Древнегреческо-русский словарь, Γ, лист 003

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Cлова на Γ > 003
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Γ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011

Лексика древнегреческого койнэ с буквы γ (часть 003) с русским переводом и комментариями.



γέγονα

pf. к γίγνομαι



γέγωνα

pf.-praes., тж. γεγωνέω и γεγώνω
1) громко кричать, т.е. быть услышанным
ex. (φθέγγεσθαι, ἀλλ΄ οὐ γεγωνεῖν Arst.)
ὅσσον γέγωνε βοήσας Hom. — на расстоянии слышимости крика;
οὔπως οἱ ἔην βώσαντι γεγωνεῖν Hom. — крик его никак не мог быть услышанным
2) громко обращаться
ex. (τινι Hom.)
3) подавать голос, давать знать криком Xen.
4) объявлять, говорить, рассказывать
ex. (γεγωνῆσαί τί τινι ἐς οὖς Eur.; λόγον τινί Aesch.; πᾶν τοῦτό τινι Soph.)
5) воспевать, прославлять
ex. (τινα Pind.)
6) звучать
ex. ( ἀέρ οὐ γεγωνεῖ Arst.)



γεγώνησις

-εως крик Plut.



γεγωνίσκω

1) кричать, т.е. быть (у)слышанным
ex. (ἐπὴ πλεῖστον Thuc.)
2) объявлять, рассказывать
ex. (τὸ πᾶν Aesch.; λόγους Eur.)



γεγωνός

I.
part. n к γέγωνα
II.
2
1) громогласный, громкий
ex. (ἔπη Aesch.)
2) голосистый
ex. (ἀνήρ, τέττιγες Anth.)



γεγώνω

= γέγωνα



γεγωνώς

part. к γέγωνα



γεγώς

-ῶσα -ώς part. pf. к γίγνομαι



γεδρωσία

Гедросия (юго-вост. область Персидской империи) Plut.



γέεννα

евр. геенна, место вечных мук, ад NT.



γεήοχος

Hes. = γαιήοχος



γεηπονία

Arst. v. l. = γεοπονία



γεηπόνος

Luc. = γεωπόνος



γεηρός

3
состоящий из земли, земляной Plat., Arst., Plut.



γειαρότης

γει-ᾰρότης
-ου землепашец Arst.



γείνομαι

1) рождаться Hom., Hes.
2) рождать, производить на свет
ex. (τινα Hom., Trag.)
οἱ γεινάμενοι Her., Xen. — родители;
γειναμένη Her., Xen. — мать, Arst. роженица



γειομόρος

Anth. = γεωμόρος



γειοπόνος

Anth. = γεωπόνος



γειοπόνος...

γεωπόνος, γειοπόνος
дор. γᾱπόνος землепашец, земледелец Anth.



γειοφόρος

γειο-φόρος
2
служащий для переноски земли
ex. (σκαφίδες Anth.)



γεισιποδίζω

γεισι-ποδίζω
снабжать карнизом Isae.



γεῖσ(σ)ον

τό
1) карниз, выступ
ex. (γεῖσα τειχέων Eur.)
2) край
ex. (ἱματίου Arph.)



γειτνιάζω

Arst. = γειτνιάω



γειτνίασις

γειτνίᾱσις
-εως
1) соседство, близость
ex. (τοῦ ἡλίου Arst.)
2) тж. pl. соседи
ex. (τέν γειτνίασιν ἄπιστον παρέχειν, βαρβαρικαὴ γειτνιάσεις Plut.)
3) близость, сходство
ex. (κατὰ τέν γειτνίασιν καὴ ὁμοιότητα Arst.)



γειτνιάω

1) жить по соседству, быть соседом
ex. (τινι Arph., Dem., Arst., Plut.)
γειτνιῶσαι πόλεις Arst. — соседние города;
ἐς βραχὺ γειτνιᾶσαι Luc. — подойти вплотную
2) быть близким, сходным, походить
ex. (τινι Arst.)



γειτονεύω

Xen. = γειτνιάω



γειτονέω

Aesch., Soph., Plat., Anth. = γειτνιάω



γειτόνημα

-ατος τό соседство Plat.



γειτόνησις

-εως Luc. = γειτόνημα



γειτονία

Plat., Arst. = γειτόνημα



γειτόσυνος

γειτόσῠνος
2
соседний
ex. (καλύβη Anth.)



γείτων

I.
-ονος и сосед, соседка Hom., Hes., Plat., Luc.
ex. ἐκ (τῶν) γειτόνων Arph., Lys., ἀπὸ γειτόνων Diod. — от или у соседей;
ἐν γειτόνων Luc. — у соседей или по соседству
II.
2
gen. ονος
1) соседний
ex. (πόντος Pind.; πόλις Pind., Plat.; χώρα Aesch.; σκαμάνδριοι ῥοαί Soph.; τινί Eur., Xen., Plat. и τινός Eur., Xen.)
2) близкий, сходный
ex. (πρός τι Arst.)
ἐν γειτόνων εἶναι Luc. — быть сходным



γέλῳ

v. l. γέλω эп. dat. к γέλως



γελῷος

см. γελῶος...



γέλα

ион. γέλη Гела (город на юго-зап. побережье Сицилии на римск. γέλας) Her., Thuc., Xen., Arph., Arst., Polyb.



γέλαι

I.
-ῶν αἱ Plut. = γέλα
II.
или γῆλαι -ῶν οἱ гелы (скифск. племя к юго-зап. от Каспийского моря) Plut.



γελανής

γελᾱνής
2
веселый, радостный
ex. (θυμός Pind.)



γέλας

-ᾱ Гелас (река в юго-зап. Сицилии) Thuc., Diod., Anth.



γελασείω

γελᾰσείω
<desiderat. к γελάω> испытывать желание смеяться
ex. τὸν μέ γελασείοντα ποιῆσαι γελάσαι Plat. — рассмешить того, у кого совсем нет охоты смеяться



γελάσιμος

γελάσῐμος
2
(ᾰ) смешной Luc.



γελασῖνος

γελᾰσῖνος
смеющийся (эпитет философа Демокрита); pl. ямочки на теле, преимущ. на щеках Anth., Mart.



γελάσκω

Anth. = γελάω



γέλασμα

-ατος τό досл. смех, перен. плеск или рябь
ex. (κυμάτων Aesch.)



γελαστής

-οῦ насмешник
ex. οὐχ ὡς γ. ἐλήλυθα Soph. — я пришел не за тем, чтобы глумиться



γελαστικός

3
одаренный чувством смешного, умеющий смеяться
ex. (ἄνθρωπος Luc.; ζῷον Sext.)



γελαστός

3
Hom., Babr. = γελοῖος 1



γελάω

эп. тж. γελόω и γελοιάω (aor. ἐγέλασα - эп. (ἐ)γέλασ(σ)α, дор. ἐγέλαξα)
1) смеяться
ex. (τί τοῦτ΄ ἐγέλασας ἐτεόν; Arph.)
δακρυόεν γελάσασα Hom. — смеясь сквозь слезы;
γ. χείλεσιν Hom. — смеяться (одними) губами, т.е. принужденно
2) веселиться, ликовать
ex. (ἐγελασσε δέ οἱ φίλον ἦτορ Hom.)
3) сиять, блистать, сверкать
ex. (χαλκοῦ ὑπὸ στεροπῆς Hom.; ὀπὴ λειριοέσσῃ Hes.)
4) насмехаться
ex. (ἐπί τινι Hom., Aesch., τινος и τινι Soph. Arph., ἐπί τινος и ἐπί τινι Xen. и τι Arph., Xen.)
ἕνεκα τοῦ γελασθῆναι Dem. — для посмеяния;
γελᾶσθαι πρός и παρά τινος Soph. — быть предметом чьих-л. насмешек



γέλγη

-ῶν τά толкучий рынок, толкучка Luc.



γέλγις

-ῑθος, тж. ῑδος и ιος долька чеснока Anth.



γελέοντες

οἱ гелеонты (одна из четырех первоначальных ионических фил в Аттике) Plut.



γελέων

-οντος Гелеонт (сын Иона, миф. родоначальник филы гелеонтов) Her., Eur.



γέλη

ион. = γέλα



γελλώ

-οῦς Гелло (в мифологии Лесбоса злая богиня, похищавшая маленьких детей) Sappho



γελοιάζω

шутить, балагурить Plut.



γελοιάω

HH. = γελάω



γελοιομελέω

γελοιο-μελέω
сочинять смешные или веселые песни Anth.



γελοῖος

см. γέλοιος...



γέλοιος...

γελοῖος, γέλοιος
эп. γελοίϊος 3
1) смешной, забавный Hom., Arph., Xen., Plat., Arst.
2) смешной, достойный смеха, смехотворный, нелепый Arst., Luc.
ex. εἰ καὴ γελοιότερον εἰπεῖν Plat. — смешно сказать



γελοίων

v. l. = γελώων



γελοίως

смешно, смехотворно Plat., Arst., Luc.



γελοίϊος

эп. = γελοῖος



γελόω

эп. = γελάω



γελοωμιλίη

γελο-ωμῐλίη
общий или совместный смех Anth.



γελόωντες

= γελώοντες



γελόωντες...

γελώοντες, γελόωντες
эп. part. praes. pl. к γελάω



γέλων

Soph., Eur. acc. к γέλως



γελῶν

part. praes. к γελάω



γέλων

-ωνος Гелон (родом из Гелы, тиранн Сиракуз, отец Гиерона, ум. в 478 г. до н.э.) Her. etc.



γελωνοί

οἱ гелоны (сарматское племя в бассейне Борисфена) Her., Arst.



γελωνός

Гелон (город скифск. племени будинов) Her.



γελώοντες

см. γελόωντες...



γελῶος...

γελῷος, γελῶος
уроженец или житель города Гела Her., Thuc., Anth.



γέλως

-ωτος (dat. γέλωτι - эп. γέλῳ или γέλω, acc. γέλωτα - эп. γέλω, поэт. γέλων; gen. pl. γελώτων)
1) смех
ex. (ἄσβεστος Hom.; πολύς Xen.; ἰσχυρός Plat.; μῶρος Plut.)
γέλωτα (γέλων) παρέχειν Hom., Xen., τιθέναι Eur., κινεῖν Xen., ποιεῖν Xen., Plat. и παρασκευάζειν Plat. — возбуждать или вызывать смех;
σὺν γέλωτι Xen., ἅμα γέλωτι Plat. и μετὰ γέλωτος Plut. — со смехом, смеясь;
ἐπὴ γέλωτι Her., Arph. — для смеха, шутки ради;
ἐν γέλωτι Plut. — в шутку;
γέλωτ΄ ὀφλήσειν Arph. — навлечь на себя насмешки
2) предмет насмешек, посмешище
ex. γέλωτά τινα (τι) τίθεσθαι Her. или ἀποδεῖξαι Plat., εἰς (ἐς) γέλωτά τι τρέπειν Arph. или ἐμβαλεῖν Dem. и ἐν γέλωτι ποιεῖσθαί τι Luc. — сделать кого(что)-л. посмешищем, поднять кого(что)-л. на смех;
πλείων ἐστὴ γ. τοῦ μηδενός Dem. — смехотворнее этого нет ничего;
γ. ἐγὼ γένωμαι τῷδε Soph. — он стал бы смеяться надо мной



γελωτοποιΐα

γελωτο-ποιΐα
шутки, остроты, балагурство Xen.



γελωτοποιέω

γελωτο-ποιέω
возбуждать смех, смешить, острить Xen., Plat., Plut.



γελωτοποιός

γελωτο-ποιός
I.
3
возбуждающий смех, смехотворный Aesch.
II.
шутник, балагур, шут Xen., Plat., Polyb., Plut., Diod.



γελώων

v. l. γελοίων эп. impf. к γελάω



γεμίζω

1) нагружать
ex. (ὁλκάδα κληματίδων Thuc.; πλοῖα χρημάτων Xen.; ναῦν ξύλων Dem. и στρατιωτῶν Polyb.; ναῦς γεγεμισμένη Dem.)
μέλισσαι γεμισθεῖσαι Arst. — нагруженные (добычей) пчелы
2) наполнять
ex. (λέβητας σποδοῦ Aesch.)
γεμισθεὴς ποτὴ σέλμα γαστρὸς ἄκρας Eur. — наевшийся до отвала;
οἶνον ὑπὸ φρένα γεμισθείς Anth. — полный мыслей о вине



γέμος

τό Aesch. = γόμος



γέμω

1) быть нагруженным
ex. (πλοῖα γέμοντα Xen.; χρημάτων Thuc.)
γεμούσης τῆς νεός Her. — так как корабль был (чрезмерно) нагружен
2) быть полным, переполненным, изобиловать
ex. (κῶμαι πολλῶν καὴ ἀγαθῶν γέμουσαι Xen.; λιμέν ἔγεμε πλοίων Plat.; σίτου γέμουσα πόλις Polyb.)
γ. παντοδαπῶν νοσημάτων Plut. — страдать всяческими болезнями
3) быть преисполненным
ex. (τῆς ἀληθείας Aesch.; θυμιαμάτων καὴ στεναγμάτων Soph.; ἐλπίδων Plat.; μεταμελείας Arst.)



γενῇδος

стяж. gen. к = γενηΐς



γενάρχης

γεν-άρχης
-ου родоначальник Plut.



γενεά

(ᾱ), ион. γενεή
1) род, происхождение
ex. λἰτωλὸς γενεήν Hom. — этолянин родом
2) место происхождения, родина
ex. (γ. ἐπὴ λίμνῃ γιγαίῃ Hom.)
ὅτι οἱ γ. τε τόκος τε Hom. — откуда он родом
3) род, племя
ex. (ἀνδρῶν Hom.; περσῶν Aesch.)
4) рождение
ex. ἐκ γενεῆς Her. и ἀπὸ γενεᾶς Xen., Polyb. — с рождения, с раннего детства
5) поколение
ex. (δύο γενεαὴ ἀνθρώπων Hom.; διὰ πολλῶν γενεῶν Arst.)
ἐς δεκάτην γενεήν Hom. — до десятого поколения;
πολλαῖς γενεαῖς Thuc. и ἐπὴ πολλὰς γενεάς Plat. — спустя много поколений
6) возраст
ex. γενεῇ (γενεῆφι) ὁπλότερος или νεωτερος Hom. — младший годами
7) век, время
ex. ἀνθρωπηΐη γ. Her. — человеческий век (в отличие от века богов и героев), т.е. историческое время
8) тж. pl. отпрыск, потомок, потомство
ex. (διός Hom.; χρηματα καὴ γενεαί Plut.; οἱ ἔχοντες γενεάς Polyb.)



γενεαλογέω

γενεᾱ-λογέω
ион. γενεηλογέω составлять или излагать родословную
ex. γ. τινα Her., Arst., Plut. или γ. τινα γενέσθαι Plut. — составлять чью-л. родословную;
ταῦτά νυν γεγενεηλόγηται Her. — такова вот родословная (их);
γ. τινα ἔκ τινος Plat. и τινος Plut. или γένεσίν τινος ἀπό τινος Her. — вести чью-л. родословную от кого-л.;
γ. τέν συγγένειαν Xen. — исследовать происхождение;
γ. τι и περί τινος Luc. — исследовать происхождение чего-л.;
τὰ γενεαλογηθέντα Plat. — родословные таблицы



γενεαλογία

γενεᾱ-λογία
генеалогия, родословная Isocr., Plat., Arst., Polyb.



γενεαλογικός

γενεᾱ-λογικός
3
генеалогический, родословный Polyb., Sext.



γενεαλόγος

γενεᾱ-λόγος
генеалог, составитель родословной Diog.L.



γένεε

см. γένει...



γενεή

ион. = γενεά



γενεῆθεν

γενεῆ-θεν
adv. с рождения или из поколения в поколение
ex. γ. ὀροιτύποι Anth. — потомственные дровосеки



γενεηλογέω

ион. = γενεαλογέω



γενεῆφι

эп. dat. к γενεά



γενέθλα

дор. = γενέθλη



γενέθλη

дор. γενέθλα
1) род, племя
ex. (γενναίων, sc. τοκέων Soph.): (ἐκ) γενέθλης εἶναί τινος Hom. принадлежать к чьему-л. роду
2) потомок, отпрыск
ex. (διὸς λητοῦς τε γ. = Ἀπόλλων HH.)
3) месторождение
ex. (ἀργύρου Hom.)



γενέθλια

τά праздник в честь дня рождения Xen., Plat.
ex. τὰ γ. θύειν Eur., ἑορτάζειν Plat., ἑστιᾶν Luc. и ἄγειν Plut. — отмечать жертвоприношением и пиршеством, т.е. торжественно справлять день рождения



γενεθλιακός

I.
3
связанный с рождением
ex. ὧραι γενεθλιακαί Anth. — день рождения
II.
составитель гороскопов, астролог Gell.



γενεθλιαλογία

γενεθλια-λογία
составление гороскопов Sext.



γενεθλίδιος

2
связанный с днем рождения
ex. (θυηπολίαι, δῶρα Anth.)



γενέθλιος

2
1) родовой, родной, кровный
ex. (θεοί Aesch., Arst., Plut.)
ζεὺς γ. Pind. — Зевс, покровитель рода;
αἷμα γενέθλιον κατανύειν Eur. — быть матереубийцей;
γενέθλιοι ἀραί Aesch. — родительские проклятия
2) производящий или произведший на свет
ex. (γ. ἀκτίνων πατήρ = ἥλιος Pind.; χεῦμα γενεθλίου πόρου Aesch.)
βλάσται γενέθλιοι πατρός Soph. — отцовское семя
3) связанный с рождением
ex. γ. ἡμέρα Plut. или ἦμαρ Anth. — день рождения;
γ. δόσις Aesch. — подарок ко дню рождения;
γενέθλιοι θεοί Plat. — боги, покровительствующие рождению (ср. 1)



γένεθλον

τό
1) род, происхождение
ex. (γ. σπέρμα τε Ἀργεῖον Aesch.)
2) род, племя, потомство
ex. (λήδας Aesch.; οἰταίου πατρός Soph.)
τὰ θνητῶν γένεθλα Soph. — человеческий род


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика