Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 104

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 104
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 104) с русским переводом и комментариями.



ἀτμιστός

3
превратившийся в пар, парообразный
ex. (ὕδωρ Arst.)



ἀτμοειδής

2
Sext. = ἀτμιδώδης



ἀτμός

пар, испарение Aesch., Arst., Plut., Luc., Anth.



ἀτμώδης

2
Arst., Plut. = ἀτμιδώδης



ἄτοιχος

ἄ-τοιχος
2
не обнесенный стенами, т.е. открытый
ex. (περιβολαὴ σκηνωμάτων Eur.)



ἄτοκος

ἄ-τοκος
2
1) никогда не рожавшая
ex. (γυνή Her., Eur.)
2) бесплодная
ex. (δι΄ ἡλικίαν Plat.)
3) не приносящий процентов
ex. (χρήματα Plat., Arst., Dem.)



ἀτόλματος

ἀτόλμᾱτος
2
дор. = ἀτολμητος



ἀτόλμητος

дор. ἀτόλμᾱτος 2
Pind., Aesch. = ἄτλητος 1 и 3



ἀτολμία

ἀ-τολμία
робость, нерешительность Eur., Thuc., Xen., Dem., Plut.



ἄτολμος

ἄ-τολμος
2
несмелый, робкий, нерешительный
ex. (Pind., Thuc.; ἄ. καὴ μαλακός Dem.)
ἄ. εἰμι Aesch. — я не смею;
ἄ. πρός τι Plut. — не отваживающийся на что-л.



ἀτόλμως

ἀ-τόλμως
1) несмело, боязливо, нерешительно
ex. (χρῆσθαι τοῖς καιροῖς Polyb.)
2) малодушно
ex. (ἐγκαταλιπεῖν τι Plut.)



ἄτομον

τό Sext. = ἄτομος II



ἄτομος

ἄ-τομος
I.
2
1) нескошенный, несжатый
ex. (λειμών Soph.)
2) неделимый
ex. (ἄ. ἤ τινα ἔχων διαίρεσιν Plat.; οὐκ ἔστιν ἄτομα μεγέθη Arst.)
ἄτομα σώματα Democr. ap. Arst. — атомы;
ἐν ἀτόμῳ (sc. χρόνῳ) NT. — в мгновение ока
II.
(sc. οὐσία) атом Plut., Cic.



ἀτόμως

ἀ-τόμως
неделимо, нераздельно
ex. (ὑπάρχειν τινί Arst.)



ἀτονέω

ἀ-τονέω
1) быть ослабленным, изнуренным
ex. (ὁδοιπορίαις Anth.; ἵππος ἀτονήσας Plut.)
2) слабеть, убывать
ex. ( δύναμις ἀτονεῖ Arst.)



ἀτονία

ἀ-τονία
расслабленность, вялость Plut., Luc.



ἄτονος

ἄ-τονος
2
1) расслабленный, вялый Plut., Diod., Luc.
ex. ἄτονον φωνεῖν Arst. — обладать слабым голосом
2) грам. безударный



ἀτόνως

ἀ-τόνως
слабо, вяло
ex. (ἐκλελυμένως καὴ ἀ. Plut.)



ἀτόξευτος

ἀ-τόξευτος
2
недосягаемый для стрел
ex. (πέτραι Plut.)



ἄτοξος

ἄ-τοξος
2
не имеющий лука
ex. (ἄ. καὴ ἄστοχος Luc.)



ἀτόπημα

ἀ-τόπημα
-ατος τό несообразность, нелепость Sext.



ἀτοπία

ἀ-τοπία

1) странность, необычность
ex. (τιμωρίας Thuc., Plut.; πάθους Plat.)
τῆς μεταβολῆς ἀ. Plut. — поразительная перемена
2) чудачество, причуда Arph., Plat., Polyb., Plut., Luc.



ἄτοπος

ἄ-τοπος
2
1) странный, небывалый, необычайный
ex. (ἡδονή Eur.; ὄρνις Arph.; ζῷον Arst.; πράξεις Plut.)
ἄτοπα τῆς σμικρολογίας Plat. — неслыханная болтливость
2) нелепый, чудовищный Thuc., Lys., Plat., Arst., Dem., Plut.
ex. πῶς οὐκ ἄτοπον …;
Isocr. — разве не нелепо …?



ἀτόπως

ἀ-τόπως
странно, нелепо Thuc., Plat., Arst., Plut., Luc.



ἆτος

2
<стяж. к ἄατος> не могущий насытиться
ex. (πολέμοιο, μάχης Hom.)



Ἄτοσσα

Атосса
1) дочь Кира, жена Камбиса, а затем Дария Гистаспа, мать Ксеркса Aesch., Her.
2) жена Артаксеркса Plut.



ἀτράγῳδος

ἀ-τράγῳδος
2
не свойственный трагедии, не трагический Arst., Plut.



ἀτραγῴδητος

ἀ-τραγῴδητος
2
не трагедийный, т.е. не ходульный
ex. (ἀ. καὴ πεζὸς καὴ δημοτικός Luc.)



ἄτρακτος


1)
ex. (Plut. ) веретено Her., Arph., Plat., Arst.
2) стрела Aesch., Soph., Thuc.



ἀτρακτυλ(λ)ίς

-ίδος бот. атрактиллида (Kentrophyllum lanatum, - растение, из древесины которого изготовлялись веретена) Xen., Arst., Theocr.



Ἀτραμύττιον

ион. Ἀτραμύτ(τ)ειον τό Атрамиттий (приморский город в Мисии) Her., Thuc., Xen.



Ἀτραμύτ(τ)ειον

τό ион. = Ἀτραμύττιον



ἀτραπιτός

ἀτρᾰπῐτός
Hom. = ἀτραπός



ἀτραπός

ἀτρᾰπός
эп. ἀταρπός тропа, тропинка Hom., Pind., Her., Thuc., Arph., Xen., Plat., Arst., Emped., Plut.



ἀτραυμάτιστος

ἀ-τραυμάτιστος
2
вызванный не раной
ex. (πόνος Luc.)



ἀτράφαξυς

-υος бот. лебеда (Atriplex patulum) Arph.



ἀτράχηλος

ἀ-τράχηλος
2
(ρᾰ) лишенный шеи (sc. πάγουρος Anth.)



Ἀτρείδης

-ου, ион. εω Атрид, сын Атрея т.е. Ἀγαμέμνων или μενέλαος Hom., Pind., Trag., Her., Theocr.



Ἀτρείων

-ωνος Hom. = Ἀτρείδης



ἀτρέκεια

ион. ἀτρεκείη и ἀτρεκίη истина, правда
ex. (ἀτρέκειαν εἰπεῖν Pind.; ἀτρέκειάν τινος εἰδέναι Her.)



ἀτρεκές

I.
τό Her. = ἀτρέκεια
II.
adv. точно, ровно
ex. (δεκὰς ἀ. Hom.)



ἀτρεκέως

эп.-ион. = ἀτρεκῶς



ἀτρεκής

2
1) истинный, подлинный, настоящий
ex. (αἷμα Hom.; ἀλάθεια Pind.; δόξα Eur.; ἐπιστήμη Polyb.)
2) уверенный, твердый
ex. (ἀτρεκέϊ ποδί Pind.)
3) точный
ex. (ἀριθμός Her.)
4) ревностный, усердный
ex. (βιότου ἐπιτηδεύσεις Eur.)



ἀτρεκίη

ион. = ἀτρέκεια



ἀτρεκῶς

эп.-ион. ἀτρεκέως истинно, верно, точно Hom., Her., Polyb., Plut.



ἀτρεμαῖος

3
Eur., Plut. = ἀτρεμής



ἀτρέμα(ς)

ἀτρέμᾱ(ς)
adv.
1) неподвижно, не шевелясь, спокойно
ex. (ἑστάναι Hom.; ἔχειν Her., Arph.)
2) медленно, неторопливо
ex. (προσιέναι Eur.; πορεύεσθαι Xen.; σκοπεῖσθαι Plat.; βαδίζειν Dem.)



ἀτρεμεί

v. l. ἀτρεμί adv. Arph. = ἀτρέμα



ἀτρεμές

τό Xen. = ἀτρεμία



ἀτρεμέω

оставаться в покое Hes., Her., Arst.
ex. ἀ. ἐπὴ τῶν καθεστώτων Plut. — мириться с существующим положением вещей



ἀτρεμής

ἀ-τρεμής
2
неподвижный, спокойный
ex. (φάσματα Plat.; ὄμμα Xen.; δόρυ Polyb.)



ἀτρεμί

v. l. = ἀτρεμεί



ἀτρεμία

ἀ-τρεμία
ион. ἀτρεμίη
1) неподвижность, спокойствие
ex. (λιμένων Anth.)
ἀτρεμίαν ἔχειν Xen. — оставаться неподвижным;
ἀ. πιαίνει Arst. — неподвижность способствует ожирению
2) неустрашимость Pind.



ἀτρεμίζω

Her., Plat. = ἀτρεμέω



ἀτρεμίη

ион. = ἀτρεμία



ἄτρεπτος

ἄ-τρεπτος
2
неподвижный, неизменный
ex. (τὰ παρελθόντα πάντα Arst.; πρόσωπον Luc.; τοῦ σώματος ῥώμη Plut.)
ἄ. πρός τι Plut. — безразличный к чему-л.;
χρῆσθαι ἀτρέπτῳ τῷ λογισμῷ πρὸς τὸ δεινόν Plut. — мужественно умирать



ἄτρεστα

adv. без страха, спокойно
ex. (ἐν δόμοις ναίειν Eur.)



ἄτρεστος

ἄ-τρεστος
2
бестрепетный, бесстрашный
ex. (καρδία Aesch.; μάχης Aesch. и ἐν μάχαις Soph.; ἀτειρές καὴ ἄ. Plat.)



ἀτρέστως

ἀ-τρέστως
неустрашимо Aesch.



ἀτρεύς

ἀ-τρεύς
-έως adj. не повергающий в трепет
ex. οὐκ ἀ. Anth. — страшный



Ἀτρεύς

-έως, эп.-дор. έος Атрей (сын Пелопа и Гипподамии, царь Микен, убитый своим племянником Эгистом) Hom., Pind., Trag., Thuc., Theocr.



ἄτρητος

ἄ-τρητος
2
1) непросверленный, непроколотый Plat., Arst.
2) зоол. нероющий
ex. (τὰ μὲν ζῷα τρηματώδη, τὰ δ΄ ἄτρητα Arst.)



ἀτρίακτος

ἀ-τρίακτος
2
непобедимый
ex. (ἄτη Aesch.)



ἀτρίβαστος

ἀ-τρίβαστος
2
непривыкший, неприученный
ex. (πρός τι Xen.)



ἀτριβής

ἀ-τρῐβής
2
1) ненатертый, не покрытый ссадинами
ex. (τράχηλος Plat.)
2) непроторенный, непротоптанный
ex. (ὁδός Xen.)
3) бездорожный, непроходимый
ex. (νῆσος Thuc.)
4) не испытавший бедствий, не пострадавший
ex. (ἀ. καὴ ἀγήρατος Xen.)



ἀτρίβων

ἀ-τρίβων
2, gen. ονος (ῐ) неопытный
ex. (τινός Eur.)



ἄτριον

(ᾱ) τό дор. Theocr. = ἤτριον



ἄτριπτος

ἄ-τριπτος
2
1) непривычный к труду, нежный
ex. (χεῖρες Hom.)
2) необмолоченный (sc. σῖτος Xen.)
3) неразмятый
ex. (ἄρτοι Arst.)
4) непротоптанный, непроторенный
ex. (ἀτραπός Anth.)
5) непроходимый
ex. (ἄκανθα Theocr.)
6) неопытный
ex. (ἄ. καὴ ἀγύμναστος Plut.)



ἀτριψία

неопытность Cic.



ἀτρόμητος

2
Anth. = ἄτρομος



ἄτρομος

ἄ-τρομος
2
1) бесстрашный, неустрашимый
ex. (θυμός Hom.; μένος Hom., Plut.)
2) спокойный, безмятежный
ex. (ὕπνος, εὔπλοια Anth.)



ἀτρόμως

ἀ-τρόμως
неустрашимо, спокойно Plut.



Ἀτροπατηνή

Атропатена (сев.-вост. часть Мидии) Plut.



Ἀτροπατηνοί

οἱ жители Атропатены Plut.



Ἀτροπατία

см. Ἀτροπάτιος...



Ἀτροπάτιος...

Ἀτροπατία, Ἀτροπάτιος
μησία Plut. = Ἀτροπατηνή



ἄτροπος

ἄ-τροπος
2
1) необратимый, безвозвратный
ex. (τὰ παρελθόντα Arst.)
2) беспробудный
ex. (ὕπνος Theocr.)
3) непреклонный, неумолимый
ex. (Ἅιδης Anth.)
4) неподобающий, некстати сказанный
ex. (ἔπεα Pind.)



Ἄτροπος

Атропа, «Бесповоротная» (третья из Мойр) Hes., Plat.



ἀτροφέω

ἀ-τροφέω
тощать, чахнуть Arst., Plut.



ἀτροφία

ἀ-τροφία

1) отсутствие пищи, голодание Plut.
2) увядание, атрофия
ex. (τοῦ σώματος Arst.)



ἄτροφος

ἄ-τροφος
2
1) плохо кормленный, тощий, худой Xen., Plut.
2) изнуренный, чахлый Arst., Plut.
3) нежирный, водянистый
ex. (τὸ μέ ἔχον τυρὸν γάλα Arst.)



ἀτρυγέτη

ἀτρῠγέτη
морская ширь, море Anth.



ἀτρύγετος

ἀ-τρύγετος
2
(ῠ) бесплодный, пустынный
ex. (ἅλς и θάλασσα Hom.; αἰθήρ Hom., HH., Arph.; πόντος Hom. и Hes.)
ἀ. νύξ Anth. = θάνατος



ἀτρυγής

ἀ-τρῠγής
2
несобранный
ex. (μέλι Anth.)



ἀτρύγητος

2
Arst. = ἀτρυγής



ἄτρυγος

ἄ-τρῠγος
2
без отстоя, чистый, прозрачный
ex. (οἶνος Plut.)



ἀτρύμων

ἀ-τρύμων
2, gen. ονος (ῡ) несокрушимый, несокрушенный, ненадломленный
ex. (κακῶν Aesch.)



ἀτρύπητος

ἀ-τρύπητος
2
(ῡ) Arst., Plut. = ἄτρητος 1



ἄτρυτος

ἄ-τρῡτος
2
1) неутомимый, неслабеющий
ex. (πούς Aesch.; δύναμις Arst.; τόνος Plut.)
2) нескончаемый, беспрестанный, утомительный
ex. (πόνος Pind., Her.; κακά Theocr.; φροντίδες τε καὴ συμφοραί Plut.)
3) избегающий утомления
ex. (σχολαστικὸς καὴ ἄ. Arst.)



ἀτρυτώνη

ἀ-τρῡτώνη
adj. f неутомимая, неодолимая (эпитет Афины) Hom.



ἀτρύφητος

ἀ-τρύφητος
2
не проводимый в неге, чуждый роскоши
ex. (βίος Plut.)



ἄτρωτος

ἄ-τρωτος
2
1) не раненный, невредимый Pind., Aesch., Soph., Plut., Diod., Anth.
2) неуязвимый
ex. (παῖδες θεῶν Pind.)
ἄ. χρήμασι Plat. — неподкупный



ἄττα

I.
(только voc. sing.) папаша, отец (обращение к старшим по возрасту) Hom.
II.
и ἄσσα (= τινά, pl. n к τις) несколько, некоторые, кое-что
ex. σμίκρ΄ ἄ. Arph., Plat., Arst. — кое-какие мелочи, кое-что;
τοιαῦτ΄ ἄ. Plat. — нечто в этом роде;
τρί΄ ἄ. Plat. — около трех



ἅττα

(= ἅτινα, pl. n к ὅστις) которые, какие, что
ex. οὐκ οἶδ΄ ἅ. σοφίζει Plat. — не знаю, о чем ты толкуешь



ἀτταγᾶς

ἀττᾰγᾶς
-ᾶ предполож. рябчик Arph.



ἀτταγήν

ἀττᾰγήν
-ῆνος зоол. предполож. франколин (Tetrao bonasia) Arst.



Ἀττάλεια

Атталия (приморский город в Памфилии) Plut.



Ἄτταλος

Ἄττᾰλος
Аттал
1) полководец Филиппа Македонского, убитый в 336 г. до н.э. по приказанию Александра Македонского Plut.
2) Ἄ. I, царь Пергама с 241 г. по 197 г. до н.э. Polyb.
3) Ἄ. II Филадельф, сын предыдущего, регент Пергама, ум. в 138 г. до н.э. Polyb.
4) Ἄ. III Филометор, царь Пергама, ум. в 133 г. до н.э. Plut.



ἀττάραγος

ἀττάρᾰγος
(ᾰρ) хлебная крошка
ex. οὐδ΄ ὅσον ἀττάραγον Anth. — ни капли, нисколько



ἀτταταῖ

ἀττᾰταῖ
тж. ἀττᾰτᾰταῖ и ἀττᾰταίαξ interj. возглас скорби ах!, увы! Soph., Arph.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика