Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 087

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 087
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 087) с русским переводом и комментариями.



ἀποφυγγάνω

ἀπο-φυγγάνω
Dem. = ἀποφεύγω 3



ἀποφυγή

ἀπο-φῠγή
тж. pl.
1) избежание, избавление, спасение
ex. (κακῶν Plat.)
2) избавление, убежище
ex. (ἀποφυγὰς παρέχειν Thuc.)



ἀπόφυξις

-εως Arph. v. l. = ἀπόφεξις



ἀποφυσάω

ἀπο-φῡσάω
1) сдувать
ex. (τινα εἴς τι Arph.)
2) (о ветре) разгонять
ex. (τὰ νέφη Arst.)
3) выдувать
ex. (τοῦ σπέρματος τὸ ὑγρότερον Arst.)
4) выдыхать
ex. ἀποφυσήσας τὸ ψυχίδιον Luc. — испустив дух, скончавшись



ἀπόφυσις

ἀπό-φῠσις
-εως побег, отросток
ex. (πρέμνου Polyb.)



ἀποφυτεία

ἀπο-φῠτεία
пересадка
ex. (τῶν φυτῶν Arst.)



ἀποφυτεύω

ἀπο-φῠτεύω
пересаживать, прививать
ex. (τὰ φυτὰ ἀποφυτευόμενα Arst.)



{*}ἀποφύω

ἀπο-φύω
вырастать, рождаться, возникать
ex. (Arst. - v. l. ἀπέφηνεν)



ἀποφώλιος

2
1) бесплодный
ex. (εὐναί Hom.)
2) пустой, ничтожный
ex. (νόον ἀ. Hom.)
οὐκ ἀποφώλια εἰδώς Hom. — хитроумный
3) безобразный, чудовищный
ex. (τρέφος или βρέφος Eur.; τέρας Plut.)



ἀποχάζομαι

ἀπο-χάζομαι
отступать, отходить
ex. (τινος Hom.)



ἀποχαλάω

ἀπο-χᾰλάω
давать волю, отпускать на свободу
ex. (τέν φροντίδα Arph.; ἑαυτόν Plut.)



ἀποχαλινόω

ἀπο-χᾰλινόω
разнуздывать (sc. ἵππον Xen.; τέν αἰδῶ Plut.)



ἀποχαλκεύω

ἀπο-χαλκεύω
выковывать из меди или оправлять медью
ex. (κνώδοντες ἀποκεχαλκευμένοι Xen.)



ἀποχαλκίζω

ἀπο-χαλκίζω
шутл. лишать меди, т.е. забирать деньги, обирать
ex. (τέν πόλιν Anth.)



ἀποχαρακόω

ἀπο-χᾰρᾰκόω
окружать частоколом
ex. (πόλις ἀποκεχαρακωμένη Plut.)



ἀποχάραξις

ἀπο-χάραξις
-εως надрез Plut.



ἀποχειμάζει

ἀπο-χειμάζει
impers. непогода кончается Arst.



ἀποχειροβίωτος

ἀπο-χειροβίωτος
2
живущий трудами своих рук Her., Xen.



ἀπόχειρος

ἀπό-χειρος
2
не имеющийся под рукой, т.е. не приготовленный
ex. (πρός τι Polyb.)



ἀποχειροτονέω

ἀπο-χειροτονέω
1) (поднятием руки) голосовать против, отклонять
ex. (τι Arph.)
2) отменять голосованием
ex. (νόμοι ἀπεχειροτονήθησαν Dem.)
3) голосовать против избрания или за смещение, отводить
ex. (τινα и τινα τῆς ἀρχῆς Plut.)
4) постановлять, решать
ex. (τι μέ εἶναι Dem.)
5) голосовать против обвинения, выносить оправдательный приговор
ex. (τινος Dem.)



ἀποχειροτονία

ἀπο-χειροτονία
отклонение большинством голосов Dem.



ἀποχετεύω

ἀπ-οχετεύω
1) отводить посредством канала (sc. τὸ ὕδωρ Plat.)
2) перен. отводить, обращать
ex. (τὸ βάσκανον πρὸς ἑτέρους Plut.)



ἀποχεύομαι

ἀπο-χεύομαι
Eur. med. к ἀποχέω



ἀποχέω

ἀπο-χέω
1) выливать, разливать
ex. (εἴδατα Hom. - in tmesi; ὕδατα ἀποχεόμενα Polyb.)
2) осыпать, сбрасывать
ex. (ἀποχυθέντα φύλλα Plut.)



ἀποχή

ἀπ-οχή

1) воздержание
ex. (τροφῆς Plut.)
2) расписка в получении
ex. (ἀποχέν γράψαι Anth.)



ἀποχηρόομαι

ἀπο-χηρόομαι
лишаться
ex. (ἀποχηρωτείς - v. l. ἀποχειρωθείς - τι Arph.)



ἀποχραίνω

ἀπο-χραίνω
1) смягчать яркость окраски
ex. (χραίνειν ἢ ἀ. Plat.)
2) менять окраску
ex. ( καρπὸς ἀποχραίνεται Arst.)



ἀποχράω

ἀπο-χράω
ион. ἀποχρέω
1) быть достаточным, хватать
ex. ποταμὸς οὐκ ἀπέχρησε τῇ στρατιᾷ πινόμενος Her. — воды в реке не хватило, чтобы напоить войско;
ἀποχρῶν Plat., Plut. — вполне достаточный, пригодный, подходящий;
ἀποχρήσει τὰ εἰρημένα Plut. — сказанного будет достаточно
2) pass. довольствоваться, удовлетворяться
ex. (τινι и ποιεῖν τι Her.)
ἀπεχρέετό (и ἀπέχρα) σφι ἡσυχίην ἄγειν Her. — они были довольны, что могут наслаждаться покоем
3) med. извлекать пользу, пользоваться
ex. (τῇ τοῦ στρατεύματος ἐκπλήξει Thuc.; τοῖς χρήμασιν и τὰ χρήματα Arst.; τῇ σχολῇ πρὸς κάλλιστον ἔργον Plut.)
4) med. злоупотреблять
ex. (τοῖς ὀνόμασιν αὐτῶν Dem.; ἀποχρῆσθαι μᾶλλον ἢ χρῆσθαί τινι Plut.)
5) уничтожать, убивать
ex. (τοὺς ἄνδρας Arph., Thuc.)



ἀποχρήματος

ἀπο-χρήματος
2
разорительный, делающий нищим
ex. (ζημίαι Aesch.)



ἀπόχρησις

ἀπό-χρησις
-εως
1) умеренное использование Plut.
2) злоупотребление NT.



ἀποχρηστικῶς

Diog.L. = ἀποχρώντως



ἀποχρώντως

ἀπο-χρώντως
достаточно, вдоволь Thuc., Isocr., Plat., Plut.



ἀπόχρωσις

ἀπό-χρωσις
-εως уменьшение яркости красок
ex. ἀ. σκιᾶς Plut. — светотень в красках



ἀποχυθείς

part. aor. pass. к ἀποχέω



ἀπόχυμα

ἀπό-χῠμα
-ατος τό вылитое, разлитое Plat.



ἀποχυρόω

ἀπο-χῠρόω
укреплять
ex. πρὸς τὸ λαμβάνειν ἀπωχυρωμένος Plut. — недоступный, неподкупный



ἀπόχυσις

ἀπό-χῠσις
-εως досл. разлитие, перен. рассеяние, распространение
ex. (ἀκτίνων Sext.)



ἀποχωλεύω

ἀπο-χωλεύω
делать хромым Xen.



ἀποχωλόω

Thuc. = ἀποχωλεύω



ἀποχώννυμι

ἀπο-χώννῡμι
преграждать насыпью, запруживать
ex. (λιμένας Xen., Plut.; ποταμόν Xen.)



ἀποχωρέω

ἀπο-χωρέω
(fut. тж. ἀποχωρήσομαι)
1) уходить, удаляться
ex. (δόμων Arph.; ἐκ τοῦ στρατοπέδου Plat.)
2) совершать отступление, отходить, отступать Thuc., Xen.
3) обращаться
ex. (εἴς и ἐπί τι Dem.)
4) выделяться (из организма), быть извергаемым
ex. (τὰ ἀποχωροῦντα Xen. и τὸ ἀποχωροῦν Arst.)
5) быть отдаленным
ex. (τὰ μέρη τῆς αὐλῆς ἀποκεχωρηκότα Polyb.)



ἀποχώρησις

ἀπο-χώρησις
-εως
1) уход, отход, отступление Thuc., Xen., Polyb.
2) путь отступления
ex. (πολλὰς ἀποχωρήσεις ἔχειν Thuc.)
3) опорожнение
ex. (πλήρωσις ἀ. τε Plat.)
4) дефекация Arst., Plut.



ἀποχωρίζω

ἀπο-χωρίζω
1) отделять
ex. (τί τινος, ἔκ и ἀπό τινος Plat.)
2) выделять
ex. (ὡς ἓν εἶδος Plat.; τάξεις αἵτινες βοηθήσουσι Lys.)



ἀπόχωσις

ἀπό-χωσις
-εως преграждение, запруживание
ex. (ποταμοῦ Plut.)



ἀποψάω

ἀπο-ψάω
1) тж. med. стирать, вытирать ex. (ἀφρόν Eur.; δάκρυ Anth.; τι ἀπό τινος Luc.; med. τέν χεῖρα εἴς τι Xen.; перен. τὰς λοιδορίας Plut.), med. вытираться Arph.
2) обтирать
ex. (τινα Arph.)



ἀποψεύδομαι

ἀπο-ψεύδομαι
обманываться
ex. (τῆς ἐλπίδος Plut.)



ἀποψηφίζομαι

ἀπο-ψηφίζομαι
1) голосовать против, отвергать, отклонять ex. (τι Isae., Dem.; γραφήν Aeschin.; νόμον Plat.; τὸν θρίαμβον Plut.); проваливать на выборах, отводить
ex. (τινα Plut.)
κύριος ἀποψηφιζόμενος Arst. — имеющий право отклонять (вето);
ἀποψηφίσασθαι μέ ποιεῖν τι Xen., Dem. — решить не делать чего-л.
2) исключать из состава граждан
ex. (τινος Aeschin., Dem.)
ἀποψηφισθῆναι τοῦ πολιτεύματος Dem. — быть лишенным гражданства
3) отводить обвинение, оправдывать по суду
ex. (Plat.; τινος Lys., Dem., Arst.)



ἀποψήφισις

ἀπο-ψήφῐσις
-εως юр. голосование против обвинения, оправдание Dem.



ἀποψήχω

Arst. = ἀποψάω



ἀποψιλόω

ἀπο-ψῑλόω
1) ощипывать догола
ex. (τι Arph.)
2) грабить, обирать или делать малочисленным
ex. (τὸν οἶκόν τινος Her.)
3) лишать
ex. (τινά τινος Aesch.)



ἄποψις

ἄπ-οψις
-εως
1) вид, кругозор
ex. (πεδίον ἄπειρον ἐς ἄποψιν Hom.)
ἐκ τῆς ἀπόψεως ὁρᾶν τινα Polyb. — иметь в поле зрения, видеть издали кого-л.;
ἐν ἀπόψει γενέσθαι Anth. — оказаться на виду
2) вид, внешность
ex. (φρικώδη ἄποψιν ποιεῖν τοῖς θεωμένοις Arst.)
3) зрелище
ex. (καλὰς ἀπόψεις ἔχειν Plut.)
4) возвышение или вышка Plut.



ἀπόψομαι

fut. к ἀφοράω



ἀποψοφέω

ἀπο-ψοφέω
crepitum ventris reddere Arst.



ἀποψόφησις

-εως crepitus ventris Plut.



ἀποψύχω

ἀπο-ψύχω
(ῡ)
1) выдыхать
ex. ἀ. Thuc. и ἀ. βίον Soph. или πνεῦμα Anth. — испускать дух, умирать
2) лишаться сознания, падать в обморок
ex. (τὸν παῖδα ποτὴ οἷ εἷλεν ἀποψύχοντα Hom.)
ἀποψύχοντες ἀπὸ φόβου NT. — обомлевшие от страха,
3) охлаждать
ex. ἀποψύχει Plat. — становится прохладно;
ἱδρῶ ἀποψυχθείς Hom. — остыв от пота;
ἀπεψγμένος πρός τι Arst. — равнодушный к чему-л.



ἀποψωλέω

ἀπο-ψωλέω
1) обрезать
ex. (τινα Arph.)
2) paedicare
ex. (τινα Arph.)
ἀπεψωλημένος Arph. — развратный



ἀποϊστεύω

ἀπ-οϊστεύω
убивать стрелами Anth.



ἀπο-

приставка (тж. in tmesi) со значением:
1) удаления или отделения (ἀποτέμνω)
2) завершения (ἀπεργάζομαι)
3) обратности или возвращения (ἀποδίδωμι)
4) отрицания (ἀποχρήματος)
5) прекращения (ἀπαλγέω)
6) превращения (ἀποθηοιόω)
7) прошлого (лат. ex)
ex. (ἀποστράτηγος)



ἀππαπαῖ!

ἀππᾰπαῖ!
interj. ура! Arph.



ἀππέμψαι

эп. inf. fut. к ἀποπέμπω



Ἀππιανός

Аппиан (родом из Александрии, историк II в. н.э., автор Ῥωμαϊκά)



Ἄππιος

Аппий (Клавдий) Plut.
ex. Ἀππια ὁδός Diod., Plut. — Аппиева дорога



ἀπραγέω

ἀ-πρᾱγέω
ничего не делать, бездействовать Polyb.



ἀπραγία

ἀ-πρᾱγία
бездеятельность, бездействие, праздность Polyb., Plut.



ἀπραγμάτευτος

ἀ-πραγμάτευτος
2
1) не имеющий сношений с внешним миром, замкнутый
ex. (χωρίον Polyb.)
2) неприступный
ex. (γῆ Diod.)



ἄπραγμον

ἄ-πραγμον
τό бездеятельность, покой Thuc.



ἀπραγμόνως

ἀ-πραγμόνως
1) без затруднений, без хлопот Thuc., Xen., Plut.
2) беззаботно, беспечно Arst., Plut.
3) спокойно, мирно Xen.



ἀπραγμοσύνη

ἀ-πραγμοσύνη

1) бездеятельность, бездействие Thuc., Arph., Plut.
ex. νικίου τῶν λόγων ἀ. Thuc. — бездействие, которое советует в своих речах Никий
2) незанятость, праздность, безделье Thuc., Xen., Dem., Plut.



ἀπράγμων

ἀ-πράγμων
2, gen. ονος
1) бездействующий, сторонящийся общественных дел Eur., Arph., Plat., Arst., Dem., Plut.
2) бездеятельный, беззаботный, покойный, праздный
ex. (σίτων ἀπόλαυσις Xen.; βίος Plut.)
3) спокойный, тихий
ex. (τόπος Arph.)
4) безболезненный
ex. (τελευτή Xen.)



Ἀπραγόπολις

Ἀπρᾱγό-πολις
-εως Апрагополь, «Город Отдохновения» (вилла императора Августа в Кампании) Suet.



ἀπρακτέω

ἀ-πρακτέω
1) ничего не делать, бездействовать Arst.
2) не делать, не предпринимать
ex. (πράττειν μὲν τὰ καλά, ἀ. δὲ τὰ αἰσχρά Arst.)
3) ничего не получать, не добиться
ex. (παρὰ ἀνθρώπων Xen.)



ἄπρακτος

ἄ-πρακτος
эп.-ион.-дор. ἄπρηκτος 2
1) бесполезный, бесцельный, напрасный, тщетный
ex. (πόλεμος Hom.; βοήθεια Polyb.; μεληδόνες Plut.)
2) ничего не добившийся, не достигший цели
ex. (ἀπεχώρησαν ἄπρακτοι Thuc.; ἄπρακτον ἀποπέμπειν τινά Plut.)
3) бесплодный, по др. невозделанный
ex. (γῆ Plut.)
4) проводимый в бездействии, нерабочий
ex. (ἡμέραι Plut.)
5) неисполненный, несделанный Dem.
ex. μη τὰ τῆς πόλεως ἄπρακτα γίγνηται Xen. — чтобы не запустить государственных дел;
οὐκ ἄ. τινι εἶναι Soph. — не иметь покоя от кого-л.
6) неутолимый, неисцелимый
ex. (ὀδύναι Hom.)
7) неотвратимый, неодолимый, неминуемый
ex. (ἀνίη Hom.)
8) бездеятельный, бездействующий
ex. (ἄ. καὴ ἀργός Plat.; κηδευτής Arst.)
φόβων ἀπρακτότατος Plut. — не внушающий никакого страха



ἀπράκτως

ἀ-πράκτως
ничего не добившись, безуспешно Thuc. etc.



ἀπραξία

ἀ-πραξία

1) бездеятельность, бездействие Eur., Plat., Plut.
2) незанятость, отдых, досуг Men., Plut.
3) pl. неприсутственные дни, т.е. свободные от судебных заседаний Plut.
4) неуспех, неудача Aeschin.



ἀπρασία

ἀ-πρᾱσία
застой в торговле, отсутствие сбыта
ex. (φορτίων Dem.)



ἄπρατος

ἄ-πρᾱτος
2
1) непроданный
ex. (χωρίον Lys. - v. l. ἄπρακτος)
2) не имеющий сбыта
ex. (ῥῶπος Dem.)
3) неподкупный
ex. οὐδὲν ἄπρατον ἔχειν μέρος τοῦ σώματος Aeschin. — быть с головы до ног продажным



{*}ἀπράϋντος

ἀ-πράϋντος
ион. ἀπρηϋντος 2
неукротимый, неумолимый
ex. (θάλασσα Anth.)



ἀπρέπεια

ἀ-πρέπεια
непристойность, неуместность Plat.
ex. ἀπρέπειάν τινα ποιεῖν τινος Arst. — позорить (своим поведением) кого-л.



ἀπρεπές

τό Thuc. = ἀπρέπεια



ἀπρεπέως

HH. = ἀπρεπῶς



ἀπρεπής

ἀ-πρεπής
2
неподобающий, неприличный, непристойный Thuc., Plat., Arst., Theocr.



ἀπρεπῶς

ἀ-πρεπῶς
ион. ἀπρεπέως неподобающим образом, непристойно HH., Plat., Plut.



ἀπρη-

эп.-ион. = ἀπρᾱ-



ἀπριάτην

ἀ-πριάτην
(ᾰτ) adv. без выкупа, бесплатно, даром Hom.



ἀπρίατος

ἀ-πρίᾰτος
2 и 3
полученный без платы или выкупа, безвозмездный, даровой HH., Pind.



ἄπριγδα

adv. Aesch. = ἄπριξ



ἀπριγδόπληκτος

ἀπριγδό-πληκτος
2
беспрестанно поражаемый Aesch.



Ἀπρίης

-εω Априй (сын Псаммиса, царь Египта с 595 г. по 570 г. до н.э.) Her.



ἀπρικτόπληκτος

Aesch. v. l. = ἀπριγδόπληκτος



Ἀπρίλιος

(sc. μήν)
ex. (у римлян) апрель Plut.
Ἀπριλίαις εἰδοῖς Plut. — в апрельские Иды



ἀπριξ

ἀ-πριξ
adv. досл. со стиснутыми зубами, перен. крепко
ex. (ὄνυξι συλλαβεῖν Soph.; τοῖν χεροῖν λαβέσθαι Plat.; ἔχειν τινός Theocr., Luc. и χερσί Theocr., παλάμη ἀ. δραξαμένη Anth.)



ἀπροαίρετος

ἀ-προαίρετος
2
непреднамеренный Arst.



ἀπροαιρέτως

ἀ-προαιρέτως
непреднамеренно Arst., Diog.L.



ἀπροβούλευτος

ἀ-προβούλευτος
2
1) действующий необдуманно, непреднамеренно Arst.
2) не обдуманный заранее, непроизвольный Arst.
3) не подвергшийся предварительному рассмотрению в βουλή (см.) Dem., Plut.



ἀπροβουλεύτως

ἀ-προβουλεύτως
без предварительного намерения, неумышленно
ex. (ἀποκτεῖναι Plat.)



ἀπροβουλία

ἀ-προβουλία
непреднамеренность Plat.



ἀπροβούλως

ἀ-προβούλως
необдуманно, легкомысленно Aesch.



ἀπροθέτως

ἀ-προθέτως
без заранее обдуманного плана Polyb.



ἀπρόθυμος

ἀ-πρόθῠμος
2
нерасположенный, недоброжелательно настроенный, не имеющий охоты
ex. (Her., Thuc., Xen.; πρός τι Plut.)



ἀπροθύμως

ἀ-προθύμως
(ῡ) не имея желания, неохотно Plat.
ex. ἀ. ἔχειν Plut. — быть настроенным против, не соглашаться


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика