Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 111

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 111
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 111) с русским переводом и комментариями.



ἀφιππία

ἀφ-ιππία
неумение ездить верхом Xen.



ἄφιππος

ἄφ-ιππος
2
1) неудобный или непроезжий для конницы
ex. (χώρα Xen.; χωρία, ὁδός Plut.)
2) не умеющий ездить верхом Plat., Luc.



ἀφιπποτοξότης

ἀφ-ιπποτοξότης
-ου конный стрелок Diod.



ἀφίπταμαι

ἀφ-ίπταμαι
(part. aor. ἀποπτάμενος)
1) улетать Eur., Plut., Luc.
2) перен. уноситься, подниматься
ex. (τὸ θερμὸν εἰς τέν ἄνω χώραν ἀποπτάμενον Plut.)



ἀφιστῴην

Xen. opt. к ἀφίστημι



ἀφίστημι

ἀφ-ίστημι
ион. ἀπίστημι (в неперех. знач. aor. 2 ἀπέστην, pf.-praes. ἀφέστηκα, ppf.- impf. ἀφεστήκη и ἀφεστήκειν)
1) тж. med. отставлять в сторону, отводить, отстранять, удалять
ex. (ἄχος Aesch.; τινα Xen. и τινά τινος Plat.; med. Ἀργείων δόρυ πυλῶν Eur.)
τὰ ξυγκείμενα ἀπ΄ ἀλλήλων ἀ. Plat. — разделять соединенное, разъединять
2) отрывать, склонять к отпадению
ex. (τοὺς Ἴωνας ἀπὸ κροίσου Her.; ξυμμάχους Thuc.; ἅπασαν Ἰωνίαν Plut.)
3) смещать, увольнять
ex. (ἄρχοντα Xen.; τινὰ τοῦ ἄρχειν Plut.)
4) тж. med. быть удаленным, находиться вдали ex. (τινός Hom.); δοῦλος ἀφεστώς Lys. беглый раб; ἀ. φρενῶν Soph. быть не в своем уме; ἀποστάντες ἔβαλλον ἀκοντίοις Plut. они издали метали копья
5) разниться, отличаться
ex. (τινος Dem.)
πόρρω ἀφέστηκε βασιλεὺς τυράννου Plat. — есть большая разница между царем и тиранном
6) тж. med. уходить, отходить, удаляться
ex. (τίπτε καταπτώσσοντες ἀφέστατε; Hom.; med. ἐκ σικελίας Thuc.)
οὐδέν τι μᾶλλον ἀφίσταμαι Plat. — я все же не уступаю;
ἀπέστη εἰπών … Arst. — уклонившись в сторону, он сказал, что …;
ἀφίστασθαι τὸν ἥλιον ὑπὸ τὰς σκιάς Xen. — уходить от солнца в тень
7) уклоняться, воздерживаться, тж. отказываться
ex. (τινός Isocr., Polyb.)
ἀπέστην τοῦτ΄ ἐρωτῆσαι Eur. — я не решаюсь спросить об этом;
ἀ. τῆς ἐλπίδος Dem. — оставлять надежду;
ἀποστῆναι πολιορκίας Plut. — снять осаду
8) тж. med. отпадать, отделяться
ex. (τινός и ἀπό τινος Her.)
ἀποστὰς ἐς μυσούς Xen. — отложившись и перейдя на сторону мисийцев;
πρὸς πολεμίους ἀφιστάμενος Xen. — перебежавший к врагам
9) med. отставать, отделяться, отслаиваться
ex. (ἀπὸ τῶν ὀστῶν Plat.)
10) преимущ. med. снимать с себя, т.е. уплачивать
ex. (χρεῖος Hom.; τὸν χαλκόν Dem.)



ἀφῖχθαι

эп. inf. pf. к ἀφικνέομαι



ἀφίω

(3 л. sing. impf. ἤφιε) NT. = ἀφίημι



ἄφλαστον

τό тж. pl. верхняя часть кормы Hom., Her.



ἀφλέγμαντος

ἀ-φλέγμαντος
2
1) противовоспалительный
ex. (ἀ. καὴ συμφυτικός Arst.)
2) не горячительный, не возбуждающий
ex. (τράπεζαι Plut.)



ἄφλεκτος

ἄ-φλεκτος
2
не сожженный
ex. (πέλανοι βωμοῖς Eur.)



ἀφλόγιστος

ἀ-φλόγιστος
2
не горючий Arst.



ἄφλοιος

ἄ-φλοιος
2
со снятой корой, ободранный
ex. (ἄ. καὴ ἄφυλλος σταυρός Plut.)



ἀφλοισμός

пена
ex. (περὴ στόμα Hom.)



ἀφνειός

2 и 3
богатый, состоятельный или обильный
ex. (τινος Hom., τινι Hes., Theocr., редко τι Theocr.)



ἀφνεός

3
Pind., Aesch., Soph., Theocr. = ἀφνειός



ἄφνος

-εος τό Pind. = ἄφενος



ἄφνω

adv. вдруг, неожиданно, внезапно Aesch., Eur., Thuc., Dem., Plut.



ἄφνως

Anth. = ἄφνω



ἀφόβητος

ἀ-φόβητος
2
1) не боящийся
ex. (τινος Soph.)
2) безбоязненный, неустрашимый
ex. (Ἄρης Anth.)



ἀφοβία

ἀ-φοβία
бесстрашие, неустрашимость Plat., Arst., Plut.



ἄφοβον

τό Plat., Plut. = ἀφοβία



ἄφοβος

ἄ-φοβος
2
1) не боящийся, бесстрашный, неустрашимый
ex. (Pind., Soph., Eur., Xen., Plat.; πρός τι и περί τινος Plut.)
2) нестрашный, неопасный
ex. (ὅμαλος γάμος Aesch.; θῆρες Soph.)



ἀφοβόσπλαγχνος

ἀφοβό-σπλαγχνος
2
с бесстрашным сердцем Arph.



ἀφόβως

ἀ-φόβως
бесстрашно, неустрашимо Xen., Plat., Plut.



ἀφοδεύω

ἀφ-οδεύω
испражняться Arst.



ἄφοδος

ἄφ-οδος
ион. ἄποδος
1) отход, отступление Xen.
2) уход, отъезд Her., Xen.
3) обратный путь, возвращение Her., Xen.
4) отхожее место Arph.
5) испражнение Arst.
6) экскременты Arst.



ἀφοίβαντος

ἀ-φοίβαντος
2
культ. не очистившийся, греховный
ex. (χείρ Aesch.)



ἀφομιλέω

ἀφ-ομῑλέω
избегать встречи, уклоняться от беседы Cic.



ἀφομοιόω

ἀφ-ομοιόω
1) делать подобным, уподоблять, приспособлять
ex. (τινα или τί τινι Xen., Plat., Arst. и πρός τινα и τι Plat., Plut.)
2) сопоставлять, сравнивать
ex. (τινί τι Plat.)
3) воспроизводить, изображать
ex. (καλὰ εἴδη Xen.; ὄστρεον Plat.)



ἀφομοίωμα

ἀφ-ομοίωμα
-ατος τό подобие, изображение Plat.



ἀφομοίωσις

ἀφ-ομοίωσις
-εως отображение, воспроизведение Plut.



ἀφοπλίζω

ἀφ-οπλίζω
снимать оружие, лишать оружия, разоружать
ex. (τινά Diod.)
ἀ. τινὰ τοῦ τόξου καὴ τῶν βελών Luc. — лишить кого-л. лука и стрел;
ἀφοπλίζεσθαι ἔντεα Hom. — снимать с себя оружие



ἀφοράω

ἀφ-οράω
ион. ἀπορέω (impf. ἀφεώρων, fut. ἀπόψομαι, aor. 2 ἀπεῖδον, pf. ἀφεώρακα)
1) видеть издали
ex. (τὸ θηρίον ἀπὸ τοῦ δενδρέου Her.; med. ἱερὰν χθόνα Arph.)
2) обращать взоры, смотреть, созерцать
ex. (πρός τινα и τι Thuc., Plat., Plut., εἴς τινα и τι Plut., Luc., ἐπί τινα Plut., τι Dem.)
3) смотреть назад, т.е. быть обращенным в другую или противоположную сторону
ex. παίειν ἀφορῶντας Xen. — поражать (противника) с тыла



ἀφόρητος

ἀ-φόρητος
2
1) невыносимый, нестерпимый Her., Thuc., Arst., Dem., Plut.
2) неношеный, ненадеванный
ex. (ὑποδήματα Luc. - как образец неправильного словоупотребления)



ἀφορία

ἀ-φορία

1) неплодородие, бесплодие
ex. (γῆς Plut.; перен. ψυχῆς καὴ σωμάτων Plat.)
2) недород, тж. нехватка, скудость
ex. (καρπῶν Xen.; παίδων Plat.)
φρενῶν ἀ. Xen. — скудоумие



ἀφορίζω

ἀφ-ορίζω
1) отделять, отмежевывать, отграничивать
ex. (χώραν Plat.; Ἑλλάδα Polyb.; τὸ τεῖχος τῇ γραμμῇ Plut.; οὐσία ἀφωρισμένη Dem.)
2) граничить, соприкасаться
ex. (ὅροι ἀφορίζοντες τὸν Ἀσωπόν Plat.)
3) med. захватывать, завоевывать
ex. ( ὑφ΄ ὑμῶν ἀφοριοθεῖσα χώρα Isocr.)
4) тж. med. определять, обозначать
ex. (τέχνην Plat.)
τὸ εἶδος καὴ τὸ γένος περὴ οὐσίαν τὸ ποιὸν ἀφορίζει Arst. — вид и род определяют качества сущности;
μακρότατος χρόνος ἀφωρισμένος Plat. — предельный возраст
5) med. класть предел, заканчивать
ex. (τέν βύβλον Polyb.; τὸν λόγον περί τινος Isocr.)
6) отделять, выделять, обособлять
ex. (τί τινος Plat.; χωρίς Arst.)
7) изгонять ex. (τινὰ γᾶς Ἰλιάδος Eur. - in tmesi),
8) отлучать
ex. (τινά NT.)
9) med. устранять, исключать
ex. ἀ. τιμάς τινος Eur. — лишать кого-л. почестей



ἀφορισμός

ἀφ-ορισμός
лог. определение Arst.



ἀφορμάω

ἀφ-ορμάω
тж. med. (с aor. ἀφωρμήθην) устремляться или отправляться, уходить
ex. (χθονός, ἐκ δόμων, med. δόμων Eur.; med. ἐκ τῶν κεγχρειῶν Thuc.)
ἀ. πεῖραν Soph. — бросаться в бой;
οὐ γὰρ ἅλιον ἀφορμᾷ (ἀστραπή) Soph. — ибо не напрасно падает молния;
ἀφορμηθέντος ἀκοῦσαι Hom. — услышать о (его) отъезде



ἀφορμή

ἀφ-ορμή

1) исходная точка, опорный пункт, тж. операционная база
ex. (ἱκανέ ἀναχώρησίς τε καὴ ἀ. Thuc.; μηδεμίαν ἀφορμήν καταλείπεσθαί τινι Polyb.)
2) причина, повод, основание
ex. (πρός и εἴς τι Polyb.; ἀφορμέν παρέχειν и διδόναι Dem.; ἀφορμέν λαβεῖν τι и ἔκ τινος Polyb.)
3) тж. pl. средства, капитал
ex. (ἀφορμέν δανείσασθαι Xen.; πίστις ἀ. πασῶν μεγίστη Dem.; εἰς ἀσφαλῆ πράγματα τὰς ἀφορμὰς καταθεῖναι Plut.)
4) (у стоиков) отклонение, удаление
ex. ( ἀ. λόγος ἀπαγορευτικός, sc. ἐστιν Plut.)
ὁρμέ καὴ ἀ. Diog.L. — влечение и отвращение



ἀφορμιάω

ἀφ-ορμιάω
<desiderat. к ἀφορμάω> желать уйти Diog.L.



ἀφορμίζομαι

ἀφ-ορμίζομαι
отталкивать от берега
ex. ἀ. ναῦς χθονός Eur. — отчаливать, отплывать



ἀφόρμικτος

ἀ-φόρμικτος
2
не сопровождаемый игрой на форминге
ex. (ὕμνος Aesch.)



ἄφορμος

ἄφ-ορμος
2
уходящий, отправляющийся
ex. ἄ. ἔκθορε! Soph. — уйди прочь!



ἀφορολόγητος

ἀ-φορολόγητος
2
не обложенный податью или данью Polyb., Diod., Plut.



ἄφορος

ἄ-φορος
2
1) бесплодный
ex. (δένδρον Her., Plut.; γῆ Xen.; φυτά Arst.)
2) делающий бесплодным, несущий бесплодие
ex. (χθονί Aesch. - v. l. φθοράν)



ἀφόρυκτος

ἀ-φόρυκτος
2
ничем не запятнанный
ex. (δούρατα Anth.)



ἀφοσιόω

ἀφ-οσιόω
ион. ἀποσιόω культ.
1) очищать искупительными или умилостивительными обрядами
ex. (τέν πόλιν Plat. и τέν πόλιν τὰ πρὸς θεούς Aeschin.)
2) med. очищаться (от), искупать
ex. (τὸν φόνον Plut.)
3) med. отмаливаться, снимать с себя искупительными обрядами
ex. (τὰς ἀράς Plut.)
4) med. исполнять священные обязанности
ex. (τῇ θεῷ Her.)
ἀποσιεύμενος τέν ἐξόρκωσίν τινος Her. — выполняя данную кому-л. клятву;
ἀφοσιούμενος Plat. — для очистки совести
5) med. (ср. «открещиваться») отвергать, отклонять
ex. (τέν προδοσίαν Plut.)



ἀφοσίωσις

ἀφ-οσίωσις
-εως выполнение долга
ex. ἀφοσιώσεως ἕνεκα Plut. — для очистки совести;
ἀ. τιμῆς Plut. — оказание (чисто) внешних почестей



ἀφοῦ

2 л. sing. imper. aor. 2 med. к ἀφίημι



ἁφόων

эп.-ион. part. к ἁφάω



ἀφραδέω

ἀ-φρᾰδέω
говорить или поступать безрассудно, безумствовать Hom.



ἀφραδέως

ἀ-φρᾰδέως
безрассудно Hom.



ἀφραδής

ἀ-φρᾰδής
2
1) бесчувственный
ex. (νεκροί Hom.)
2) безрассудный, безумный
ex. (μνηστῆρες Hom.)



ἀφραδίη

ἀ-φρᾰδίη

1) преимущ. pl. безрассудство, безумие Hom., Arph.
2) неопытность, незнание
ex. (πολέμοιο Hom.)



ἀφράδμων

ἀ-φράδμων
2, gen. ονος HH. = ἀφραδής



ἀφραίνω

Hom., Plut., Sext. = ἀφραδέω



ἄφρακτα

ἄ-φρακτα
τά (sc. πλοῖα) беспалубные суда Polyb.



ἄφρακτος

ἄ-φρακτος
староатт. ἄφαρκτος
1) неогороженный, незащищенный, неукрепленный
ex. (στρατόπεδον, οἴκησις Thuc.)
ἄ. φίλων Soph. — не имеющий защиты в друзьях, т.е. вдали от друзей
2) неосторожный, застигаемый врасплох
ex. ὅρκοις θεῶν ἄ. Eur. — неосторожно поклявшийся богами;
μέ προσπέσῃ ὑμῖν ἀφάρκτοις πράγμα δεινόν Arph. — как бы вас не застигла врасплох беда



ἀφράσμων

ἀ-φράσμων
2, gen. ονος Aesch., Soph. = ἀφραδής



ἄφραστος

ἄ-φραστος
2
1) невыразимый, неописуемый
ex. (ἔργα HH.; μέριμνα Aesch.)
2) незримый, невидимый
ex. (στίβος HH.; πέδη Soph.)
ἄ. κατιδεῖν Aesch. — непроницаемый для взоров
3) непостижимый, неведомый
ex. (φάτις Soph.)
4) скрытый, тайный
ex. (τὸ ἀφραστότατον, sc. χωρίον Her.)



ἀφράστως

ἀ-φράστως
непредвиденно, неожиданно
ex. (ἀ. ἀέλπτως τε Soph.)



ἀφρέω

пениться, покрываться или быть покрытым пеной
ex. (ἵπποι ἄφρεον Hom.)



ἀφρηλόγος

ἀφρη-λόγος
2
снимающий пену
ex. (ζωμήρυσις Anth.)



ἀφρηστής

-οῦ пенитель (моря)
ex. (эпитет дельфина) Anth.



ἀφρήτωρ

ἀ-φρήτωρ
-ορος adj. m не имеющий родни, без роду и племени Hom.



ἀφρίζω

покрываться пеной, пениться
ex. (ἤφριζον ἱππικαὴ πνοαί Soph.; τὰ ἀφρίσαντα θηρία Diod.; τὸ ἔλαιον ἀφρίζει Plut.)



ἀφριόεις

-όεσσα -όεν покрытый пеной Anth.



ἀφρῖτις

-ῐδος = ἀφύης γένος τι Arst. - см. ἀφύη



Ἀφρογενείη

Афрогения, «Пеннорожденная» (эпитет Афродиты) Anth.



ἀφρογενής

ἀφρο-γενής
2
пеннорожденный
ex. (θεά, sc. Ἀφροδίτη Hes.)



ἀφροδίσια

(δῑ) τά
1) любовные утехи Pind., Xen., Plat., Plut.
2) половые органы Luc.



Ἀφροδίσια

τά праздник в честь Афродиты Xen., Luc.



Ἀφροδισία

Ἀφροδῑσία
Афродисия (селение в Лаконии) Thuc.



ἀφροδισιάζω

ἀφροδῑσιάζω
(act. - о мужчинах, pass. - о женщинах) предаваться любовным наслаждениям Xen., Plat., Arst., Plut.



ἀφροδισιακός

ἀφροδῑσιᾰκός
3
любовный
ex. (ἡδονή Diod.)



Ἀφροδισιάς

Ἀφροδῑσιάς
-άδος Афродисиада
1) приморский город и остров в Киренаике Her.
2) мыс и приморский город в Киликии, против Кипра Diod.



ἀφροδισιασμός

ἀφροδῑσιασμός
тж. pl. Arst. = τὰ ἀφροδίσια 1



ἀφροδισιαστικός

ἀφροδῑσιαστικός
3
1) любовный
ex. (χάρις Arst.)
2) склонный к любовным наслаждениям, страстный
ex. (ζῷα Arst.)
3) возбуждающий любовную страсть
ex. (ἐδέσματα Arst.)



Ἀφροδίσιον

(δῑ) τό
1) святилище Афродиты Xen.
2) изображение Афродиты Plut.



ἀφροδίσιος

2
(ῑ) любовный
ex. (ἔρωτες Pind.; ἄθυρμα Anacr.; ἡδονή Plat.; αὖραι Luc.)



Ἀφροδίτα

дор.-эол. = Ἀφροδίτη



Ἀφροδίτη

дор.-эол. Ἀφροδίτα (ῑ)
1) Афродита (у Hom. - дочь Зевса и Дионы, у Hes. - рожденная из морской пены, богиня любви и женской красоты, жена Гефеста; впосл. отождествлена с римск. Venus; ее эпитеты у Hom.: χρυσῆ «золотая», ἐϋστέφανος «красиво увенчанная», φιλομμειδής «ласково улыбающаяся», κυθέρεια «Китерийская», κύπρις «Кипрская»)
ex. Ἀφροδίτης κᾶπος Pind. — сад Афродиты, т.е. область Кирены
2) любовная страсть, любовь Hom., Hes., Eur.
3) прелесть, красота Aesch., Eur., Plut.
4) планета Венера Plat., Arst.
5) (у римлян) «Афродита» (самый счастливый бросок при игре в кости) Plut.



ἄφρον

τό Thuc., Xen. = ἀφροσύνη



ἀφρονέω

ἀ-φρονέω
поступать безрассудно, безумствовать Hom., Anth.



ἄφροντις

ἄ-φροντις
-ιδος adj.
1) беззаботный, беспечный Plut.
2) не заботящийся, пренебрегающий
ex. (τινος Eur., Plut., Luc.)



ἀφροντιστέω

ἀ-φροντιστέω
1) быть беззаботным, беспечным Plat., Plut.
2) не заботиться, не беспокоиться
ex. (τινος Xen., Plat., Polyb.)



ἀφρόντιστος

ἀ-φρόντιστος
2
1) непредвиденный, неожиданный
ex. (ἀγών Aesch.)
2) беззаботный, беспечный Xen.
3) не заботящийся, пренебрегающий
ex. (τινος Polyb., Plut.)
4) безрассудный
ex. (ἔρως Theocr.)



ἀφροντίστως

ἀ-φροντίστως
1) необдуманно, непреднамеренно Soph.
2) беззаботно, беспечно, равнодушно Xen.
3) безрассудно, безумно Soph.



ἀφρόνως

ἀ-φρόνως
неразумно, безрассудно Soph., Xen., Isocr., Plat., Plut.



ἀφρός


1) пена Hom., Trag., Arst., Plut., Luc.
2) (рыбья) икра
ex. (τῆς ἀφύης Arst.)



ἀφροσιβόμβαξ

ἀφροσῐ-βόμβαξ
-ᾰκος пустой болтун, пустомеля Timon ap. Diog.L.



ἀφροσύνη

ἀ-φροσύνη
тж. pl. неразумие, безрассудство Hom., Soph., Her., Thuc., Xen., Plat., Arst., Plut.



ἀφρούρητος

ἀ-φρούρητος
2
1) не находящийся под стражей
ex. (ἀ. καὴ ἐλεύθερος Plut.)
2) не охраняемый
ex. (ἀφρούρητον μηδὲν ἔστω Plat.)
3) не имеющий гарнизона
ex. (πόλις Polyb., Plut.)



ἄφρουρος

ἄ-φρουρος
2
1) Plat., Plut. = ἀφρούρητος 2 и 3
2) свободный от несения гарнизонной службы Arst.



ἀφροφυής

ἀφρο-φυής
2
похожий на пену или дающий пену
ex. (θριδάκων πέταλα Anth.)



ἀφρώδης

ἀφρ-ώδης
2
подобный пене, пенистый Eur., Plat. etc.



ἄφρων

ἄ-φρων
2, gen. ονος
1) лишенный сознания, бесчувственный
ex. (εἴδωλα ἄφρωνά τε καὴ ἀκίνητα Xen.)
2) безрассудный, безумный Hom., Hes., Xen., Plut.
3) неистовый, бешеный Hom., Aesch., Soph.



ἀφυΐα

ἀ-φῠΐα
неспособность, непригодность
ex. (τινός Arst. и πρός τι Plut.)



ἀφυβρίζω

ἀφ-υβρίζω
1) шутл. перебеситься, перебродить
ex. (ἀφύβρισον ἣν ἀφύβρικα Men.)
2) необузданно предаваться, излишествовать
ex. (εἰς τρυφὰς καὴ πότους Plut.)


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика