Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 091

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 091
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 091) с русским переводом и комментариями.



ἄρειον

n к ἀρείων



Ἀρειοπαγ-

поздн. v. l. к Ἀρεοπαγ-



Ἄρειος

эп.-ион. тж. Ἀρήϊος 2 и 3
(тж. ἀρ-)
1) ареев, посвященный Арею
ex. Ἄρειον πεδίον Hom. — Ареева равнина (во Фракии), Plut. Марсово поле - Campus Martius (в Риме);
Ἄ. πάγος Her. — Ареев холм (в Афинах, к сев. - зап. от Акрополя), тж. pl. Aesch., Eur., Lys., Isocr., Xen., Plat., Aeschin., Arst., Dem., тж. ἐν ἀρείῳ πάγῳ βουλή Xen., Arst. и ἐξ ἀρείου πάγου βουλή Plat. Ареопаг (верховный суд по уголовным делам, заседавший на Ареевом холме)
2) воинский, боевой, бранный
ex. (τεύχεα Hom.: ἀγῶνες Her.)
3) воинственный
ex. (υἷες Ἀχαιῶν Hom.)
μέγας ἀρήϊος Her. — великий воин



ἀρειότερος

Anth. compar. к ἀρείων



ἀρειότολμος

ἀρειό-τολμος
2
полный воинственной отваги Anth.



ἀρείφατος

ἀρεί-φᾰτος
эп. ἀρηΐφᾰτος 2
1) павший на войне Hom.
2) воинственный, бранный Aesch., Eur.



ἀρείων

2, gen. ονος <compar. к ἀγαθός>
1) более доблестный, более храбрый Hom.
2) лучший, более сильный Hes., Pind., Aesch.



Ἀρείων

-ονος Арейон (имя лошади Адраста Hom. и Геракла Hes.)



ἄρεκτος

ἄ-ρεκτος
2
несделанный, невыполненный
ex. (ἔργον Hom.)



ἀρεμέω

дор. = ἠρεμέω



ἀρέομαι

ион. = ἀράομαι



Ἀρεοπαγίτης

Ἀρεοπᾰγίτης
-ου (ῑ) ареопагит, член Ареопага Aeschin., Dem.



Ἄρεος

Pind. = Ἄρειος



ἀρέσαι

inf. aor. к ἀρέσκω



ἀρέσθαι

inf. aor. 2 med. к αἴρω



ἀρέσκεια

угодливость, раболепие Arst., Polyb.



ἄρέσκευμα

-ατος τό Plut. = ἀρέσκεια



ἀρεσκεύομαι

(ᾰρ) угодничать, подлаживаться
ex. (κολακείαις Plut.)



ἀρεσκόντως

угодно, приятно, по сердцу Eur., Plat.



ἄρεσκος

2
угодливый, заискивающий Arst.



ἀρέσκω

(ᾰ) (fut. ἀρέσω, aor. ἤρεσα, fut. med. ἀρέσομαι - эп. ἀρέσσομαι, pf. ἀρήρεκα)
1) улаживать, исправлять
ex. (ἄψ или ὄπισθέν τι Hom.)
2) умиротворять, удовлетворять, умилостивлять
ex. (τινὰ δώρῳ Hom.; βωμοῖς θεούς Aesch.; med. φρένα, αἵματος Hes.)
3) med. примирять с собой, располагать к себе
ex. (τινα δώροισιν Hom.; θεοὺς ἱεροῖς Xen.)
4) pass. удовлетворяться, быть довольным
ex. (τινι Her., Plat.)
5) реже med.-pass. быть угодным, быть по душе, нравиться
ex. (τινί Her., Thuc., Soph., Arph., Plat., реже τινά Soph., Eur., Plut.)
τῷ τοῦτ΄ ἤρεσεν ; Soph. — кому это оказалось по душе?, т.е. кому это пришло в голову?;
μηδὲν ἀρέσκον λέγειν Thuc. — делать неприемлемые предложения, т.е. не прийти к соглашению;
τὰ ἀρέσκοντα и τὰ ἀρέσαντα Plut. — личные мнения, взгляды
6) быть приятным, угождать, сообразоваться, приноравливаться
ex. (τοῖς κρατοῦσιν Eur.; τρόποις τινός Dem.)



ἀρεστός

3
<adj. verb. к ἀρέσκω> приятный, угодный, приемлемый Her., Soph., Lys., Xen., Plut.



ἀρεστῶς

приятно
ex. (ἀ. καὴ κεχαρισμένως λέγειν Plut.)
ἑωυτῷ ἀ. Her. — в свое удовольствие



ἀρεταλόγος

ἀρετᾱ-λόγος
разглагольствующий о добродетели, т.е. философствующий шут
ex. (Juv.; θιστςιοξεσ ετ αςεταμοηοσ ιξτεςποξεςε Suet.)



ἀρετάω

(ᾰρ) преуспевать, благоденствовать Hom.



ἀρετή

Aesch. - in crasi ἁρετή (ᾰ)
1) доблесть, храбрость, мужество
ex. (ἀνδρῶν Hom.; θεμιστοκλέος Her.; ἀ. πολεμική Arst.)
2) превосходные качества, отличные свойства, сила, мощь
ex. (ποδῶν Hom.; ζῴου Plat.)
3) крепость, бодрость ex. (σώματος Plat.); сила, острота
ex. (ὀφθαλμῶν καὴ ὤτων Plat.)
4) плодородие или пригодность
ex. (γῆς Her., Thuc., Plat.; πεδίων Polyb.)
5) красота, великолепие ex. (σκεύους καὴ πράξεως Plat.); благородство, величие
ex. (γενναίων πόνων Eur.)
6) pl. славные деяния, подвиги
ex. (ἀρεταὰς ἀποδείκνυσθαι Her. или πράσσειν Pind.)
7) высокое мастерство, умение, искусство
ex. (κυβερνητική Plat.)
8) слава, честь
ex. (ἀθάνατον ἀρετέν ἔχειν Soph.)
9) заслуга
ex. (εἴς τινα Thuc. и περί τινα Xen.)
10) нравственное совершенство, добродетель
ex. (δικαιοσύνη καὴ ἀ. Plat.; ἀρεταὴ διανοητικαί Arst.)



Ἀρεύς

-έως Арей имя двух царей Спарты:
1) внук и преемник Клеомена II, царств. с 309 г. по 265 г. до н.э.
2) внук и преемник предыдущего, царств. до 256 г. до н.э. Plut.



Ἄρευς

ευος Sappho = Ἄρης



ἀρή

эп.-ион. = ἀρά



ἀρηΐθοος

ἀρηΐ-θοος
2
(ᾱῐ) стремительный в бою Hom.



ἀρηΐφατος

2
эп. = ἀρείφατος



ἀρηΐφιλος

ἀρηΐ-φῐλος
2
любезный Арею Hom., Hes., Pind.



ἄρηαι

эп. 2 л. sing. aor. 2 conjct. med. к αἴρω



ἀρηγέμεν

эп. inf. к ἀρήγω



ἀρηγοσύνη

помощь Anth.



ἀρήγω

(ᾰ)
1) помогать, содействовать
ex. (τινὴ ἔπεσιν καὴ χερσίν Hom.; τινί Pind., Aesch., Her., Xen.)
τοῖς καρποῖς ἀ. φθειρομένοις Plut. — беречь плоды от порчи
2) impers. (лат. juvat) подобает, надлежит, следует
ex. (σιγᾶν ἀρήγει καὴ μαθεῖν τι Aesch.)
3) отводить, отклонять, предотвращать
ex. (ἅλωσιν Aesch.; φόνον τινί Eur.)



ἀρηγών

-όνος (ᾰ) и помощник, защитник
ex. (τινι Hom., Batr.)



ἀρήμεναι

эп. inf. к ἀράομαι



ἀρημένος

(ᾱ) adj. m
1) усталый, разбитый
ex. (ὕπνῳ καὴ καμάτῳ Hom.)
2) удрученный
ex. (γήραϊ λυγρῷ Hom.)



{*}ἀρήν

и (только acc. ἄρνα, pl. ἄρνες, ἀρνῶν, ἄρνεσσι и ἄρνας, dual. ἄρνε) баран, тж. овца или ягненок Hom., Theocr.



Ἄρην

acc. к Ἄρης



Ἀρήνη

(ᾰ) Арена (город в Элиде) Hom.



ἄρηξις

-εως
1) помощь, содействие
ex. (τινος Aesch., Soph.)
2) защита (от чего-л.), исцеление
ex. (πημάτων Soph.)



ἄρηρα

pf. к ἀραρίσκω



ἀρήρειν...

ἠρήρειν, ἀρήρειν
эп. ppf. к ἀραρίσκω



ἀρήρεκα

Sext. pf. к ἀρέσκω



ἀρήρομαι

pf. pass. к ἀρόω



Ἄρης

-εως и εος, эп.-ион. ηος
1) Арей или Арес (отождествл. с римск. Mars, сын Зевса и Геры, бог войны и воинских доблестей); его эпитеты у Hom.
ex.
θοῦρος и θοός «стремительный, неистовый, яростный», ἀνδροφόνος и βροτολοιγός «человекоубийственный», ἀΐδηλος «разрушительный, истребляющий», τειχεσιπλήτης «сокрушитель стен», μιαίφονος «обагренный кровью», πελώριος «исполинский», οὖος «губительный», ῥινοτόρος «пронзающий щиты», ταλαύρινος «щитоносный», βριήπυος «рыкающий», ἀλλοπρόσαλλος «переменчивый», λαόσσοος «подстрекающий людей (к войне)», χρυσήνιος «блистающий золотом» и др.:
Ἄρεως ὄχθος Her. = Ἄρειος πάγος
2) война, тж. сражение, битва Hom., Pind., Trag.
3) воинственность, воинский дух
ex. (Ἄ. ἔνεστιν ἔν τινι Soph.)
4) войско
ex. ( μυρμιδόνων Ἄ. Eur.)
5) убийство
ex. (λιθόλευστος Ἄ. Soph.)
6) ранение, рана
ex. (Ἄ. ἀλεγεινός Hom.)
7) меч
ex. (βάψασθαι ἄρη ἐντὸς λαγόνων Anth.)
8) гибель, мор
ex. (Ἄ. ἄχαλκος ἀσπίδων Soph.)
9) планета Марс
ex. ( ἀστέρ Ἄρεος Arst.)



ἄρηται

I.
(ᾰ) 3 л. sing. aor. 2 conjct. к αἴρω
II.
(ᾱ) 3 л. sing. aor. ι med. к αἴρω



Ἀρήτη

Арета (жена Алкиноя, царя феаков) Hom.



ἀρητήρ

-ῆρος (ᾱ) возносящий моления, жрец Hom., Arst.



{*}ἀρητήριον

τό атт. = ἀρατήριον



Ἀρητιαδης

-ου сын Арета (Арата), т.е. νῖσος Hom.



ἀρητός

эп.-ион. = ἀρατός



Ἄρητος

эп.-ион. = Ἄρατος



ἀρηϊκτάμενος

ἀρηϊ-κτάμενος
2
(ᾱρ) павший в бою Hom.



Ἀρήϊος

эп.-ион. = Ἄρειος



ἄρθεν

(= ἤρθησαν) эп. 3 л. pl. aor. pass. к ἀραρίσκω



ἀρθῆναι

I.
inf. aor. pass. к αἴρω
II.
inf. aor. pass. к ἀραρίσκω



ἀρθήσομαι

fut. pass. к αἴρω



ἀρθμέω

объединяться, примиряться
ex. (ἐν φιλότητι Hom.)



ἄρθμια

τά узы дружбы, дружеские отношения Her.



ἄρθμιος

3
связанный дружбой, дружный
ex. (τινι Hom., Her.)



ἀρθμός

союз, дружба HH., Aesch.



ἀρθρικός

3
грам. членный, употребляющийся с грамматическим членом



ἀρθρικῶς

грам. в виде грамматического члена



ἀρθριτικός

3
мед. артритический Cic.



ἀρθροκήδης

ἀρθρο-κήδης
2
поражающий члены или суставы
ex. (πόνοι Luc.)



ἄρθρον

τό
1) член тела
ex. (συνάπτειν ἄρθρον ἄρθρῳ Plat.; ἄρθρα χειρός Arst.)
ποδός ἄ. Soph. — нога;
ἄρθρα τῶν κύκλων Soph. — глаза;
ἄρθρα στόματος Eur. — уста
2) сочленение, сустав
ex. ( ἀστράγαλος ἐξεχώρησε ἐκ τῶν ἄρθρων Her.)
3) орган
ex. (φωνῆς Arst.)
4) pl. половые органы Her., Arst.
5) грам. (тж. ἄ. προτακτικόν Arst.) грамматический член
6) грам. «незнаменательное», т.е. служебное слово ex. (φωνέ ἄσημος Arst.), т.е. предлог (напр. περί), вводное слово (напр. φημί) и т.п.
ex. ἄ. ὑποτακτικόν — подчинительное слово



ἀρθροπέδη

ἀρθρο-πέδη
путы, оковы Anth.



ἀρθρόω

расчленять
ex. ἀ. τέν φωνήν Xen. — издавать членораздельные звуки;
τὰ ἠρθρωμένα (sc. ζῷα) Arst. — животные с дифференцированными органами



ἀρθρώδης

ἀρθρ-ώδης
2
1) хорошо сложенный, сформированный
ex. (κεφαλή Xen.; σῶμα Arst.)
2) расчлененный
ex. (καρδία Arst.)



Ἀρία

ион. Ἀρίη Ария (одна из вост. областей древней Персии) Anth.



Ἀριάδνα

дор. = Ἀριάδνη



Ἀριάδνη

дор. Ἀριάδνα (ᾰρ) Ариадна (дочь Миноса и Пасифаи, покинутая Тесеем на Наксосе; впосл. жена Вакха) Hom., Hes., Theocr., Plut.



Ἀριαῖος

Арией (полководец Кира Младшего, после его смерти перешедший на сторону Артаксеркса) Xen.



Ἀριάμνης

Ариамн (имя двух царей Каппадокии IV и III вв. до н.э.) Plut.



Ἀριαράθης

-ου Ариарат (имя нескольких царей Каппадокии IV-I вв. до н.э.) Polyb., Diod., Plut.



ἀριγνώς

ἀρῐγνώς
-ῶτος adj. Pind. = ἀρίγνωτος



ἀρίγνωτος

ἀρί-γνωτος
3 и 2
1) легко узнаваемый, заметный, ясный, очевидный Hom.
2) хорошо известный Hom.



ἄριγος

ἄ-ρῑγος
2
Arst. v. l. = ἄρριγος



ἀριδάκρυος

ἀρῐ-δάκρυος
2
плаксивый, слезливый
ex. (οἱ μεθύοντες Arst.)



ἀρίδακρυς

ἀρί-δακρυς
2
1) сопровождаемый горьким плачем
ex. (γόος Aesch.)
2) Arst. = ἀριδάκρυος



ἀριδείκετος

ἀρι-δείκετος
2
замечательный, славнейший
ex. (πάντων ἀνδρῶν Hom.; τέκνα Hes., Plut.)



ἀρίδηλος

ἀρί-δηλος
2
вполне ясный, совершенно очевидный Her.



ἀρίζαλος

ἀρίζᾱλος
дор. = ἀρίζηλος



Ἀριζαντοί

οἱ аризанты (одно из шести мидийских племен) Her.



ἀρίζηλος

ἀρί-ζηλος
дор. ἀρίζᾱλος 2 и 3
1) очень яркий
ex. (αὐγαί Hom.; ἀστήρ Pind.)
2) весьма ясный, зычный
ex. (φωνή Hom.)
3) достославный
ex. (ἀμφὴς ἀ. Hom.; ἀρίζηλον μινύθειν Hes.; βερενίκα Theocr.)



ἀριζήλως

ἀρι-ζήλως
ясно, понятно
ex. (εἰρημένα Hom., Plut.)



ἀριζήλωτος

ἀρι-ζήλωτος
2
достойный зависти, счастливый
ex. (Ἀθῆναι Arph.)



Ἀρίη

ион. = Ἀρία



ἀριθμέω

(ᾰ)
1) исчислять, считать, подсчитывать
ex. (τινας Hom., Pind.; τὰ εἴδη τινός Arst. med. τὰς ἐπιβολάς Thuc.)
δίχα ἀ. Hom. — делить пополам
2) отсчитывать, платить
ex. (χρυσίον Xen.; ἀργύριον Dem.)
3) причислять, относить
ex. (ἐν εὐεργεσίας μέρει Dem.)
ἀ. τινά τινα Anth. — считать кого-л. кем-л.;
pass. — считаться, относиться (ἔν τισι Eur., Luc. и τινῶν Eur., Theocr.- v. l. ἀμιθρεῖσθαι):
ἀριθμεῖσθαι ἐς Ἡρακλῆα Theocr. — слыть потомком Геракла



ἀρίθμημα

-ατος (ᾰρ) τό счет, число
ex. (τῶν πάλων Aesch.)



ἀρίθμησις

-εως, ион. ιος подсчет, подсчитывание, исчисление Her.



ἀριθμητής

-οῦ подсчитыватель, счетчик Plat.



ἀριθμητική

(sc. τέχνη) искусство счета, учение о числах, арифметика Plat., Arst.



ἀριθμητικός

3
1) искусный в счете Plat., Plut.
2) числовой, арифметический
ex. (ἀναλογία, μεσότης Arst.)
3) счетный
ex. (ἐπιστήμη Plut.)



ἀριθμητικῶς

численно, арифметически
ex. (ὁρίζειν τι Plut.)



ἀριθμητός

3
1) исчислимый
ex. οὐκ ἀ. Plut. — неисчислимый, бесконечный;
ἀριθμητὸν ἀρτιάσαι τι Anth. — подсчитать что-л.
2) незначительный, немногочисленный
ex. (μεγαρῆες Theocr.)



ἀριθμός

(ᾰ)
1) количество, число
ex. ἀριθμῶ и ἐς ἀριθμόν Her., (τὸν) ἀριθμόν Xen., Plat. и εἰς τὸν ἀριθμόν Men. — числом, численно, по количеству;
ἀ. σωματικός или αἰσθητός Arst. — именованное число:
ἀ. μαθηματικός Arst. — отвлеченное число;
πλῆθος ἐς ἀριθμόν Her. — численный состав
2) протяжение, длина
ex. (ὁδοῦ Xen.)
3) длительность, промежуток
ex. (χρόνου Aeschin.)
4) сумма
ex. (ἀργυρίου Xen.)
πᾶς ἀ. Thuc. — общая сумма, итог
5) подсчет, исчисление
ex. (ἀριθμὸν ποιεῖσθαι Her. и ποιεῖν Plat.)
ἀριθμῷ Her. — в определенном количестве, но тж. Thuc. в числовом выражении, в цифрах
6) наука о числе, искусство счисления
ex. (ἀριθμὸν εὑρεῖν Plat. или ἐξευρεῖν Aesch.)
7) перекличка
ex. (εἰς τὸν ἀριθμὸν παρεῖναι Xen.)
8) вес, достоинство, значение
ex. οὐκ εἰς ἀριθμὸν ἥκειν λόγων Eur. — не приниматься в расчет;
τούτων ἀ. οὐδείς ἐστι Plut. — это не имеет никакого значения
9) pl. числовые отношения, связное целое, совокупность
ex. (ἅπαντες οἱ ἀριθμοί Isocr.; οἱ τοῦ σώματος ἀριθμοί Plat.)
10) вещь (по порядку), номер
ex. ( δεύτερος ἀ. Eur.)
11) пустое число (без содержания)
ex. ἀ. τῶν λόγων Soph. — набор пустых слов;
() ἀ. Eur., Arph.; — ничтожество
12) грам. число


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика