Trag., Her., Thuc., Arst., Polyb., Plut.)
οὐ δύναμαι μέ γελᾶν Arph. — не могу удержаться от смеха;
οὐ δυνάμενοι πολιορκεῖσθαι Thuc. — не будучи в состоянии выдержать осаду;
ὡς или ᾗ ἐδύνατο τάχιστα Xen. — так быстро, как только мог;
οὕτως ὅπως ἂν δυνώμεθα Isocr. — изо всех наших сил;
δύναται impers. Plut. — возможно;
οὐκ ἐδύνατό τινι Her. — оказалось невозможным для кого-л.
2) быть сильным, крепким
ex. τῷ σώματι δ. Lys. — быть физически здоровым;
δ. χρήμασι Lys. — быть состоятельным человеком;
τὰ μέ δυνάμενα τῶν ὑποζυγίων Xen. — те из вьючных животных, которые устали
3) иметь силу, быть могущественным, влиятельным
ex. (παρά τινι Aesch., Her., Thuc.)
οἱ (τὸ) μέγιστον δυνάμενοι Xen., Plat. — наиболее влиятельные лица
4) иметь цену или стоимость, стоить, равняться
ex. (ἑπτὰ ὀβολούς Xen.; εἴκοσι δραχμάς Dem., Plut.)
5) равняться, составлять
ex. (τριηκόσιαι ἀνδρῶν γενεαὴ δυνέαται μύρια ἔτεα Her.)
6) (о деньгах) иметь хождение
ex. (παρ΄ ἐκείνοις δύναται αἰγιναῖος ὀβολός Luc.)
τὸ νόμισμα οὐκ ἀεὴ ἴσον δύναται Arst. — деньги не всегда сохраняют одинаковый курс
7) значить, означать; τί ποτε δύναται; Plat. что это, собственно, значит?; τὸ οὔνομα τοῦτο ἐστὴ μὲν λιβυκόν, δύναται δὲ κατ΄ Ἑλλάδα γλῶσσαν βουνοί Her. это слово - ливийское, а по-гречески оно значит «холмы»; αὑταὴ αἱ ἀγγελίαι τοῦτο δύνανται Thuc. вот что означают эти вести
8) мат. быть возведенным в степень
ex. αὔξησις δυναμένη Plat. — увеличение путем возведения в степень



δυναμένη

δῡνᾰμένη
Динамена (одна из Нереид) Hom., Hes.



δυναμικός

δῠνᾰμικός
3
сильный, могучий, мощный
ex. (ἄνθρωποι Polyb.; ἐρωτήματα Plut.)
δ. κατὰ τέν σωματικέν ἕξιν Polyb. — крепкий телом;
δ. πρὸς τὰς πολεμικὰς χρείας Polyb. — воинственный



δύναμις

δύνᾰμις
-εως, ион. ιος (ῠ)
1) сила, мощь
ex. (αἱ τοῦ σώματος δυνάμεις Plat. и σωματικέ δ. Polyb.; τοῦ θερμοῦ, τοῦ κινοῦντος δ. Arst.)
ὅση δ. πάρεστιν или οἵη ἐμέ δ. καὴ χεῖρες ἕπονται Hom. — насколько хватит (моих) сил;
νόμος ἀναγκαστικέν ἔχει δύναμιν Arst. — закон имеет принудительную силу;
τῶν λόγων δ. Arst. и τῶν λεγόντων δ. Dem. — сила красноречия
2) могущество, власть
ex. (θεῶν Eur.; κατὰ θάλατταν Arst.)
δυνάμει προύχοντες Thuc. — превосходящие по силам;
ἡγεμονικέ δ. Polyb. — авторитет полководца
3) способность, возможность
ex. (τῆς ὄψεως, τοῦ φθέγγεσθαι Arst.)
κατὰ, πρὸς и εἲς δύναμιν Plat. — по (в меру) возможности, насколько возможно;
παρὰ δύναμιν Thuc. и ὑπὲρ δύναμιν Dem. — сверх возможного
4) свойство
ex. (τῶν φυομένων ἐκ τῆς γῆς αἱ δυνάμεις Xen.)
τῆς γῆς δ. Xen. — плодородие почвы
5) филос. возможность, потенция
ex. τὸ δυνάμει (или κατὰ δύναμιν) ὄν, ἐντελεχείᾳ (или ἐνεργείᾳ) μέ ὄν Arst. — существующее потенциально, но не в действительности
6) вооруженные силы, войска
ex. (δ. καὴ πεζέ καὴ ἱππικέ καί ναυτική Xen.; αἱ τῶν καρχηδονίων δυνάμεις Polyb.)
7) ценность, стоимость
ex. (χρημάτων Thuc.; τοῦ νομίσματος Plut.)
8) значение, смысл
ex. (ὀνομάτων Plat., Lys.; τέν αὐτέν δύναμιν ἔχειν Lys., Dem.; οὐκ εἰδότες τίνα δύναμιν ἔχει τοῦτο Polyb.)
9) средство, снадобье
ex. (τὰς τριχὰς δυνάμεσί τισι ποιῆσαι πολιάς Diod.; κόκκοι τινὲς καὴ δυνάμεις ἄλλαι Plut.)
10) мат. степень, преимущ. квадратная Plat., Arst.
11) мат. сторона квадрата Plat.



δυναμόω

усиливать, укреплять
ex. (ἐν πάσῃ δυνάμει δυναμούμενοι NT.)



δύνασις

δύνᾰσις
-εως (ῠ) Pind., Soph., Eur. = δύναμις


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика