Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 079

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 079
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 079) с русским переводом и комментариями.



ἀποθέωσις

ἀπο-θέωσις
-εως тж. pl. обоготворение, обожествление, апофеоз Plut.



ἀποθήκη

ἀπο-θήκη
склад, хранилище
ex. (τοῖς σκεύεσι Thuc.; τῆς πολυπραγμοσύνης Plut.; βιβλίων Luc.)
ἀ. σωμάτων Luc. — место погребения;
ἀποθήκην ποιεῖσθαι ἔς τινα Her. — обеспечить себе убежище у кого-л.



ἀποθηλύνω

ἀπο-θηλύνω
1) изнеживать, расслаблять
ex. (τὸν ἄνθρωπον Plut.)
2) ослаблять, разбавлять
ex. (τὸν ἄκρατον Plut.)



ἀποθηριόω

ἀπο-θηριόω
1) делать диким
ex. (τὸν βίον Plut.)
2) ожесточать, раздражать
ex. (τινα πρός τινα Polyb.)
3) обострять
ex. (ἕλκη ἀποθηριούμενα Polyb.)



ἀποθηρίωσις

ἀπο-θηρίωσις
-εως
1) одичание
ex. (τῶν ζώων Plut.)
2) раздражение, ярость, ожесточение
ex. (πρός τινα Diod.)



ἀποθησαυρίζω

ἀπο-θησαυρίζω
откладывать про запас, накапливать Diod., Luc.



ἀποθησαυρισμός

ἀπο-θησαυρισμός
накапливание Diod.



ἀποθινόω

ἀπο-θῑνόω
заносить песком Polyb.



ἀποθλίβω

ἀπο-θλίβω
(ῑ)
1) выжимать, выдавливать
ex. (ὕδωρ ἔκ χαίτης Anacr.; ἐκ βοτρύων οἶνον Diod.)
2) оттеснять
ex. (τὸ αἶμα Arst.; τῆς οἰκείας χώρας Luc.; τὸν ἀέρα Plut.)



ἀπόθλιψις

ἀπό-θλιψις
-εως
1) выжимание, выдавливание
ex. (βοτρύων Diod.)
2) вытеснение, изгнание
ex. (τινος Luc.)



ἀποθνῄσκω

ἀπο-θνῄσκω
(fut. ἀποθᾰνοῦμαι - ион. ἀποθανέομαι и ἀποθανεῦμαι) умирать, погибать
ex. (περὴ φασγάνῳ Hom.; ἐκ τῶν τραυμάτων Her.; νόσῳ, ὑπὸ λιμοῦ Thuc., Plat. и λιμῷ Plat.; φαρμάκοις Plut.)
ὑπό τινος ἀ. Hom., Plat. — умереть от чьей-л. руки;
στρατηγοῦ θάνατον ἀ. Plut. — умереть смертью полководца



ἀποθορεῖν

inf. aor. к ἀποθρῴσκω



ἀποθρῴσκω

см. ἀποθρώσκω...



ἀποθρασύνομαι

ἀπο-θρᾰσύνομαι
осмеливаться, решаться, дерзать Dem., Plut.



ἀπόθραυσις

ἀπό-θραυσις
-εως разрыв
ex. (νεφῶν Arst.)



ἀποθραύω

ἀπο-θραύω
разбивать, разламывать
ex. (φινίσσης νεὼς κόρυμβα Aesch.; ὀστέον ἀποθραυσθέν Plut.)
τῆς εὐκλείας ἀποθραυσθῆναι Arph. — потерять доброе имя



ἀποθρηνέω

ἀπο-θρηνέω
оплакивать Babr., Plut.



ἀποθριάζω

ἀπο-θρῑάζω
обстригать словно фиговые листья, обрубать
ex. (τι Arph.)



ἀποθρίζω

ἀπο-θρίζω
1) состригать
ex. (τρίχας, ἄκρας κόμας Eur.)
2) отрезать, отрубать
ex. (κεφαλήν, med. γλῶσσαν Anth.)



ἀποθρύπτω

ἀπο-θρύπτω
надламывать, сокрушать
ex. (τὰς ψυχὰς ἀποτεθρυμμένοι Plat.)



ἀποθρώσκω...

ἀποθρῴσκω, ἀποθρώσκω
(fut. ἀποθοροῦμαι, aor. 2 ἀπέθορον)
1) спрыгивать, соскакивать
ex. (τινός Hom. и ἀπό τινος Hom., Her.)
2) подниматься, вздыматься
ex. (καπνὸς ἀποθρῴσκων τῆς γαίης Hom.; πέτραι ἀποθρῴσκουσιν Hes.; ἀποθρῴσκει ἔρως κραδίης Anth.)



ἀποθυμίασις

ἀπο-θῡμίᾱσις
-εως (вос)курение, испарение
ex. (ἀποφορὰ καὴ ἀ. Plut.)



ἀποθυμιάω

ἀπο-θῡμιάω
выкуривать
ex. (τὰς μῦς Arst.)



ἀποθύμιος

ἀπο-θύμιος
2
(ῡ) неприятный, отталкивающий, тж. ненавистный Hom., Hes., Her.



ἀπόθυμος

ἀπό-θῡμος
2
беззаботный, равнодушный Plut.



ἀποθυννίζω

ἀπο-θυννίζω
посылать к тунцам, т.е. считать никуда не годным
ex. ἀποτεθύννισθαί τινι Luc. — быть кем-л. совершенно опороченным или забракованным



ἀποθύω

ἀπο-θύω
приносить в жертву по обету
ex. (χιμαίρας Xen.; τῷ Ἡρακλεῖ τέν δεκάτην Plut.)



ἀποθω(υ)μ-

ион. = ἀποθαυμ-



ἀποίητος

ἀ-ποίητος
2
1) незаконченный, незавершенный Pind., Men.
2) невыполнимый, неосуществимый Plut.



ἀποικέω

ἀπ-οικέω
1) выселяться, переселяться
ex. (ἐκ τῆς πόλεως Isocr.: εἰς θουρίους Plat.)
2) заселять, колонизировать
ex. (νᾶσον Pind. и ἐν νήσῳ Arst.)
3) жить далеко
ex. (πατρός Eur., но ἐμέ Thuc.)
κόρινθος ἐξ ἐμοῦ μακρὰν ἀπῳκεῖτο Soph. — Коринф был далеко от меня;
ὑμῶν μακρὰν ἀποικούντων Thuc. — так как живете вы далеко



ἀποικία

ἀπ-οικία
ион. ἀποικίη поселение, колония Pind., Aesch., Her., Thuc., Plat., Arst., Aeschin., Polyb., Plut., Luc.



ἀποικίζω

ἀπ-οικίζω
1) выселять, переселять ex. (τινὰ θρινακίην ἐς νῆσον Hom.; τινὰ ἐκ τόπων Soph.; δόμων τινά Eur.); pass. переселяться, эмигрировать
ex. (οἱ ἐκ τῆς πόλεως ἀπῳκισμένοι Plat.)
2) pass. быть удаленным, (далеко) находиться, помещаться
ex. (ἀποικισθῆναι εἰς τὸ μέσον τῶν ἐσχάτων Plat.; ἀπὸ πατρός Arst.)
3) селить в качестве колонистов, поселять
ex. (τινάς Isocr.)
4) заселять, колонизировать
ex. (δρυμοὺς ἐρήμους Aesch.; Ἐπίδαμνον πόλιν Thuc.; τυρρηνίην Her.; πόλις ἀπῳκισμένη ὑπὸ κορινθίων Plut.)



ἀποίκιλος

ἀ-ποίκιλος
2
не разнообразный, однообразный (sc. στίχος Plut.)



ἀποικίς

ἀπ-οικίς
-ίδος (sc. πόλις) колония Her., Plut.



ἀποικισμός

ἀπ-οικισμός
создание колоний, колонизация Arst.



ἀποικοδομέω

ἀπ-οικοδομέω
досл. застраивать, перен. заваливать, загромождать, преграждать
ex. (θύρας, ὁδούς Thuc.; αἱ διώρυχες ἀπῳκοδομήθησαν ὑπὸ τῶν πολεμίων Plut.)



ἄποικος

ἄπ-οικος
I.
2
1) живущий далеко, дальний
ex. χάλυβος σκυθῶν ἄ. Aesch. — привезенная из Скифии сталь;
ἄποικον πέμπειν τινὰ γῆς Soph. — послать кого-л. в далекое изгнание
2) колонизированный
ex. ἄ. πολις Xen. — колония
II.
переселенец, колонист Xen., Plut.
III.
(sc. πόλις) колония Xen.



ἀποικτίζομαι

ἀπ-οικτίζομαι
горько жаловаться
ex. (τι πρός τινα Her.)



ἀποίμαντος

ἀ-ποίμαντος
2
(никем) не пасомый, без пастуха
ex. (ἀγέλη Anth.)



ἀποιμώζω

ἀπ-οιμώζω
оплакивать
ex. (τι Aesch., Soph.; τι πρός τινα Eur. и τινα Aesch.)



ἄποινα

ἄ-ποινα
τά
1) искупительная плата за убийство, вира Plat.
2) выкуп Hom., Her., Eur.
3) искупление, возмездие Hom., Aesch., Eur., Plat.
4) воздаяние, награда Pind., Plut.



ἀποινάω

ἀ-ποινάω
1) требовать выкупа (за убийство) Dem.
2) med. получать выкуп
ex. πολυφόνου χειρὸς ἀποινᾶσθαι Eur. — отомстить за многочисленные убийства



ἀποινόδικος

ἀποινό-δῐκος
2
несущий возмездие, карающий
ex. (δίκαι Eur.)



ἄποιος

ἄ-ποιος
2
филос. бескачественный
ex. (ὕλη Plut.)



ἀποίσω

fut. к ἀποφέρω



ἀποίχομαι

ἀπ-οίχομαι
1) уходить, покидать
ex. (τινος Hom.)
2) быть далеко, отсутствовать Hom., Eur.
ex. δειναὴ γὰρ κοῖται καὴ ἀποιχομένοιο λέοντος погов. Plut. — ибо страшно логовище и ушедшего льва
3) погибнуть Arph.
ex. ἀποιχόμενος Pind., Plut. — умерший, мертвый



ἀποκαθαίρω

ἀπο-κᾰθαίρω
1) очищать, вытирать
ex. (τέν χεῖρα εἰς τὰ χειρόμακτρα Xen.; τράπεζας Arph.; ἀποκεκαθάρθαι τὰ ὄμματα Arst.)
2) тж. med. очищаться, освобождаться
ex. (τινος Xen. и τι Plat.)
ἀ. τὰς βαναύσους τέχνας εἰς χεῖράς τινος Plut. — сваливать черную работу на кого-л.;
ἀποκεκαθάρθαι τέν φωνέν ἐς τὸ ἀκριβέστατον Luc. — говорить, строжайше соблюдая чистоту языка



ἀποκάθαρμα

ἀπο-κάθαρμα
-ατος τό физиол. выделение, секрет Arst.



ἀποκάθαρσις

ἀπο-κάθαρσις
-εως
1) выделение, секреция
ex. (χολῆς Thuc.; σπέρματος Arst.)
2) отбросы, шлак (sc. τοῦ σιδήρου Arst.)
3) очистка
ex. (τοῦ πυροῦ Plut.)
4) очищение, искупление
ex. (διά τινος Plut.)



ἀποκάθημαι

ἀπο-κάθημαι
ион. ἀποκάτημαι сидеть отдельно Her., Arst.



ἀποκαθίζω

ἀπο-καθίζω
1) сидеть отдельно Polyb.
2) присаживаться, садиться
ex. (δι΄ ἀσθένειαν Plut.)



ἀποκαθιστάνω

ἀποκᾰθιστάνω
Polyb., Diod. и ἀποκαθιστάω Arst., Diod. = ἀποκαθίστημι



ἀποκαθίστημι

ἀπο-κᾰθίστημι
1) восстанавливать, возвращать в прежнее состояние
ex. (πολιτείαν Dem., Plut. и πολίτευμα Polyb.)
ἀ. τινα εἴς τι Polyb., Plut. — вернуть кого-л. куда-л.;
ἀ. τινα Plut. — восстанавливать кого-л. в его правах
2) возвращать
ex. (τοὺς ὁμήρους Polyb.; ἑαυτὸν εἰς ἐκεῖνον τὸν χρόνον Plut.)
3) восстанавливаться, возвращаться
ex. (εἰς τέν ἑξ ἀρχῆς κατάστασιν Polyb.)
4) med. прекращаться, приостанавливаться
ex. (κίνησις ἀποκαθισταμένη Plut.)
5) med. становиться, делаться
ex. (δένδρον ἀποκαθίσταται στεῖρον Arst.)



ἀποκαίνυμαι

ἀπο-καίνῠμαι
одолевать, превосходить Hom.



ἀποκαίριος

ἀπο-καίριος
2
несвоевременный, ненужный
ex. τὸ γάρ μοι μαθεῖν οὐκ ἀποκαίριον Soph. — мне важно знать



ἀποκαίω

ἀπο-καίω
атт. ἀποκάω
1) жечь, выжигать
ex. (ἀποτέμνειν καὴ ἀ. Xen.; φαγέδαιναν Dem.; τέν μαλακίαν ὥσπερ ὕδραν Plut.)
2) обмораживать, замораживать
ex. (τι Hom., Xen.)
ῥῖνες ἀπεκαίοντο καὴ ὦτα Xen. — носы и уши были отморожены



ἀποκαλέω

ἀπο-κᾰλέω
1) отзывать назад, возвращать из изгнания
ex. (τινα Her., Xen.)
2) отзывать в сторону Xen.
3) называть, именовать, тж. обзывать
ex. (τινά τινα Soph., Xen., Plat., Dem., Arst., Polyb.)
ἀ. τινα ὄνομά τι Xen. — давать кому-л. какое-л. прозвище



ἀποκαλύπτω

ἀπο-κᾰλύπτω
1) тж. med. открывать, обнажать
ex. (κεφαλήν Her., Plut.; τὰ στήθη Plat.; ἀπεκαλύφθη τὸ πρόσωπον Arst.)
2) вскрывать, обнаруживать
ex. (τέν τῆς ῥητορικῆς, δύναμιν Plat.)
3) разоблачать
ex. (τινά Luc.; τέν νοθείαν τινός Plut.)
4) med. обнаруживать свои качества, показывать себя
ex. (πρός τινα Plut.)
5) открыто стремиться
ex. (πρός τι Dem.)



ἀποκάλυψις

ἀπο-κάλυψις
-εως
1) обнажение
ex. (ἀ. καὴ γύμνωσις Plut.)
2) раскрытие, обнаружение
ex. (ἁμαρτίας Plut.)
3) откровение NT.



ἀποκάμνω

ἀπο-κάμνω
1) сильно уставать, изнемогать от усталости
ex. (Soph., Plat., Anth.; ἐν μάχαις Plut.)
ἐὰν μέ ἀποκάμνῃ ζητῶν Plat. — если он неутомимо будет искать
2) переставать, прекращать
ex. (ποιεῖν τι Eur., Plat.)
ἀ. πόνων μηδένα Xen. — не отказываться ни от какой работы;
οὐκ ἀ. ταῖς ἐλπίσιν Plut. — не оставлять надежд;
οὐκ ἀ. πρὸς τὰς διαμαρτίας Plut. — не унывать перед неудачами



ἀποκάμπτω

ἀπο-κάμπτω
сворачивать в сторону, делать круг Xen., Arph.



ἀποκαπύω

ἀπο-κᾰπύω
выдыхать
ex. ἀπὸ δὲ ψυχέν ἐκάπυσσεν Hom. — и он испустил дух



ἀποκαραδοκέω

ἀπο-κᾰρᾱδοκέω
напряженно ожидать
ex. (κίνδυνον Polyb.; τὸ μέλλον Plut.)



ἀποκαραδοκία

ἀπο-κᾰρᾱδοκία
напряженное ожидание NT.



ἀποκαρτερέω

ἀπο-καρτερέω
уморить себя голодом Plut., Luc.



ἀποκαρτέρησις

ἀπο-καρτέρησις
-εως добровольная смерть от голода Quint.



ἀποκαταλλάσσω

ἀπο-καταλλάσσω
атт. ἀποκαταλλάττω вновь примирять NT.



ἀποκατάστασις

ἀπο-κατάστᾰσις
-εως
1) восстановление
ex. (τινος и εἴς τι Arst.)
2) возвращение
ex. (τῶν ἀστέρων Plat.; τῶν ὁμήρων εἰς τὰς πατρίδας Polyb.)
3) посвящение, приношение
ex. (τῶν ἀναθημάτων Plut.)



ἀποκατέαται

ион. 3 л. pl. praes. к ἀποκάθημαι



ἀποκάτημαι

ион. = ἀποκάθημαι



ἀποκατορθόω

ἀπο-κατορθόω
вновь выправлять, приводить в хорошее состояние Arst.



ἀποκαυλίζω

ἀπο-καυλίζω
отламывать, отбивать, сносить
ex. (τραχήλους ξύλῳ Eur.; τὸ προέχον τῆς ἐμβολῆς Thuc.)



ἀποκαύλισις

ἀπο-καύλισις
-εως отламывание, поломка
ex. (πηδαλίων Luc.)



ἀποκάω

атт. = ἀποκαίω



ἀπόκειμαι

ἀπό-κειμαι
1) лежать в стороне
ex. (τινος Pind.)
2) быть отложенным про запас, храниться, быть накопленным
ex. (αἱ βάλανοι ἀποκείμεναι Xen.; σῖτος ἀποκείμενος Dem., Plut.)
ἀποκείμεναι παρ΄ αὐτῷ τεσσαράκοντα μναῖ Lys. — находившиеся у него на хранении 40 мин
3) быть уготованным, быть предназначенным, предназначаться
ex. (τινι Plat., Dem., Diod.)
εὔνοια ἀπόκειταί τινι Xen. — следует относиться благосклонно к кому-л.
4) быть заброшенным, забытым
ex. (ἀποκείμενος καὴ παλαιός Diod.; ἀποκειται ἀκλεές καὴ ἀπόθητος Plut.)



ἀποκείρω

ἀπο-κείρω
1) тж. med. стричь, обстригать
ex. (τὰς κεφαλάς Her.; ἀποκαρέντα πρόβατα Diod.)
2) тж. med. состригать, срезывать
ex. (χαίτην Hom.; τὰς κόμας Plat.; τὸν πώγωνα Luc.)
3) перен. стричь, обирать
ex. (τοὺς παχεῖς τῶν ἀνθρώπων Luc.)
4) уничтожать, истреблять
ex. (ἄνδρας Aesch.; ἀποκείρεται ἄνθος πόλεως Eur.)
5) рассекать, разрезать
ex. (φλέβα Hom. - in tmesi)



ἀποκεκαλυμμένως

ἀπο-κεκᾰλυμμένως
открыто, откровенно
ex. (λέγειν Isocr.)



ἀποκεντέω

ἀπο-κεντέω
пронзать, прокалывать Diog.L.



ἀποκερδαίνω

ἀπο-κερδαίνω
(inf. aor. ἀποκερδᾶναι) извлекать пользу или наслаждаться
ex. (Luc.; τινός Eur.)



ἀποκερματίζω

ἀπο-κερμᾰτίζω
досл. разменивать на мелочи, перен. расходовать на пустяки, расточать
ex. (τὸν βίον Anth.)



ἀποκεφαλισμός

ἀπο-κεφᾰλισμός
обезглавливание Plut.



ἀποκηδεύω

ἀπο-κηδεύω
кончать оплакивать
ex. (τινά Her.)



ἀποκηδέω

ἀπο-κηδέω
быть нерадивым, лениться Hom.



ἀπόκηρος

ἀπό-κηρος
2
неподвластный смерти Emped.



ἀποκήρυκτος

ἀπο-κήρυκτος
2
публично отвергнутый, лишенный наследства (отцом)
ex. (νόθος καὴ ἀ. Luc.)



ἀποκήρυξις

ἀπο-κήρυξις
-εως публичное отречение (от сына), лишение наследства Plut., Luc.



ἀποκηρύσσω

ἀπο-κηρύσσω
атт. ἀποκηρύττω
1) публично (через глашатая) уведомлять о продаже с торгов Dem.
2) продавать с торгов
ex. (οἴκους Plut.)
πόσου τοῦτο ἀποκηρύττεις ; Luc. — какую цену назначаешь за это?;
ἀποκηρυχθέντων (τῶν χρημάτων) Lys. — при продаже имущества с торгов
3) публично запрещать
ex. (μηδένα στρατεύειν μετά τινος Xen.)
4) публично отвергать (как сына), т.е. лишать наследства
ex. (τινά Dem., Luc.; παῖς ἀποκεκηρυγμένος Plat.)



{*}ἀποκίκω

ἀπο-κίκω
беот. (3 л. pl. aor. ἀπέκιξαν) рассеивать, рассыпать
ex. (τἄνθεια χαμαί Arph.)



ἀποκινδύνευσις

ἀπο-κινδύνευσις
-εως отважная попытка, смелое начинание Thuc.



ἀποκινδυνευω

ἀπο-κινδῡνευω
идти на риск, рисковать, отваживаться, делать отчаянную попытку
ex. (τι Lys., ἔν τινι Xen., ποιεῖν τι Arph., πρός τινα Thuc., περί τινος, πρός и εἴς τι Plut., Aeschin.)
ἀποκεκινδυνεύσεται τά τε χρήματα καὴ αἱ ψυχαί Thuc. — придется рисковать и имуществом, и жизнью



ἀποκινέω

ἀπο-κῑνέω
1) сдвигать, поднимать
ex. (δέπας τραπέζης Hom.)
2) оттеснять
ex. (τινα θυράων Hom.)



ἀπόκινος

ἀπό-κῑνος

1) способ улизнуть
ex. (ἀπὸ τοῦ δεσπότου Arph.)
2) апокин (род шуточной пляски) Arph.



ἀπόκλᾳξον

Theocr. imper. aor. к ἀποκλείω



ἀποκλᾴζω

ἀπο-κλᾴζω
(aor. ἀπόκλᾳξον) Theocr. = ἀποκλείω



ἀποκλᾴω

дор. = ἀποκλείω



ἀπόκλῃσις

атт. = ἀπόκλεισις



ἀποκλῄω

атт. = ἀποκλείω



ἀποκλάζω

ἀπο-κλάζω
(fut. ἀποκλάγξω) кричать, восклицать Aesch., Anth.



ἀποκλαίω

ἀπο-κλαίω
атт. ἀποκλάω
1) разражаться рыданиями, плакать Her.
ex. ἀ. στόνον Soph. — плакать и стонать
2) тж. med. оплакивать
ex. (τινά и τι Trag., Arph., Plat.)
3) переставать плакать Luc.



ἀπόκλαρος

ἀπόκλᾱρος
2
Pind. = ἀπόκληρος


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика