Древнегреческо-русский словарь, Δ, лист 029

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Δ > 029
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Δ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041

Лексика древнегреческого койнэ с буквы δ (часть 029) с русским переводом и комментариями.



διϊέναι

I.
inf. к δίειμι II
II.
inf. к διΐημι



διϊκνέομαι

δι-ϊκνέομαι
(fut. διΐξομαι, aor. 2 διϊκόμην)
1) доходить, достигать
ex. (διά τινος ποτί τι Plat.; εἴς и πρός τι Arst.; πρός τι и μέχρι τινός Plut.)
διϊκνοῦντο ῥᾷον οἱ ἄνωθεν Thuc. — с возвышенного места (стрелы) лучше долетали
2) рассказывать, повествовать
ex. (πάντα Hom., HH.)



δίϊος

2
зевсов Plat., Plut.



διϊπόλεια

τά = διπόλεια



διϊπόλια

τά = διπόλια



διϊππεύω

δι-ϊππεύω
проноситься на конях Diod.



διϊσθμέω

v. l. = διϊσθμίζω



διϊσθμίζω

δι-ϊσθμίζω
v. l. διϊσθμέω перетаскивать через перешеек
ex. (τοὺς λέμβους Polyb.)



διϊστάνω

Diod. только praes. = διΐστημι



διϊστέον

Eur. adj. verb. к δίοιδα



διϊσχυρίζομαι

δι-ϊσχῡρίζομαι
1) опираться, ссылаться
ex. (τοῦς ἔξω τοῦ ἀγῶνος λόγοις Aeschin.)
2) настаивать, решительно утверждать
ex. (τι Plat., Arst. и περί τινος Lys., Plat.)



διϊτέον

Plat. adj. verb. к δίειμι II



διϊτικός

δι-ϊτικός
3
проницаемый Arst.



διϊχνεύω

δι-ϊχνεύω
выслеживать, разведывать
ex. (περί τινος Polyb.)



δι(σ)σύλλαβος

δι(σ)-σύλλᾰβος
2
двусложный Luc.



δι-

δῐ-
в сложн. словах =
1) δίς
2) (перед гласными) διά



δμαθείς

δμᾱθείς
Aesch., Eur. и δμηθείς Hom., Hes. part. aor. pass. к δάμνημι



δμᾶθεν

Pind. дор. 3 л. pl. aor. 1 pass. к δάμνημι



δμῆσις

-εως укрощение, объездка
ex. (ἵππων Hom.)



δμήτειρα

укротительница, победительница
ex. (νὺξ δ. θεῶν Hom.)



δμητήρ

-ῆρος укротитель
ex. (ἵππων HH.)



δμωΐς

-ΐδος Aesch., Eur. = δμωή



δμωή

<δάμνημι и δαμάω>
1) пленница Hom.
2) рабыня, служанка Hom., Aesch., Xen.



δμώς

δμωός <δάμνημι> (dat. pl. δμώεσσι и δμωσί)
1) пленник Hom.
2) раб, слуга Hom., Hes., Soph., Eur.



δμώϊος

2
рабский, рабского происхождения
ex. (βρέφος Anth.)



δνοπαλίζω

δνοπᾰλίζω
1) досл. трясти, потрясать, ирон. носить на себе, таскать
ex. (τὰ ῥάκεα Hom.)
2) поражать, убивать
ex. (ἀνέρ δ΄ ἄνδρ΄ ἐδνοπάλιζεν Hom.)



δνοφερός

3
1) темный, мрачный
ex. (νύξ Hom., Pind., Soph.; ἀχλύς Aesch.; ὕπνου εὐναί Eur.; δόμος Ἀχέροντος Anth.)
2) перен. черный, мрачный, страшный
ex. (κᾶδος Pind.; πένθος Aesch.)



δνοφόεις

-όεσσα -όεν Emped. ap. Plut. = δνοφερός



δνόφος

поздн. Arst., Luc. γνόφος тж. pl. тьма, мрак Aesch.



δνοφώδης

δνοφ-ώδης
поздн. Plut. γνοφώδης 2
темный, мрачный Eur.



δοάσσατο

<3 л. sing. aor. к *δοάζομαι> impers. показалось
ex. οἱ φρονέοντι δ. κέρδιον εἶναι … Hom. — по размышлении ему показалось, что лучше …;
ὡς ἂν πλήμνη δοάσσεται ἄκρον ἱκέσθαι κύκλου Hom. — так, чтобы казалось, что ступица колеса вплотную коснулась поверхности (меты)



δόβηρες

οἱ доберы или доверы (племя в Пеонии) Her.



δόγμα

-ατος τό
1) мнение, взгляд
ex. (περί τινος Plat., Arst.)
2) учение, положение, догма
ex. (ἄγραφα δόγματα Arst.; τὰ τῶν αἱρέσεων δόγματα Diog.L.; δόγματα μεμιγμένα μυθολογίᾳ Plut.)
3) постановление, решение
ex. (πόλεως Plat.; τὰ τῶν Ἀμφικτυόνων δόγματα Dem.)
δόγμα ποιήσασθαι τὸν πόλεμον ἀκήρυκτον εἶναι Xen. — принять решение о том, чтобы вести непримиримую войну;
δ. τῆς συγκλήτου Polyb. (в Риме;
лат.
senatus consultum) — сенатское постановление



δογματίζω

δογμᾰτίζω
1) постановлять, утверждать, решать, тж. объявлять
ex. (πάρις τέν κύπριν καλέν ἐδογμάτισεν Anth.)
δογματίσαι στρατιώτας τηρεῖν τὸ ἱερόν Diod. — распорядиться, чтобы солдаты несли охрану храма;
pass. — соблюдать постановления NT.
2) создавать догматы, учить
ex. (τὸ δ. ἐστὴ δόγματα τιθέναι Diog.L.)



δογματικός

δογμᾰτικός
I.
3
1) филос. утверждающий возможность теоретического познания
ex. (αἱ φιλοσοφίαι τρεῖς εἶναι - δογματική, ἀκαδημαϊκη, σκεπτική Sext.)
2) излагающий учение
ex. (διάλογοι Quint.)
II.
догматик (философ, исходящий из достоверности человеческого познания) Sext., Diog.L.



δογματικῶς

δογμᾰτικῶς
догматически, на основании теоретических положений
ex. (ἀποφαίνεσθαί τι Diog.L.)



δογματολογία

δογματο-λογία
изложение учения Sext.



δογματοποιέω

δογματο-ποιέω
выносить решение, постановлять Polyb.



δοθῆναι

inf. aor. pass. к δίδωμι



δοθιήν

-ῆνος чирей Arph., Arst.



δοιά

adv. двояко, вдвойне
ex. (κακὸν ἔμπεσεν οἴκῳ Hom.)



δοιδυκοποιός

δοιδῡκο-ποιός
делающий песты Plut.



δοιδυκοφόβα

δοιδῠκο-φόβα
adj. f не выносящая стука пестов
ex. (ποδάγρα Luc.)



δοίδυξ

-ῡκος пест Arph.



δοῖεν

3 л. pl. aor. 2 opt. к δίδωμι



δοιή

нерешительность
ex. ἐν δοιῇ Hom., Antagoras ap. Diog.L. — в нерешительности, в сомнении



δοίην

aor. 2 opt. к δίδωμι



δοιός

3
1) двоякий, двойной
ex. (εὐτυχία Anth.)
2) dual. и pl. двое, два, оба
ex. (δοιὼ κοσμήτορε λαῶν Hom.; δοιὰ ἄροτρα Hes.; δοιοὴ ἀνέρες Pind.)



δοιοτόκος

δοιο-τόκος
2
породивший двоих
ex. (νηδύς Anth.)



δόκανα

τά доканы (два параллельных бруса с поперечиной, служившие символом братьев Диоскуров и до сих пор являющиеся обозначением созвездия Близнецов: ¤)



δοκεύω

1) подстерегать, подкарауливать, высматривать, выслеживать
ex. (τινά Hom., Pind., Eur., Theocr.)
2) пристально смотреть ex. (τινὰ ἐν γραφίδεσσι Anth.); разглядывать, рассматривать
ex. (πέδον Anth.)



δοκέω

(fut. δόξω и δοκήσω - дор. δοκησῶ или δοκᾱσῶ, aor. ἔδοξα и ἐδόκησα - эп. δόκησα, pf. δεδόκηκα; pass.: aor. ἐδόχθην и ἐδοκήθην, pf. δέδογμαι и δεδόκημαι)
1) казаться, представляться
ex. (οὐ δ., ἀλλ΄ εἶναι Aesch., Plat.)
τῷ δοκεῖν Eur. и τῷ δόξαι Xen. — с виду;
οἱ μὲν εἰσὴ συλλογισμοί, οἱ δ΄ οὐκ ὄντες δοκοῦσι τι Arst. — одни силлогизмы действительно являются (таковыми), другие же, не будучи ими, имеют некоторую видимость (их);
τί δ. ἂν δοκεῖ σοι ποιῆσαι ; Aesch. — что он, по-твоему, сделал бы?;
ὡς ἐμοῖ δοκεῖ Aesch., ἐμοὴ δοκεῖν Aesch., Her. или δοκεῖν ἐμοί Soph., Her., тж. δοκεῖν Xen. — по-моему;
οὐ δοκῶν κλύειν Eur. — не подавая и виду, что слышит;
μέ ὁρᾶν δοκῶμεν αὐτόν Arph. — притворимся, что не замечаем его;
ἐδοξάτην μοι δύο γυναῖκ΄ εἰς ὄψιν μολεῖν Aesch. — перед взором моим предстали (во сне) две женщины:
ἔδοξ΄ ἐν ὕπνῳ Eur. — мне приснилось;
ἔστι δέ τὰ γ΄ ἐμοὴ δοκοῦντα Dem. — таково, по крайней мере, мое мнение
2) считать, полагать, думать
ex. παρὰ τὸ δοκοῦν ἡμῖν Thuc. — вопреки нашему мнению;
τούτους τί δοκεῖτε ; Xen. — кем вы их считаете?;
δοκῶ μοι Plat. или δοκῶ μέν Soph., Eur., Plat. — полагаю;
πόσον δοκεῖς ; Arph. — сколько, ты думаешь?;
τὰ δοκοῦντα περί τινος Plat. — мнения о чем-л.
3) рассчитывать, надеяться
ex. (δοκέω νικησέμεν Ἕκτορα Hom.)
4) собираться, намереваться, желать
ex. (ἀείδειν δοκῶ Aesch.)
5) казаться целесообразным, правильным
ex. εἰ δοκεῖ σοι ταῦτα Aesch. — если тебе так угодно
6) пользоваться влиянием, иметь вес или значение
ex. οἱ δοκοῦντες и τὰ δοκοῦντα Eur., тж. οἱ δοκοῦντες εἶναί τι Plat. — могущественные, влиятельные люди
7) постановлять, решать
ex. (οὕτω δέδοκται Soph.)
ἔδοξε τῇ βουλῇ καὴ τῷ δήμῳ Plat. — государственный совет и народное собрание постановили;
τὰ δόξαντα Soph. и τὰ δεδογμένα Her. — решения;
δόξαν (part. n abs.) αὐτοῖς ὥστε διαναυμαχεῖν Thuc. — поскольку они решили вступить в морской бой;
δόξαντα ταῦτα и δόξαντος τούτου Xen. — когда это было решено



δοκή

Aesch. v. l. = δόκησις



δόκημα

-ατος τό
1) мнение
ex. δοκημάτων ἐκτός Eur. — сверх ожидания;
τὰ δοκήμασιν σοφά Eur. — то, что считается мудрым
2) видение, призрак
ex. (δ. νυκτερωπόν Eur.)



δόκησις

-εως
1) мнение, воображение, предположение
ex. (δόκησιν εἰπεῖν Soph.; δ. ἀσφαλής Eur.)
δ. ἀγνὼς λόγων ἧλθε Soph. — слова породили смутное подозрение;
παρασχὼν δόκησιν, ὡς ἀντιλέξοι Plut. — создав впечатление, будто собирается возражать
2) видимость, подобие
ex. (μόλις καὴ δ. τῆς ἀληθείας Thuc.; δ. κενή Eur.)
3) решение, постановление
ex. (περαίνειν τέν δόκησιν Eur.)
4) имя, репутация
ex. (δόκησιν ξυνέσεως ἐς τὸ ἔπειτα καταλιπεῖν Thuc.)
5) слава
ex. (τέν δόκησιν ἄρνυσθαι Eur.)



δοκησίσοφος

δοκησί-σοφος
2
считающий себя мудрецом Arph.



δοκιμάζω

δοκῐμάζω
1) пробовать, испытывать, проверять
ex. (τινά Thuc., Xen., Isocr., Arst. и τι Isocr., Arst.)
2) (в результате проверки) признавать годным, одобрять, утверждать
ex. (τινά Arst., Plut. и τι Plat., Arst., Dem., Plut.)
δεδοκιμασμένος (sc. ἱππεύειν) Lys. — признанный годным к службе в коннице;
ἵπποι καὴ ἱππεῖς ἐδοκιμάσθησαν εἰς πεντήκοντα Xen. — было отобрано 50 лошадей и всадников;
τοῖς πάλαι οὕτως ἐδοκιμάσθη ταῦτα καλῶς ἔχειν Thuc. — у древних это было сочтено или считалось правильным
3) считать нужным, важным
ex. (οὐκ ἐδοκίμασαν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει NT.)
οὐκ ἐδοκίμαζε φράζειν αὑτόν, ὅστις εἴη, πρότερος Plut. — он не пожелал сразу же открыть, кто он такой
4) (в Афинах) подвергать докимасии, т.е. гражданско-правовой проверке
ex. δοκιμασθείς (sc. εἰς ἄνδρας) Lys. — внесенный в списки совершеннолетних, достигший совершеннолетия;
δοκιμασθεὴς ἀρχέτω κατὰ νόμον Plat. — прошедший проверку пусть управляет согласно закону



δοκιμασία

δοκῐμᾰσία

1) проверка, проба, испытание
ex. δ. κατὰ τὸν χρόνον Arst. — проверка временем;
ἐξ αὐτῶν τῶν πραγμάτων λαμβάνειν τέν δοκιμασίαν Polyb. — подвергаться испытанию на деле
2) воен. проверка, смотр Xen.
3) (в Афинах) докимасия, т.е. проверка гражданских прав (лиц, достигших совершеннолетия, кандидатов на государственные должности и т.д.) Lys., Xen., Plat., Aeschin., Dem.
ex. ἅπαντες οἱ κληρωτοὴ δοκιμασθέντες ἄρχουσιν Arst. — все избранные жребием вступают в должность, (предварительно) подвергнувшись докимасии



δοκιμαστήρ

δοκῐμαστήρ
-ῆρος Polyb. = δοκιμαστής



δοκιμαστής

δοκῐμαστής
-οῦ
1) высказывающийся одобрительно, выступающий в защиту
ex. (τῶν πεπραγμένων Dem.)
2) оценщик, эксперт, судья
ex. (δοκιμαστήν τινά τινος ἱκανὸν εἶναι νομίζειν Aeschin.)
δοκιμαστὰς ποιεῖσθαι μέ νεωτέρους πεντήκοντα ἐτῶν Plat. — в судьи назначить людей не моложе пятидесяти лет
3) пробирщик
ex. (εἰ τάργύριον καλόν ἐστι δ. ἴδῃ Men.)



δοκιμαστικός

δοκῐμαστικός
3
пригодный для оценки или подлежащий оценке Sext.



δοκιμαστός

δοκῐμαστός
3
подвергшийся оценке или проверке
ex. (ἀμοιβέ δοκιμαστοῦ Diog.L.)



δοκιμεῖον

см. δοκίμιον...



δοκιμή

δοκῐμή

1) испытание, бедствие
ex. (ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως NT.)
2) проверка, доказательство
ex. (δοκιμέν ζητεῖν τινος NT.)
ἵνα γνῶ τέν δοκιμέν ὑμῶν NT. — чтобы мне испытать вас



δοκίμιον

τό = δοκιμεῖον



δοκίμιον...

δοκιμεῖον, δοκίμιον
τό средство испытания или проверки
ex. εἰ δ. ἔχει Plut. — если возможно удостовериться;
τὰ φλέβια, οἷόνπερ δοκίμια τῆς γλώττης Plat. — жилки, служащие как бы щупальцами языка



δόκιμος

δόκῐμος
2
1) испробованный, испытанный, проверенный, т.е. отличный, славный
ex. (ὕμνος Pind.; ἄνδρες Plat.; πολῖται Arst., Plut.)
2) подлинный, настоящий
ex. (ἀργύριον Dem.)
3) значительный, крупный
ex. (ποταμός Her.)
4) приятный, лучший
ex. (ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐστὴ τὸ ἔαρ δοκιμιώτατον Her.)



δοκιμόω

δοκῐμόω
Pherecrates ap. Diog.L. = δοκιμάζω



δοκίμωμι

(ῐ) Sappho, Theocr. - v. l. = δοκέω



δοκίμως

(ῐ) подлинно, действительно, поистине Aesch., Xen.



δόκιον

см. δοκίον...



δοκίον...

δόκιον, δοκίον
τό брусок, палка Arst., Diod.



δοκίς

-ίδος
1) Xen. = δόκιον
2) Arst., Diod., Plut. = δοκός 2



δοκός


ex. (Luc., Diog.L. тж. )
1) брус, бревно, балка Hom., Thuc., Arph., Luc.
ex. τέν δοκὸν φέρειν погов. Arst. — таскать бревно, т.е. нудно или монотонно говорить (об ораторе)
2) «брус» (род метеора) Diog.L.



δοκόω

делать бревенчатый настил
ex. τὰ δεδοκωμένα Sext. = δόκωσις



δοκώ

-οῦς Eur. = δόκησις 1



δόκωσις

-εως бревенчатый настил Sext.



δολερός

3
1) хитрый, коварный (sc. κλυταιμνήστρα Soph.; κρυψίνους καὴ δ. Xen.; ἄνθρωπος Arst.)
2) обманчивый, коварный
ex. (ποταμός Her. - v. l. θολερός; εἵματα Her., Plut.; χρώματα Plut.)



δολιεύομαι

поступать коварно, хитрить
ex. (λόγος δεδολιευμένος σόφισμά ἐστιν Sext.)



δολιόμητις

δολιό-μητις
-ιδος adj. хитрый, лукавый Aesch.



δολιόμυθος

δολιό-μῡθος
2
говорящий хитрые речи, лукавый Soph.



δολιόπους

δολιό-πους
-ποδος adj. коварно подкрадывающийся
ex. (ἀρωγός Soph.)



δόλιος

3 и 2
Hom. etc. = δολερός



δολιόφρων

δολιό-φρων
2, gen. ονος Aesch., Eur. = δολιόμητις



δολιχαίων

δολῐχ-αίων
-ωνος adj. досл. долговечный, перен. бессмертный
ex. (θεοί Emped.)



δολίχαυλος

δολίχ-αυλος
2
с длинной трубкой, с глубоким гнездом или втулкой (для древка)
ex. (αἰγανέη Hom.)



δολιχαύχην

δολιχ-αύχην
-ενος adj. с длинной шеей
ex. (κύκνος Eur.)



δολιχεγχής

δολιχ-εγχής
2
вооруженный длинным копьем
ex. (ἄνδρες Hom.)



δολιχεύω

Anth. = δολιχοδρομέω



δολίχη

Долиха (город в Фессалии, на зап. склоне Олимпа) Polyb.



δολιχήρετμος

δολιχ-ήρετμος
2
с длинными веслами, длинновесельный, т.е. предпринимающий дальние плавания
ex. (νηῦς, φαίηκες Hom.; αἴγινα Pind.)



δολιχογραφίη

δολιχο-γρᾰφίη
долгое писание Anth.



{*}δολιχόδειρος

δολιχό-δειρος
ион. δουλιχόδειρος 2
Hom., Aesop. = δολιχαύχην



δολιχοδρομέω

δολιχο-δρομέω
совершать большой пробег Aeschin.



δολιχοδρόμος

δολιχο-δρόμος
долиходром, участник большого пробега Xen., Plat., Plut.



{*}δολιχόεις

ион. δουλιχόεις -όεσσα -όεν Anth. = δολιχος



δολιχόν

δολῐχόν
adv. долго Hom., Plat.



δολιχόουρος

см. δολιχοῦρος...



δολιχός

δολῐχός
3
1) длинный
ex. (δόρυ, ἔγχος Hom.; πρυμνήσια νεῶν Anth.)
2) долгий, продолжительный
ex. (νύξ, νόσος Hom.; κέλευθος Aesch.)



δόλιχος

δόλῐχος
длинный пробег (на дистанцию до 24 стадиев, которую участники состязания проходили семь раз: три раза туда и обратно и еще раз до цели)
ex. (δολιχον θεῖν Xen. и ἁμιλλᾶσθαι Plat.; δόλιχον νικᾶν Luc.)
δ. τοῦ πολέμου ирон. Plut. — превратности войны


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика