Древнегреческо-русский словарь, Δ, лист 004

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Δ > 004
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Δ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041

Лексика древнегреческого койнэ с буквы δ (часть 004) с русским переводом и комментариями.



δαψιλός

adj. от обширный, безмерный
ex. (αἰθήρ Emped.)



δαψιλῶς

δαψῐλῶς
Theocr. δαψῐλέως обильно, в изобилии
ex. (ζῆν Xen.; χρῆσθαι Arst.; μᾶλα κυλίνδειν τινί Theocr.; παρέχειν πάντα Diod.)



{*}δάω

1) (только эп. aor. 2 δέδαε) научить
ex. ὃν Ἥφαιστος δέδαεν Hom. — которого обучил Гефест;
ἔργα δέδαε κλυτὰ ἐργάζεσθαι Hom. — она научила создавать замечательные произведения
2) (pf. δεδάηκα и δέδαα; aor. 2 ἐοάην; inf. med. δεδάασθαι) научиться, (у)знать
ex. θεῶν ἔξ δεδαώς Hom. — научившись у богов;
δεδαημένος τι HH. — изучив что-л.;
ἄμφω ἀεῖδεν δεδαημένω Theocr. — оба искусные в пении;
ὅσσα πεύθομαι, δαήσεαι Hom. — все, что я слышал, ты узнаешь;
ὄφρα δαῶμεν Hom. — чтобы нам узнать;
οὐ δεδαηκότες ἀλκήν Hom. — не набравшиеся сил, т.е. слабосильные;
εἴ τιν΄ ἄεθλον οἶδέ τε καὴ δεδάηκε Hom. — искушен ли он в каком-л. виде состязания;
δαήμεναί и δαῆναί τι и τινος Hom. — узнать что-л., ознакомиться с чем-л.;
τούτων βαναυσίης οὐδεὴς δεδάηκε οὐδέν Her. — никто из них не знает никакого ремесла;
λάθεται ὧν τ΄ ἔπαθ΄ ὧν τ΄ ἐδάη Soph. — он предает забвению и то, что испытал, и то, что узнал



δαῶ

эп. = δαείω



δαῶ...

δαείω, δαῶ
эп. conjct. к *δάω



δαϊκτάμενος

δαϊ-κτάμενος
2
тж. раздельно убитый в бою Hom.



δαϊκτήρ

-ῆρος adj. (душе)раздирающий
ex. (γόος Aesch.)



δαϊκτής

-οῦ adj. m Anacr. = δαΐκτωρ



δάϊος

I.
(ᾱ), эп.-ион. тж. δήϊος (иногда двусложно), стяж. δᾷος 3 и 2
1) губительный, истребительный
ex. (πῦρ Hom., Aesch.; πόλεμος Hom.; μάχαι, ἐγχέων φόβημα Soph.)
2) враждебный, вражеский
ex. (ἀνήρ Hom.)
λόγων ἐπιέναι δαΐαν ὁδόν Arph. — вступать в словесное состязание
3) злополучный, несчастный Trag.
II.
эп.-ион. δήϊος (только pl.) неприятель, враг Hom., Pind., Aesch.



δαϊόφρων

δᾱϊό-φρων
-ονος adj. скорбный
ex. (γόος Aesch.)



δαϊχθείς

Pind., Eur. part. aor. pass. к δαΐζω



δέ

частица (с предшеств. μέν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со знач.:
1) (противоположения) а, же, с другой стороны, однако
ex. τοὺς μὲν λόγους ἀποδέχεσθε, τοὺς δὲ οὐ Plat. (стало быть), одни положения вы принимаете, другие же нет
2) (сопоставления, соединения или перечисления) и, (а) также
ex. οἵηπερ φύλλων γενεή, τοίη δὲ καὴ ἀνδρῶν Hom. — каково племя листьев, таково и племя людей;
κῦρος ἡγήσατο μήδων, κατεστρέψατο δὲ σύρους, ἦρξε δὲ βακτρίων Xen. — Кир стал повелителем мидян, подчинил себе также сирийцев, покорил и бактриев
3) (пояснения) ибо, так как, ведь
ex. ἐκ τῶνδε δὲ σκόπει Plat. — ибо присмотрись к следующим соображениям
4) (уточнения) а, же
ex. ἦν δὲ σταδίων ὀκτώ Thuc. — расстояние же составляло 8 стадиев
5) (вывода или перехода в речи) так вот, итак
ex. ὧδε δὲ λέγω Plat. — так вот я и говорю;
ἦμος δ΄ ἠέλιος ἀμφιβεβήκει Hom. — и вот, когда взошло солнце;
ἑόρακας δέ ; Xen. — так, стало-быть, ты видел?
6) (подчеркивания, усиления или выделения) же, именно, ну
ex. ἔστι δὲ τί ; Plat. — что же именно?;
σὺ δὲ οὐκ ἂν αἰσχύνοιο ; Plat. — ну а тебе-то не было бы стыдно?;
σὺ δ΄ εἴ τι δράσεις τῶνδε, μέ σχολέν τίθει Aesch. — если ты уж хочешь сделать это, то не медли
7) (уступательности) однако, все же, хотя бы
ex. εἰ καὴ μέ βλέπεις, φρονεῖς δ΄ ὅμως Soph., — хотя ты не видишь, но все же догадываешься;
πᾶν γύναιον καὴ παιδίον καὴ θηρίον δέ Plat. — всякое (живое существо) - женщина, ребенок или даже животное



{*}δέαμαι

казаться
ex. только в выраж. ἀεικέλιος δέατ΄ (= δέατο) εἶναι Hom. — он казался жалким



{*}δέαρ

или *δέας, только gen. δέατος τό Soph. = δέος



δέγμενος

эп. part. pf. к δέχομαι



δεδῃωμένος

Luc. part. pf. pass. к δηϊόω



δεδάασθαι

эп. inf. aor. или pf. med. к *δάω



δέδαε

эп. 3 л. sing. aor. 2 к *δάω



δεδάηκα

pf. к *δάω



δεδαημένος

part. pf. к *δάω



δεδαίαται

эп. 3 л. pl. pf. pass. к δαίω I



δέδακε

Anth. 3 л. sing. aor. к δάκνω



δέδαρμαι

pf. pass. к δέρω



δεδάϊγμαι

pf. pass. к δαΐζω



δέδεγμαι

pf. к δέχομαι



δεδέηκα

pf. к δέω II



δεδέημαι

pf. med. к δέω II



δέδειγμαι

pf. pass. к δείκνυμι



δεδείξομαι

Plut. fut. 3 pass. к δείκνυμι



δέδειχα

Arst. pf. к δείκνυμι



δέδεμαι

pf. pass. к δέω I



δέδεξο

эп. imper. pf. к δέχομαι



δεδέξομαι

fut. 3 к δέχομαι



δέδηγμαι

pf. pass. к δάκνω



δέδηε

эп. 3 л. sing. pf. 2
к δαίω II



δεδήει

эп. 3 л. sing. ppf. к δαίω II



δεδήσομαι

fut. 3 к δέω I



δεδηχώς

Babr. part. pf. к δάκνω



δεδιῄτηκα

pf. к διαιτάω I, II



δέδια

pf. к δείδω



δεδίδαγμαι

pf. pass. к διδάσκω



δεδίδαχα

pf. к διδάσκω



δεδιέναι

inf. pf. к δείδω



δέδιθι

δέδῐθι
imper. pf. к δείδω



δέδιμεν

эп. δείδιμεν 1 л. pl. pf. к δείδω



δεδιός

οτος τό боязнь Thuc.



δεδίσκομαι

I.
Hom. = δειδίσκομαι
II.
HH., Arph. = δεδίσσομαι



δεδίσκομαι...

δειδίσκομαι, δεδίσκομαι
приветствовать
ex. (δεξιτερῇ χειρί Hom.)
δέπαϊ χρυσείῳ δ. Hom. — приветствовать поднятием золотого кубка



δεδίσσομαι

атт. δεδίττομαι устрашать, пугать, отпугивать
ex. (τινα Plat., Dem., Plut.)
δεδίξεσθαι κἀμὲ ἐλπίζων Luc. — надеясь испугать и меня



δεδιώς

эп. δειδιώς part. pf. к δείδω



δέδμανθ΄

дор. Theocr. 3 л. pl. pf. pass. к δέμω



δέδμημαι

I.
pf. pass. к δάμνημι
II.
pf. pass. к δέμω



δεδμήσομαι

HH. fut. 3
к δάμνημι



δέδογμαι

pf. pass. к δοκέω



δέδοικια

эп. δείδοκα pf. к δείδω



δεδοίκω

Theocr. = δείδω



δεδόκημαι

pf. 2 pass. к δοκέω



δέδοκτο

3 л. sing. ppf. pass. к δοκέω
ex. (Her. - v. l. к ἐδέδοκτο)



δέδομαι

pf. pass. к δίδωμι



δέδορκα

pf.-praes. к δέρκομαι



δεδουπώς

эп. part. pf. к δουπέω



δέδραγμαι

pf. к δράσσομαι



δέδυκα

δέδῠκα
(неперех. δέδῡκα) эп. pf. к δύω I



δεδυκεῖν

δεδῡκεῖν
дор. Theocr. inf. pf. к δύω I



δεδύνημαι

pf. к δύναμαι



δέδωκα

pf. к δίδωμι



δέελος

эп. = δῆλος



δέημα

-ατος τό Arph. = δέησις I



δέησις

-εως
1) просьба Lys., Isocr.
ex. λέγοις ἂν τέν δέησιν Plat. — может быть ты скажешь, в чем твоя просьба;
δέησιν δεῖσθαι Dem., Plut. или ποιεῖσθαι NT. — обращаться с просьбой
2) преимущ. pl. потребность, надобность, нужда
ex. (ἐπιθυμίαι καὴ δεήσεις Plat.; δεήσεις εἰσὴν αἱ ὀρέξεις Arst.)



δεήσω

fut. к δέω II



δεητικός

3
просящий, просительный, умоляющий
ex. (ὀλοφυρτικὸς καὴ δ. Arst.; λόγος Plut.; φωνή Diod.)



δεῖ

impers. к δέω II



δεῖγμα

-ατος τό
1) проявление, признак
ex. (ψυχῆς δ. τι Luc.)
2) образец, образчик, пример
ex. (τινος Isocr., Plut., Luc.)
δείγματος ἕνεκα Dem. — для примера, в виде примера
3) краткое изложение, очерк
ex. (προοίμιον δ. ἐστι τοῦ λόγου Arst.)
4) доказательство, свидетельство
ex. (ἐξενεγκεῖν Isocr., προφέρειν Plat., ἐκφέρειν Dem. и ἐκτίθεσθαι Polyb.)
δ. τῶν ἐμῶν λόγων Eur.) подтверждение моих слов
5) торговые ряды, базар Lys., Xen., Dem., Polyb., Diod.



δειγματίζω

δειγμᾰτίζω
изобличать, выставлять на позор
ex. (τινά NT.)



δείδεκτο

эп. 3 л. sing. ppf. в знач. impf. med. к δείκνυμι



δειδέχαται

эп. 3 л. pl. pf.-praes. med. к δείκνυμι



δειδήμων

2, gen. ονος боязливый, робкий Hom.



δείδια

эп. = δέδια



δείδιθι

эп. = δέδιθι



δειδίμεν

эп. = δεδιέναι



δείδιμεν

эп. = δέδιμεν



δείδισαν

= ἐδείδισαν



δείδισαν...

ἐδείδισαν, δείδισαν
эп. 3 л. pl. ppf. к δείδω



δειδίσκομαι

см. δεδίσκομαι...



δειδίσσομαι

1) пугать, устрашать ex. (τινα Hom.); отпугивать, отгонять
ex. (Ἕκτορα ἀπὸ νεκροῦ Hom.)
λάεσσίν τινα φευγέμεν ἂψ ὀπίσω δ. Theocr. — обращать кого-л. в бегство, бросая камни
2) пугаться, бояться
ex. οὔ σε ἔοικε δ. Hom. — не к лицу тебе робеть



δειδιώς

эп. = δεδιώς



δείδοικα

эп. = δέδοικα



δείδω

(fut. δείσομαι; aor. ἔδεισα - эп. ἔδδεισα и δεῖσα; преимущ. pf.-praes. δέδοικα и δέδια, ppf.- impf. ἐδεδοίκειν и ἐδεδίειν)
1) бояться, страшиться, пугаться, опасаться
ex. (τινά и τι Thuc., Arph., Dem., Arst., Plut., περί τινι Hom., ἀμφί τινι Aesch., περί τινος Xen., Eur. и ὑπέρ τινος Thuc.)
ταῦτα τοὺς Ἀθηναίους ἡγούμενοι, ἅπερ ἔδεισαν, φοβεῖσθαι Thuc. — полагая, что афиняне испытывают страх перед тем, чего они (и в самом деле) боялись;
δείσαντες ἐκ τῶν ὕπνων Polyb. — в испуге проснувшись;
θανεῖν σε δείσας Eur. — боясь твоей смерти;
δέδοιχ΄ ὅπως μέ ἀναρρήξῃ κακά Soph. — боюсь, как бы не стряслись беды;
δέδοικα μέ οὐκ ἔχω ἐγὼ τοσαύτην σοφίαν, ὥστε … Xen. — боюсь, что у меня не хватит умения, чтобы …;
δεδιως μέ κακόνους δόξειεν Thuc. — боясь показаться недоброжелателем
2) благоговейно чтить, почитать
ex. (θεούς, σημάντορας Hom.; γονέας Plat.)



δειελιάω

ужинать
ex. ἔρχεο δειελιήσας Hom. — поужинай и отправляйся, по друг. - иди, ибо уже вечер



δειελινός

3
Theocr. = δείελος I



δείελος

I.
2
(пред)вечерний
ex. δείελον ἦμαρ Hom., Theocr. — вечерняя пора, вечер
II.
Hom., Anth. = δείελον ἦμαρ



δεικανάομαι

Hom. = δειδίσκομαι



δεικανάω

δεικᾰνάω
протягивать, показывать
ex. (τι ἔξ τινα Theocr.)



δείκελον

τό изображение
ex. (τριτογενοῦς Anth.)
δ. ἐσόπτρου Poeta ap. Plut. — отражение в зеркале



δεικηλίκτας

дор. мимический актер, мим
ex. (οὕτω λακεδαιμόνιοι τοὺς μίμους καλοῦσι Plut.)



δείκηλον

τό мимическое представление, пантомима
ex. (τὰ δείκηλα τῶν παθέων, τὰ καλεῦσι μυστήρια αἰγύπτιοι Her.)



δείκνυ

δείκνῡ
1) Hes. 3 л. sing. impf. к δείκνυμι
2) Plat. 2 л. sing. imper. praes. к δείκνυμι



δείκνυμι

δείκνῡμι
реже δεικνύω (fut. δείξω, pf. δέδειχα; pass.: fut. δειχθήσομαι, aor. ἐδείχθην, pf. δέδειγμαι)
1) редко med. показывать, указывать
ex. (ὁδόν, τινά τινι Hom.; ἔς τινα и ἔς τι Her.; med. τῷ δακτύλῳ Arst.)
δ. τὰ νῶτά τινι Plut. — показать кому-л. тыл, т.е. обратиться в бегство
2) указывать, изобличать
ex. (τὸν κτανόντα Soph.)
3) показывать, разъяснять
ex. (ἀντολὰς ἄστρων τινὴ τάς τε δύσεις Aesch.)
4) являть, посылать
ex. (σῆμα βροτοῖσιν Hom.; ἐλαίας πρῶτον κλάδον Eur.)
5) проявлять, обнаруживать
ex. (προθυμίαν Thuc.)
δεῖξαι τέν δύναμιν Thuc. — показать (свою) силу, т.е. оказать сопротивление;
ὃς δ΄ ἂν ἀντιβαίνειν πειρᾶται, δεικνύσθω ἐνθαῦτα ἐὼν πολέμιος Her. — кто попытается противиться, тот да будет объявлен (нашим) врагом;
ἐν φανερῷ ἔδειξαν ἑτοῖμοι ἀμύνεσθαι Thuc. — они ясно показали, что готовы дать отпор (противнику)
6) обнаруживаться, выявляться, выясняться
ex. δείξει δέ τάχα Arph. — это скоро обнаружится, т.е. сейчас сам увидишь
7) показывать, доказывать
ex. (ἔργῳ Xen.; τὰ φανερὰ διὰ τῶν ἀφανῶν Arst.)
δ. διὰ τοῦ ἀδυνάτου Arst. — доказывать через невозможность (обратного), т.е. от противного;
δέδεικται ἡμῖν, ὅτι … Plat. — нами доказано что …;
δεῖξαι ἑτέραν ἀπόκρισιν Plat. — дать другое решение вопроса
8) med. (= δειδίσκομαι) приветствовать
ex. (τινα μύθοισι или χρυσέοισι κυπέλλοις Hom.)
πλησάμενος οἴνοιο δέπας, δείδεκτ΄ Ἀχιλῆα Hom. — наполнив чашу вином, он обратился с приветствием к Ахиллу



δεικτέος

adj. verb. к δείκνυμι



δεικτηριάς

-άδος мимическая актриса Polyb.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика