Древнегреческо-русский словарь, Β, лист 006

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Β > 006
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Β: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014

Лексика древнегреческого койнэ с буквы β (часть 006) с русским переводом и комментариями.



βένθος

-εος τό тж. pl.
1) глубь, глубина
ex. (ἁλός, λίμνης Hom.; ἁλμυροῖς ἐν βένθεσιν Pind.; βένθει τῆς κραδίης Anth.)
2) чаща, дебри
ex. (ὕλης Hom.)



βένθοσδε

βένθοσ-δε
adv. в глубину
ex. ἁλὸς β. Hom. — в открытое море



βέντιστος

Theocr. = βέλτιστος



βέομαι

см. βείομαι...



βερβέριον

τό рубище Anacr.



βέρεθρον

τό эп.-ион. = βάραθρον



βερεκύνθιον

τό (sc. ὄρος) Берекинтий (гора во Фригии) Arst., Plut.



βερέκυνθος

Берекинт (гора на Крите) Diod.



βερενίκα

дор. = βερενίκη



βερενίκειος

3
(νῑ) Вероникин или Береникин
ex. βερενικεία θυγάτηρ Theocr. = Ἀρσινόα



βερενίκη

дор. βερενίκα, тж. βερονίκη (νῑ) Береника или Вероника (жена Филиппа Македонского, впосл. Птолемея I) Theocr., Plut.



βερενικίς

βερενῑκίς
-ίδος Береникида (город в Эпире) Plut.



βερέσχεθος

простофиля, болван Arph.



βέρμιον

τό Бермий (гора в Македонии) Her.



βερόη

см. βέρ(ρ)οια...



βεροιαῖος

уроженец или житель Берои NT.



βεροιεύς

-έως Polyb. = βεροιαῖος



βερονίκη

Plut. = βερενίκη



βερονικίς

βερονῑκίς
v. l. = βερενικίς



βέρ(ρ)οια

= βερόη



βέρ(ρ)οια...

βερόη, βέρ(ρ)οια
Бероя (город в Македонии) Thuc., Anth.



βέσβιον

τό (лат. Vesuvius) Везувий Plut.



βέσσοι

см. βεσσοί...



βεσσοί...

βέσσοι, βεσσοί
οἱ бессы (племя во Фракии) Polyb., Anth.



βεῦδος

или βεῦθος -εος τό роскошное женское платье Sappho



βῆ

(= ἐβη) поэт. 3 л. sing. aor. 2 к βαίνω



βῆθι

дор. βᾶθι imper. aor. 2 к βαίνω



βηλός

дор. βᾱλός досл. порог, перен. жилище Hom., Aesch.



βῆλος

Бел
1) верховный бог у ассиро-вавилонян Her., Diod.
2) сын Посидона, отец Эгипта и Даная Diod.
3) сын Алкея отец Нина, царя Лидии Her., Aesch.
4) река во Фригии Anth.



βῆμα

дор. βᾶμα -ατος τό
1) шаг Pind., Eur.
ex. βημάτων ὄρεγμα Aesch. — шагание, тж. ход, движение;
κατὰ β. πορεύεσθαι Xen. — продвигаться шаг за шагом
2) след ноги
ex. (βήματ΄ ἔχουσα κόνις HH.)
3) водительство
ex. διὸς εύφρονι βήματι Soph. — под благосклонным водительством Зевса
4) судейское кресло
ex. (ἐπὴ τοῦ βήματος καθεδούμενος Arph.)
5) возвышение
ex. τὸ ἀντίπετρον β. Soph. — скалообразное возвышение
6) помост (для ораторов или сторон на суде), трибуна
ex. ἐπὴ τὸ β. ἀναβῆναι Dem. — взойти на трибуну, выступить оратором;
οἱ ἀπὸ τοῦ βήματος Plat., Plut. — ораторы



βηματίζω

βημᾰτίζω
1) шагать, ступать Aesop.
2) измерять (шагами)
ex. (ὁβὸς βεβηματισμένη κατὰ μίλιον Polyb.)



βήμεναι

эп. = βῆναι



βῆν

эп. (= ἔβην) aor. 2 к βαίνω



βῆναι

inf. aor. к βαίνω



βήξ

βηχός и кашель Thuc., Arst., Plut.



βηρύλλιον

τό Diod. demin. к βήρυλλος



βήρυλλος

берилл (драгоценный камень) Luc., Plut., Anth.



βηρυτός

Берит (ныне Бейрут, морской порт Финикии) Polyb., Plut., Anth.



βῆσα

эп. (= ἔβησα, дор. ἔβᾱσα) aor. 1 к βαίνω



βῆσα

см. βῆσσα...



βήσαζε

βήσα-ζε
adv. в Бесу Isae.



βησαιεύς

-έως уроженец или житель дема Беса Isae.



βήσετο

см. ἐβήσετο...



βήσομαι

fut. к βαίνω



βῆσσα

дор. βᾶσσα лесистое ущелье, лощина, долина Hom., HH., Hes., Pind.



βῆσσα


1) Бесса (город в Локриде) Hom.
2) v. l. = βῆσα



βῆσσα...

βῆσα, βῆσσα
Беса (дем в атт. филе Ἀντιοχίς) Isae.



βησσήεις

-ήεσσα -ήεν (изрытый) лесистыми ущельями, лесистый
ex. (ἄγκεα, δρυμά Hes.)



βησσοί

οἱ Her. = βέσσοι



βήσσω

атт. βήττω (aor. ἔβηξα) кашлять Her., Arph., Xen.



βῆτα

τό indecl. бета (2-я буква греч. алфавита)



βητάρμων

-ονος танцор, плясун Hom.



βήτην

(тж. ἐβήτην и βάτην) эп. 3 л. dual. aor. 2 к βαίνω



βήττω

атт. = βήσσω



βιῷ

3 л. sing. aor. conjct. к βιόω



βία

эп.-ион. βίη
1) жизненная сила, жизнь
ex. βίας τινὸς ἀφελεῖσθαι Hom. — убить кого-л.
2) сила, мощь
ex. (κάρτος τε β. τε Hom.; ἐν τοῖς λόγοις β. Arst.)
βίην καὴ χεῖρας ἀμείνων Hom. — превосходящий силой рук;
ἰσχὺς ἀμήχανος τῆς βίας Arst. — огромная сила напора;
μετὰ βίας πολλῆς Plut. — с огромной силой;
(в описаниях) — сильный, могучий, могущественный (πριάμοιο β. Hom.; πολυνείκους β. Eur.)
3) сила, насилие, принуждение
ex. βίᾳ (βίῃ) и βίηφι Hom., Aesch., ἐκ βίας Soph., ὑπο и διὰ βίας Plat., ἀπὸ βίας Diod. — силой, насильно;
πρὸς βίαν Aesch., Plat.; — по принуждению, поневоле, насильно;
βίᾳ τινός Aesch., Eur., Thuc., Plat., Dem. — наперекор кому(чему)-л.;
αἱ βίᾳ πράξεις Plat. — насильственные действия;
βίας γραφή юр. Plut. — жалоба на насилие



βιάζω

1) тж. med. применять силу, насильственно действовать
ex. (οἱ βιαζόμενοι καὴ οἱ πείθοντες Lys.)
β. τινά Hom. — применять насилие к кому-л.;
βιάζεσθαί τι Soph. — подвергаться какому-л. принуждению;
βιάσασθαι ἑαυτόν Plat. — покончить жизнь самоубийством
2) одолевать, досаждать, терзать
ex. (βελέεσσι βιάζεσθαι Hom.; νόσῳ βιασθείς Arph.)
3) силой уводить, похищать, угонять
ex. (ἄλλοθεν βεβιασμένος δοῦλος Xen.)
4) med. насиловать
ex. (γυναῖκα Xen., Plat.)
5) med. нарушать, попирать
ex. (νόμους Thuc., Plut.)
6) med. теснить, отражать, отбивать
ex. (ναῦς Thuc.; πολεμίους Xen.)
7) med. силой прорываться
ex. (ἐς τὸ ἔξω, διὰ τών φυλάκων, πρὸς τὸν λόφον ἐλθεῖν Thuc.; εἴσω Xen.)
ἵνα βιασάμενοι ἐκπλεύσωσιν Thuc. — чтобы прорваться на кораблях;
βιάσασθαι ἀπόβασιν Thuc. — силой высадить морской десант;
β. πρὸς τὰ τείχη Plut. — штурмовать стены;
τοῦ ἀνέμου βιαζομένου Plut. — от сильного ветра
8) med. сопротивляться, брыкаться
ex. (νεοζυγές πῶλος βιάζεται Aesch.)
9) тж. med. принуждать, заставлять
ex. (τινα ποιεῖν τι Arph., Xen.)
βιασθεὴς πολλὰ κἀντιβάς Soph. — вынужденный после долгого сопротивления:
τὸ πρὸς ὑπόθεσιν βεβιασμένον Arst. — натянутое предположение
10) med. решительно утверждать, настаивать Plat., Dem.
ex. τὰ σφάγια β. Her. — во что бы то ни стало добиваться знамений (прежде чем начать военные действия)



βίαια

adv. силой, насильно Aesch.



βιαιοθανατέω

βιαιο-θᾰνᾰτέω
погибать насильственной смертью Plut.



βιαιομάχας

βιαιο-μάχας
ожесточенно сражающийся, доблестный боец Anth.



βιαιομαχέω

βιαιο-μᾰχέω
ожесточенно сражаться Polyb.



βιαιομάχος

v. l. = βιαιομάχας



βίαιον

τό насилие Aesch., Plat., Arst.
ex. τοῖς βιαίοις ἔνοχος Lys. — виновный в насильственных деяниях;
πρὸς τὸ β. Aesch. = βιαίως



βίαιος

3 и 2
1) чинящий насилие, насильничающий
ex. (κῆρες HH.; β. καὴ πλεονέκτης Thuc.; ἀνήρ Plut.)
2) насильственный
ex. (ἔργα Hom.; θάνατος Her., Plat.; τελευτή Arst.)
3) сильный, резкий
ex. (ἄνεμος Arst.)
4) вынужденный, подневольный, принудительный
ex. (πράξεις Plat.; τροφή Arst.)
5) жестокий, мучительный
ex. (νόσος Soph.)
6) искусственный, неестественный
ex. (παρὰ φύσιν καὴ β. Plat.; βίος Arst.)



βιαιότης

-ητος Plut. = βιασμός



βιαίως

1) силой, насильно
ex. (παρευνάζεσθαι γυναιξί Hom.; ἀγροίκως τε καὴ β. Plut.)
2) чиня насилия, насильничая
ex. (χαλεπῶς καὴ β. ἄρχειν Plut.)
3) по принуждению, вынужденно
ex. (διαβαίνειν τέν τάφρον Thuc.)
4) с силой, сильно
ex. (εἰς τέν γῆν ἐρείδειν Polyb.)
5) вопреки законам природы, неестественно
ex. (κινεῖσθαι Arst.)



βιαρκής

βι-αρκής
2
дающий достаточные средства к жизни
ex. (λινοστασίη Anth.)



βίας

-αντος, ион. βίης, ηντος Биант
1) брат Мелампода, муж Перо Hom.
2) родом из Приены, один из «семи мудрецов»; серед. VI в. до н.э. Her., Plat., Arst., Plut.



βιασμός

насилие Men., Plut.



βιαστής

-οῦ применяющий усилие, т.е. борец NT.



βιαστικός

3
1) принудительный
ex. (νόμος Plat.)
2) неодолимый
ex. (συλλογισμός Arst.: αἰτία Plut.)
3) буйный, насильственный
ex. (τῶν ζῴων τὰ βιαστικώτερα Arst.)



βιατάς

βιᾱτάς
-οῦ (τᾱ) adj. m
1) сильный, могучий
ex. (Ἄρης Pind., Anth.; νόος Pind.)
2) крепкий
ex. (ἀμπέλου παῖς = οἶνος Pind.)



βιάω

1) с силой толкать; pass. вырываться, прорываться
ex. (πῦρ ἔκ τινος βεβιημένος Anth.)
2) med. с силой швырять, выкидывать
ex. (τινα ἐπὴ χέρσου Hom.)
3) нападать, настигать, постигать
ex. (ἄχος βεβίηκέ τινα Hom.; θανάτῳ βιηθεὴς ἢ νούσῳ Her.)
ἀνέμῳ βιώμενος Her. — подхваченный ветром
4) med. чинить насилия, грабить
ex. (τινα Hom.)
β. τινα μισθόν Hom. — присвоить себе чьё-л. вознаграждение
5) med. теснить (в бою), одолевать
ex. (τινα Hom.)
ψεύδεσσι βιησάμενός τινα Hom. — перехитрив кого-л.
6) med. насиловать
ex. (παρθένον Her.)
7) med. губить; перен. помрачать
ex. (πάρφασις τὸ λαμπρὸν βιᾶται Pind.)
8) med. с силой увлекать, непреодолимо тянуть
ex. (βιᾶται ἁ τάλαινα πειθώ Aesch.)



βιβάζω

1) возносить, поднимать
ex. (πρὸς οὐρανόν Soph.)
2) (о животных) случать
ex. (ὗν θυῶσαν, βιβάζεται ὄνος Arst.)



βιβάς

βῐβάς
(ᾱ) part. к *βίβημι Hom. = βιβάσθων (см. βιβάσθω)



{*}βιβάσθω

βῐβάσθω
только part. praes. шагать, ступать
ex. (μακρὰ βιβάσθων Hom.)



βιβάω

βῐβάω
шагать, ступать Hom., HH., Pind.



{*}βίβημι

= *βιβάσθω



βιβλαρίδιον

βιβλᾰρίδιον
τό NT. и βιβλάριον (λᾰ) τό Anth. = βιβλίδιον



βιβλιακός

βιβλιᾰκός
3
1) книжный
ex. (σελίδες Anth.)
2) начитанный, ученый
ex. (ἐν ἱστορίᾳ Plut.)



βιβλιάριον

τό Diog.L. = βιβλίδιον



βιβλιαφόρος

Diod. = βιβλιοφόρος



βιβλιδάριον

τό Arph. = βιβλίδιον



βιβλίδιον

(ῑ) τό книжечка или письмецо Dem. etc.



βίβλινον

τό Theocr. = βίβλινος οἶνος



βίβλινος

2, v. l. Eur. βύβλινος библинский, т.е. с библинских гор (Фракия)
ex. (οἶνος Hes.; πῶμα Eur., Theocr.)



βιβλιογραφία

βιβλιο-γρᾰφία
писание или переписка книг Diog.L.



βιβλιοθήκη

βιβλιο-θήκη
библиотека, книгохранилище Polyb., Plut.



βιβλιοκάπηλος

βιβλιο-κάπηλος
Luc. = βιβλιοπώλης



βιβλίον

τό
1) лист(ок), письмо Her., Plat., Arst., Plut.
2) книга, сочинение
ex. (περὴ μετεώρων Arst.)



βιβλιοπώλης

βιβλιο-πώλης
-ου книготорговец Arst.



βιβλιοφόρος

βιβλιο-φόρος
v. l. βιβλιαφόρος письмоносец или гонец Polyb.



βίβλος


1) кора, преимущ. папируса Plat.
2) книга, сочинение Eur., Arst., Dem.
3) книга, раздел, глава Polyb., Diod., Luc.



βιβρώσκω

(aor. ἔβρωξα или ἔβροξα, pf. βέβρωκα; pass.: fut. βρωθήσομαι, эп. fut. 3 βεβρώσομαι, pf. βέβρωμαι)
1) есть, поедать, пожирать
ex. (τι Hom., Soph., Her. и τινός Hom., Arph., Theocr.)
βεβρωκὼς καὴ πεπωκώς Polyb., Arst. — наевшись и напившись
2) проедать, расточать
ex. (χρήματα βεβρώσεται Hom.)



βιβῶν

βῐβῶν
part. fut. к βιβάζω



βίη

эп.-ион. = βία



βιημάχος

Anth. = βιαιομάχας



βίης

ηντος ион. = βίας



βιήσατο

эп. 3 л. sing. aor. med. к βιάω



βίηφι

эп. dat. к βία


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 28.08.2021
Метрика