Древнегреческо-русский словарь, Β, лист 012

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Β > 012
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Β: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014

Лексика древнегреческого койнэ с буквы β (часть 012) с русским переводом и комментариями.



βράκαι

-ῶν αἱ (лат. braccae) брюки (часть одежды галлов) Diod.



βράκανα

τά зелень, коренья Luc.



βράκος

-εος τό Sappho, Theocr. = ῥάκος



βρασίδας

βρᾱσίδας
-ου Брасид
1) спартанский полководец в начале Пелопоннесской войны, павший при Амфиополе в 422 г. до н.э. Thuc., Plat., Arst., Isocr.
2) спартанский эфор в 430 г. до н.э. Xen.



βρασίδειος

βρᾱσίδειος
3
брасидов
ex. (στρατιῶται Thuc.)



βρασματίας

-ου adj. m <βράσσω> вихревой, крутящийся
ex. (ἄνεμοι Diog.L.)



βρασμός

сотрясение Arst., Plut.



βράσσω

атт. βράττω
1) встряхивать, провеивать
ex. (β. καὴ διακρίνειν Plat.)
ὑπὸ γέλωτος βράσσεσθαι Luc. — трястись от смеха
2) выбрасывать, швырять
ex. (πόντος ἔβρασέ τινα ἐπὴ σκοπέλους, ὀστέα βέβρασται παρ΄ ἠϊόνι Anth.)



βράσσων

compar. к βραχύς или βραδύς



βράστης

-ου вертикальное землетрясение
ex. (οἱ ἄνω ῥιπτοῦντες καὴ κάτω βράσται Arst.)



βράττω

атт. = βράσσω



βραυρών

-ῶνος Браврон (местность в Аттике, на вост. берегу римск. Эрасин, со святилищем Артемиды) Her., Plut.



βραυρῶνάδε

βραυρῶνά-δε
adv. в Браврон Arph.



βραυρώνια

τά празднества в честь Артемиды Бравронской Arph.



βραυρώνιος

3
бравронский
ex. (κλίμακες Eur.)



βραυρωνίς

-ίδος (sc. θεά Anth.) = Ἄρτεμις βραυρωνία



βραυρῶνόθεν

βραυρῶνό-θεν
adv. из Браврона Dem., Plut.



βράχεα

стяж. βράχη (ᾰ) τά мелководье, мели Her., Thuc., Polyb.



βραχέα

βρᾰχέα
adv. Soph. = βραχέως



βραχεῖα

βρᾰχεῖα
ион. βρᾰχέα f к βραχύς



βραχέως

βρᾰχέως
(compar. βραχυτέρα и βραχυτέρως)
1) редко, изредка, мало
ex. (πολέμους ἐπ΄ ἀλλήλους ἐπιφέρειν Thuc.)
2) кратко, вкратце
ex. (ἀπολογεῖσθαι Xen.)



βράχε...

ἔβραχε, βράχε
эп. 3 л. sing. aor. 2 к *βράχω



βράχη

τά стяж. = βράχεα



βραχιονιστήρ

βρᾰχῑονιστήρ
-ῆρος браслет Plut.



βράχιστος

(и βραχύτατος) superl. к βραχύς



βραχίων

βρᾰχίων
I.
-ονος (ῑ)
1) предплечье, рука Hom., Eur., Plat., Arst.
ex. πρυμνὸς β. Hom. — плечо
2) (у животных) переднее предплечье, тж. передняя нога или лапа Arst.
II.
compar. к βραχύς



βραχμᾶνες

οἱ брахманы, брамины (индийские жрецы) Diod.



βραχύ

βρᾰχύ
1) n к βραχύς
2) Thuc., Arst., Dem. = βραχέως



βραχυβάμων

βρᾰχυ-βάμων
2, gen. ονος делающий короткие шаги, семенящий Arst.



βραχύβιος

βρᾰχύ-βιος
2
недолго живущий, недолговечный Plat., Arst.



βραχυβιότης

βρᾰχυ-βιότης
-ητος недолговечность Arst.



βραχυβλαβής

βρᾰχυ-βλᾰβής
2
причиняющий небольшой вред Luc.



βραχύβωλος

βρᾰχύ-βωλος
2
малоземельный
ex. β. χέρσος Anth. — маленький клочок земли



βραχυγνώμων

βρᾰχυ-γνώμων
2, gen. ονος обладающий небольшим разумом
ex. (βραχυγνωμονέστερα ἀνθρώπου θηρία Xen.)



βραχύδρομος

βρᾰχύ-δρομος
2
пробегающий небольшое расстояние Xen.



βραχυκατάληκτος

βρᾰχυ-κατάληκτος
2
стих.
1) оканчивающийся коротким слогом
2) меньший на одну стопу, усеченный
ex. (μέτρον)



βραχύκωλος

βρᾰχύ-κωλος
2
состоящий из коротких членов
ex. (περίοδοι Arst.)



βραχυλογέω

βρᾰχυ-λογέω
говорить кратко Arst., Plut.



βραχυλογία

βρᾰχυ-λογία
краткость речи, сжатость, немногословность Plat., Arst., Plut.



βραχυλόγος

βρᾰχυ-λόγος
2
кратко выражающийся, сжатый в речах, немногословный Plat., Plut.



βραχύνω

βρᾰχύνω
сокращать, укорачивать, тж. кратко произносить
ex. (τέν πρότεραν συλλαβήν Plut.)



βραχυόνειρος

βραχυ-όνειρος
2
1) полный коротких сновидений
ex. (ὕπνος Plat.)
2) похожий на короткое сновидение, мимолетный
ex. (φαντασίαι Plut.)



βραχυπαραληκτέω

βρᾰχυ-παραληκτέω
стих. иметь краткий предпоследний слог



βραχύπορος

βραχύ-πορος
2
1) совершающий недальний путь, т.е. недолгий, кратковременный
ex. (περιφοραί Plat.)
2) узкий, тесный
ex. (χαλεπέ καὴ β. εἴσπλους Plut.)



βραχυπροπαραληκτέω

βρᾰχυ-προπαραληκτέω
стих. иметь краткий третий слог с конца



βραχύπτερος

βραχύ-πτερος
2
с короткими крыльями (sc. ὄρνις Arst.)



βραχύς

βρᾰχύς
-εῖα, ион. έα -ύ (compar. βραχύτερος, βραχίων и βράσσων; superl. βραχύτατος и βράχιστος)
1) короткий, недлинный
ex. (ὁδός Pind., Plat., Plut.; αἰχμή Her.)
2) невысокий, низкий
ex. (τεῖχος Thuc.)
β. μορφάν Pind. — малорослый
3) узкий, неглубокий
ex. (φάλαγξ Xen.; τάξις Polyb.)
4) короткий, недолгий
ex. (βίος Her.; χρόνος Aesch., Plat.; ἡμέρα Arst.)
ἐν βραχεῖ Plat. (ἐν βραχεϊ Her.) — вскоре, Pind., Xen. вкратце;
διὰ βραχέος Thuc. — в короткое время или спустя короткое время;
διὰ βραχέων Plat. — в немногих словах:
κατὰ βραχύ Plat. — вкратце, Thuc., Polyb. понемногу, мало-помалу
5) грам. краткий
ex. (φωνῆεν Arst.)
6) мелкий, небольшой, незначительный
ex. (οὐσία Isae.; κέρδος Lys., Plat.; ἔργον Xen.; πλῆθος Arst.; ἀφορμή Polyb.)
7) немногочисленный, скудный
ex. (μέρη Plat.; ἱππεῖς Polyb.)



βραχυσίδαρος

βρᾰχυ-σίδᾱρος
2
с коротким железным наконечником
ex. (ἄκων Pind.)



βραχυσκελής

βρᾰχυ-σκελής
2
коротконогий Arst.



βραχύστομος

βρᾰχύ-στομος
2
с узким отверстием или горлом
ex. (ἀγγεῖον Plut.)



βραχυσυλλαβίη

βρᾰχυ-συλλᾰβίη
немногосложность Anth.



βραχυσύλλαβος

βρᾰχυ-σύλλαβος
2
стих. состоящий из кратких слогов



βραχυσύμβολος

βρᾰχυ-σύμβολος
2
делающий небольшой вклад в пиршество, т.е. небольшой, скудный
ex. (λάγυνος Anth.)



βραχύτης

βρᾰχύτης
-ητος
1) короткость
ex. (β. καὴ ἔλλειψις Plat.)
2) краткость, непродолжительность
ex. (ζωῆς Arst.)
3) грам. краткость, отсутствие долготы
ex. (τὰ στοιχεῖα μήκει καὴ βραύτητι διαφέρει Arst.)
4) незначительность, недостаточность
ex. (τοῦ βάθους Arst.)
β. γνώμης Thuc. — несообразительность, тж. недомыслие
5) быстрота, живость
ex. μελέτης β. Thuc. — оперативность, распорядительность



βραχύτονος

βρᾰχύ-τονος
2
со слабым натяжением, т.е. с небольшой дальнобойностью
ex. (σκορπίοι Plut.)



βραχυτράχηλος

βρᾰχυ-τράχηλος
2
с короткой шеей Plat., Arst.



βραχύυπνος

βρᾰχύ-υπνος
2
мало спящий
ex. (τὰ ἔντομα Arst.)



βραχυφεγγίτης

βρᾰχυ-φεγγίτης
-ου (ῑ) adj. m недолго светящий
ex. (λύχνος Anth.)



βραχύφυλλος

βρᾰχύ-φυλλος
2
имеющий скудную листву, бедный листьями
ex. (δένδρον Anth.)



βραχυχρόνιον

βρᾰχυ-χρόνιον
τό кратковременность
ex. (βίου Plut.)



βραχυχρόνιος

βραχυ-χρόνιος
2
кратковременный, недолговечный
ex. (γένος Plat.)



{*}βράχω

(только 3 л. sing. aor. 2 ἔβρᾰχε и βράχε)
1) звучать, звенеть или лязгать, бряцать
ex. (βράχε τεύχεα χαλκῷ Hom., Hes.)
2) гудеть
ex. (βράχε χθών Hom.)
3) трещать
ex. (ἔβραέ φήγινος ἄξων Hom.)
4) стонать, выть
ex. (ἔβραχε Ἄρης Hom.)



βρέγμα

-ατος τό
1) темя, макушка головы Batr., Arst.
2) (у детей) родничок Arst.
3) настой, отвар
ex. (παλιούρων Diod.)



βρεκεκεκέξ

interj. брекекекекс, ква-ква-ква (подраж. кваканию лягушек) Arph.



βρέμω

тж. med.
1) реветь, шуметь, гудеть, бушевать
ex. (κῦμα θαλάσσης βρέμει и βρέμεται Hom.; στόνῳ βρέμουσι ἀκταί Soph.; νάπαι βρέμονται Arph.)
2) бряцать, лязгать
ex. (στρατὸν βρέμων ἐν αἰχμαῖς Aesch.; μυρίοις ὅπλοις Eur.)
3) звенеть, звучать
ex. (λύρα βρέμεται Pind.)
4) кричать, визжать
ex. (βλαχαὴ τῶν ἐπιμαστιδίων βρέμονται Aesch.)



βρενθέϊον

τό благовонная мазь Sappho



βρένθος

брент (неизвестные нам виды птиц: водоплавающей - предполож. гоголь - и певчей) Arst.



βρενθύνομαι

Anth. = βρενθύομαι



βρενθύομαι

гордо выступать, важничать
ex. (Plat.; πρός τινα Arph., Luc.)



βρεντεσῖνος

см. βρεντεσινός...



βρεντεσινός...

βρεντεσῖνος, βρεντεσινός
уроженец или житель Брундизия Polyb., Plut.



βρεντέσιον

τό Her., Polyb. = лат. Brundisium или Brundusium



βρέξις

-εως <βρέχω> смачивание Xen.



βρεταννία...

βρεττανία, βρεταννία
Британия Plut.



βρεταν-

Arst. = βρετταν-



βρέτας

-εος τό деревянный идол, истукан Aesch., Eur., Arph., Plut.



βρεττανία

см. βρεταννία...



βρεττανική

βρεττᾰνική
Polyb., Diod. = βρεττανία



βρεττανοί

οἱ бриты, британцы Diod., Plut.



βρεττία

Polyb., Plut. = лат. Bruttium



βρέττιοι

οἱ
1) жители Бруттия Polyb., Diod.
2) Plut. = βρεττία



βρετ(τ)ανικός

βρετ(τ)ᾰνικός
3
британский
ex. (νῆσοι Arst., Polyb., Diod.)



βρέφος

-εος τό
1) утробный плод, зародыш Hom., Plut.
2) новорожденное дитя, младенец Pind., Aesch., Eur.
ex. ἐκ βρέφεος Anth. и ἀπὸ βρέφους NT. — с младенчества
3) детеныш
ex. (ἡμιόνου Her.)
4) ребенок, мальчик Theocr.



βρεφύλλιον

τό ребеночек Luc.



βρεχμός

Hom. = βρέγμα 1



βρέχω

1) мочить, увлажнять
ex. (τι Arst.)
οὑ τὸ γόνυ βρέχων Her., Xen. — не замочив колен, т.е. вброд;
ἱδρῶτι β. τέν ψυχήν Plat. — обливаться потом
2) pass. (тж. β. ἑαυτόν Arst.) мокнуть, быть мокрым, влажным
ex. (πρὸς τὸν ὀμφαλόν Xen.; γῆ βρεχομένη и βεβρεγμένη Arst.; ἔριον βεβρεγμένον γάλακτι Plut.)
μέθῃ βρεχθείς Eur. — сильно опьяненный
3) мочить дождем, насылать дождь ex. (ἐπὴ δικαίους καὴ ἀδίκους NT.); pass. мокнуть от дождя
ex. (οὔτε νίφεσθαι οὔτε βρέχεσθαι Polyb.)
4) перен. наводнять, заливать, осыпать
ex. (χρυσέαις νιφάδεσσι πόλιν Pind.)
ἀκτῖσι βεβρεγμένος Pind. — залитый лучами
5) (о дожде) идти
ex. (ὑετὸς βρέχει NT.)
βρέχει impers. NT. — идет дождь



βριάρεως

βρῐάρεως
-εω (ᾰ) Бриарей (сторукий исполин - ὃν αἰγαίων καλέουσιν ἄνδρες Hom., - защищавший богов от титанов Hes.)
ex. βριάρεω στῆλαι Arst. = στῆλαι Ἡράκλειοι;
γεωμετρικὸς β. Plut. = Ἀρχιμήδης



βριαρός

βρῐᾰρός
3
крепкий, увесистый
ex. (κόρυς, τρυφάλεια Hom.)



βριάω

βρῐάω
(только praes.)
1) делать крепким, сильным
ex. (ἐξ ὀλίγων Hes.)
2) быть сильным
ex. (βριάοντα χαλέπτειν Hes.)



βρίγες

οἱ бриги
1) первоначальное название фригийцев Her.
2) племя во Фракии Her.



βρίζω

1) быть сонным, дремать, спать Aesch.
ex. ἄγρυπνον ὄμμ΄ οὐκ ἔβριξα Eur. — я глаз не сомкнул;
βρίζουσα φρήν Aesch. — дремлющее сознание
2) быть сонливым, вялым
ex. (οὐκ ἂν βρίζοντα ἴδοις Ἀγαμέμνονα Hom.)
3) исчезать, пропадать
ex. (βρίζει αἷμα χερός Aesch.)



βριήπυος

βρῐ-ήπυος
2
громогласный, рыкающий
ex. (Ἄρης Hom.)



βρῖθος

-εος τό
1) груз, кладь
ex. (τῶν νεῶν Plut.)
2) вес
ex. (μεῖζον β. ἔχειν Eur.)
3) бремя, тяжесть
ex. (τῶν ἀτυχημάτων Arst.)



βριθοσύνη

βρῑθοσύνη
тяжесть, тяжеловесность Hom.



βριθύνοος

βρῑθύ-νοος
2
глубокомысленный, мудрый
ex. (Ἀπόλλων Anth.)



βριθύς

βρῑθύς
-εῖα -ύ
1) тяжелый, тяжеловесный
ex. (ἔγχος Hom.; βάσταγμα Plut.)
2) тяжеловооруженный
ex. (ὁπλιτοπάλας Aesch.)
3) тяжкий, губительный
ex. (μῆχαρ Aesch.)



βρίθω

(ῑ)
1) тж. med. быть тяжелым
ex. (βριθόμενοι ἄξονες Aesch.; ἔρις βεβριθυῖα Hom.)
2) быть нагруженным
ex. (ναῦς βεβρίθει σάκεσσι καὴ ἔγχεσι Hom.; τροπαίοις βεβριθώς Plut.)
3) быть обремененным, отягощенным
ex. (σταφυλῇσι βρίθουσα ἀλωή Hom.)
τράπεζαι σίτου ἡδ΄ οἴνου βεβρίθασιν Hom. — столы уставлены хлебом и вином;
εὔχεσθαι β. δημήτερος ἀκτήν Hes. — молиться, чтобы цвела урожаем земля Деметры, т.е. пашня;
ὑπὸ λαίλαπι βέβριθε χθών Hom. — на земле бушует буря
4) быть одаренным, изобиловать
ex. (χειρὴ ἢ πλούτου βάθει Soph.). εὐδοξίᾳ β. Pind. быть славным
5) склоняться, гнуться, валиться
ex. (βρίθει τῆς κακῆς ἵππος μετέχων Plat.; ἐπὴ θάτερον μέρος Arst., κάτω Anth.)
ἐνταῦθα τῆς γῆς ἔβρισε ( λίθος) Plut. — в это место упал камень
6) наваливаться, напирать
ex. (τῇδε Hom.; οἱ ἱππεῖς ἐπὴ τὸ ἀριστερὸν ἔβρισαν Plut.)
7) получать или иметь перевес, одолевать
ex. (ὧδε ἔβρισαν λυκίων ἀγοί Hom.)
ἐέδνοισι βρίσας Hom. — поднеся более богатые подарки
8) нагружать, отягощать
ex. (μήκων καρπῷ βριθομένη Hom.; πέτηλα βριθόμενα σταχύων Hes.)
τάλαντα βρῖσαί τινι Aesch. — положить что-л. на чашки весов
9) одарять
ex. (τινὰ πλούτῳ Pind.; βλάσταις τέκνων βριθομένα νιόβη Plut.; παρθενίων βριθομένη χαρίτων Anth.)



βρικιννίαι

αἱ Брикиннии (укрепленный пункт в Сицилии, близ Леонтин) Thuc.



βριλησ(σ)όν

τό или βριλησ(σ)ός Брилес(с) (гора в Аттике, к сев.-вост. от Афин) Thuc.



βριμάομαι

βρῑμάομαι
Arph. = βριμόομαι


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика