Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 078

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 078
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 078) с русским переводом и комментариями.



ἀποδεικτικός

ἀπο-δεικτικός
3
1) показывающий (воочию), убедительный, демонстративный, аподиктический
ex. (λόγος, αἱ κοιναὴ δόξαι Arst.: διάνοια Sext.)
2) построенный на фактах
ex. (διήγησις Polyb.; ἱστορία Plut.)



ἀποδεικτικῶς

убедительно, аподиктически
ex. (ἐπίστασθαι Arst.)



ἀποδεικτός

ἀπο-δεικτός
3
доказуемый, тж. доказанный или подлежащий доказательству Arst.



ἀποδειλία

ἀπο-δειλία
боязнь, страх Polyb.



ἀποδειλίασις

ἀπο-δειλίᾱσις
-εως робость, малодушие Polyb., Plut.



ἀποδειλιάω

ἀπο-δειλιάω
бояться, робеть
ex. (ἔν τινι Xen., Plat., Polyb.; τινα, τι Polyb., Plut., πρός τινα, πρός τι Polyb., Luc.)
ἀ. τοῦ τὰ νόμιμα διαπονεῖσθαι Xen. — малодушно не выполнять поставленных задач



ἀπόδειξις

ἀπό-δειξις
ион. ἀπόδεξις -εως
1) показывание
ex. (τῶν ὑπὸ γαίας Eur.)
2) изложение, повествование, рассказ
ex. (ἱστορίης Her.; τῆς ἀρχῆς τῆς τῶν Ἀθηναίων Thuc.; περί τινος и περί τι Plat.)
3) доказательство, довод
ex. (ἀπόδειξιν ποιεῖν и ποιεῖσθαι Lys., Arst., λέγειν Plat., φέρειν Polyb. и διδόναι Plut.)
ἀ. εἰς τὸ ἀδύνατον и διὰ τοῦ ἀδυνάτου Arst. — доказательство от противного
4) дедуктивное (силлогистическое) доказательство
ex. (μανθάνομεν ἢ ἐπαγωγῇ ἢ ἀποδείξει Arst.)
5) исполнение, свершение
ex. (μεγάλων ἔργων Her.; μεγάλης ἀρετῆς Plut.)



ἀποδειπνίδιος

ἀπο-δειπνίδιος
2
оставшийся от обеда
ex. (σκύβαλον Anth.)



ἀποδειροτομέω

ἀπο-δειροτομέω
(тж. ἀ. κεφαλήν Hes.) перерезывать горло, зарезывать, закалывать
ex. (τινα Hom., Luc.)



ἀποδείρω

Her., Arph. = ἀποδέρω



ἀποδεκατεύω

ἀποδεκᾰτεύω
v. l. = ἀποδεκατόω



ἀποδεκατόω

ἀπο-δεκᾰτόω
v. l. ἀποδεκᾰτεύω
1) платить десятину
ex. ἀ. τι NT. — платить десятину с чего-л.
2) взимать десятину, облагать десятиной
ex. (τὸν λαόν NT.)



ἀποδέκομαι

ион. = ἀποδέχομαι



ἀποδεκτήρ

ἀπο-δεκτήρ
-ῆρος сборщик
ex. (προσόδων Xen.; δώρων Arst.)



ἀποδέκτης

-ου Dem., Aeschin., Arst. = ἀποδεκτήρ



ἀποδεκτός

ἀπο-δεκτός
3
1) приемлемый, допустимый
ex. (αἱρετὸς ἢ ἀ. Plut.)
2) приятный
ex. (κατάστημα Sext.)



ἀποδενδρόομαι

ἀπο-δενδρόομαι
превращаться в дерево Luc.



ἀποδέξασθαι

I.
inf. aor. к ἀποδέχομαι
II.
ион. inf. med. к ἀποδείκνυμι



ἀπόδεξις

ион. = ἀπόδειξις



ἀποδέξομαι

I.
fut. к ἀποδέχομαι
II.
ион. med. к ἀποδείκνυμι



ἀπόδερμα

ἀπό-δερμα
-ατος τό содранная кожа, шкура Her.



ἀποδερματόω

ἀπο-δερματόω
сдирать кожаную обивку, pass. лишаться кожаной обивки
ex. (ὑπὸ τῶν ὄμβρων Polyb.)



ἀποδέρω

ἀπο-δέρω
ион. ἀποδείρω
1) сдирать кожу, обдирать
ex. (βοῦν, κεφαλήν Her.; βοσκήματα Plut.)
πρόβατα ἀποδαρέντα καὴ φυσηθέντα Xen. — надутые воздухом овечьи шкуры:
ἀ. τινὰ τέν ἀνθρωπηΐην (sc. δοράν) Her. — сдирать с кого-л. кожу
2) сдирать, снимать
ex. (δέρμα λέοντος ὀνύχεσσι Theocr.)
3) трепать, очищать
ex. (τέν ἄμοργιν Arph.)



ἀπόδεσις

ἀπό-δεσις
-εως перевязывание
ex. (ὀμφάλου τοῖς παιδίοις Arst.)



ἀπόδεσμος

ἀπό-δεσμος

1) повязка Arph., Luc.
2) завязанная узлом тряпочка, узелок Plut.



ἀποδέχομαι

ἀπο-δέχομαι
ион. ἀποδέκομαι
1) принимать
ex. (ἄποινα Hom.; τὰ προσιόντα χρήματα Arph.; τοὺς πρεσβευτάς Polyb.; ὑπερφυῶς τινα Plut.)
2) воспринимать, тж. выслушивать, понимать
ex. (ὀρθῶς τι Xen.; γνώμην παρά τινος Her.; τὸν παρά τινος λόγον Plat.)
πῶς ἀποδεκτέον λόγων τέχνης ; Plat. — как следует понимать искусство слова?
3) благосклонно выслушивать, соглашаться, признавать, одобрять
ex. (κατηγορίας Thuc.; ἀπόκρισιν Plat.)
ἀ. τινος τοὐναντίον λέγοντος Plat. — соглашаться с тем, кто говорит обратное;
οὐδὲν ἀ. τῶν εἰκῇ λεγομένων Isocr. — не выносить праздной болтовни



ἀποδέω

ἀπο-δέω
I.
(fut. ἀποδήσω)
1) перевязывать, перетягивать
ex. (τὸν ὄμφαλον Plat., Arst.)
2) завязывать
ex. (ἀποδεῖσθαι ἐν δερματίῳ σμικρῷ Plat.)
II.
(fut. ἀποδεήσω) находиться в меньшем количестве, быть меньшим
ex. ὀκτώ ἀποδέοντες τριακόσιοι Thuc. 300 — без 8, т.е. 292;
ἔτη ἑνὸς ἀποδέοντα ἑκατόν Luc. 99 — лет;
ἄσματα οὐ πολὺ τῆς σαπφῦς ἀποδέοντα Luc. — песни, немногим хуже тех, которые написала Сапфо;
τοσοῦτον ἀποδέω τοῦ δεδοικέναι τὸν θάνατον, ὥστε … Plat. — я настолько далек от страха смерти, что …;
οὐδὲν ἀ. τινος Plut. — не уступать чему-л.;
ἀ. τῆς ἀληθείας Plat. — быть далеким от истины



ἀποδηλόω

ἀπο-δηλόω
1) объяснять, разъяснять
ex. (τι Aesch., Arst., Plut.; τινί τι Polyb.)
2) обнаруживать, выявлять
ex. (τὸ μῖγμα τῆς φωνῆς μῆδον ἀποδηλοῖ Plut.)
3) становиться или быть ясным, явствовать, обнаруживаться
ex. (ἀποδηλοῖ τοῦτο ἔν τινι Arst.)



ἀποδημέω

ἀπο-δημέω
дор. ἀποδᾱμέω быть за границей, находиться в отсутствии или уезжать
ex. (παρά τινα и ἀπὸ τῆς ἑωυτῶν Her.; πρὸς τὰ ἱερά Xen.; ἐκ τῆς πόλεως и εἰς θετταλίαν Plat.; τῆς πατρίδος Diog.L.)
ἀπεδήμησε ἔτεα δέκα Her. — он путешествовал 10 лет;
ἀ. ἐκεῖσε Plat. — отправиться туда, т.е. умереть;
νοῦς δέ σου παρὼν ἀποδημεῖ Arph. — у тебя ум за разум заходит



ἀποδημητής

ἀπο-δημητής
-οῦ любитель путешествовать Thuc.



ἀποδημητικός

ἀπο-δημητικός
3
странствующий на чужбине
ex. ἀποδημητικὰς ποιεῖσθαι τὰς παραστάσεις τινός Arst. — подвергнуть кого-л. изгнанию из отечества, изгнать из отечества



ἀποδημία

ἀπο-δημία
дор. ἀποδᾱμία пребывание или путешествие за границей, отсутствие, отъезд
ex. (ἐξ οἴκου Her.; ἐξ πολεως Lys.; εἰς ἄλλας χώρας Plat.)
ἐξ ἀποδημίας ἤκοντες Plut. — вернувшиеся из-за границы



ἀπόδημος

ἀπό-δημος
дор. ἀπόδᾱμος 2
находящийся или путешествующий в чужих краях Pind., Plut.
ex. ἀ. στρατεία Luc. — иноземный поход



ἀποδιΐστημι

ἀπο-διΐστημι
отделять
ex. (ἀποδιαστῆσαί τινος Plut.)



ἀποδία

ἀ-ποδία
безногость, отсутствие ног Arst.



ἀποδιαιτάω

ἀπο-διαιτάω
(о третейском судье) давать благоприятное заключение, выносить оправдательный приговор, оправдывать по суду
ex. (τινος и τινι τέν δίαιταν Dem.)
δίκη ἀποδεδιῃτημένη Dem. — оправдательный приговор



ἀποδιατρίβω

ἀπο-διατρίβω
полностью расточать, терять без пользы
ex. (τὸν χρόνον Aeschin.)



ἀποδιδράσκω

ἀπο-διδράσκω
ион. ἀποδιδρήσκω (fut. ἀποδράσομαι, aor. 2 ἀπέδραν)
1) тайно убегать, незаметно ускользать
ex. (νηός и ἔκ νηός Hom.; ἐκ τῆς σάμου и ἐς σάμον Her.; ἐκ θουρίων εἰς πελοπόννησον, τοὺς φύλακας Plut.)
τὸ ἀποδιδράσκοντα μέ δύνασθαι ἀποδρᾶναι Plat. — неудачная попытка скрыться
2) уклоняться, избегать
ex. (τινά Her., Thuc.; τι Soph., Dem., Plut.)
3) обходить
ex. (τὸν νόμον Arst.)
4) переходить
ex. (ἀπὸ τῶν νοητῶν ἐπὴ τὰ αἰσθητά Plut.)



ἀποδίδωμι

ἀπο-δίδωμι
1) передавать, вручать
ex. (ἐπιστολήν τινι Xen.)
2) отдавать, возвращать
ex. (τινί τι Hom., Soph., Plut.)
ἀποδόσθαι τὸ σῶμα Eur. — пожертвовать своей жизнью, но ἀποδοῦναι τὸ σῶμά τινι Eur. сохранить свою жизнь для кого-л.
3) возвращать, платить
ex. (τὸ χρέος Her.; καταδίκην Thuc.; τἀργύριον Arph.)
ἀ. λώβην Hom. in tmesi — искупать оскорбление;
ἀ. ζημίαν Thuc. — нести наказание
4) передавать, присваивать
ex. (τέν ἀρχέν ἔς τινα и τινί Her., Plat., Plut.; ὄνομά τινι Plat.)
ἀ. εἰς τέν βουλέν περί τινος Lys. — передавать в судебную коллегию дело о ком-л.
5) предоставлять, разрешать
ex. (τινὴ βουλεύσασθαι Thuc.: κολάζειν τινά Dem.) или вменять в обязанность, возлагать (τινὴ τοῦ φόνου τὰς δίκας δικάζειν Lys.)
6) давать взамен, воздавать (по заслугам), отплачивать
ex. (χάριν Thuc., Isocr., Plut.; τὰς ἀξίας τιμάς τινι Plut.)
ἀ. τινὴ ἀμοιβάς Eur. или τέν ὁμοίην Her. — воздавать равным за равное
7) представлять
ex. λόγον ἀ. Dem. — представлять отчет;
λόγον ἀπόδος ἐφ΄ ὅ τι χρέος ἐμόλετέ ποτε Eur. — объясни, зачем это вы пришли
8) приносить, давать
ex. ἐπὴ διηκόσια ἀ. Her. — приносить двухсоткратный урожай
9) выдавать
ex. (τὰς πόλεις καὴ τέν χώραν, αἰχμαλώτους ἐπὴ μικροῖς λύτροις Plut.)
10) издавать, публиковать, объявлять
ex. (νόμους Xen.)
ἀ. τὰς κρίσεις Arst. — иметь суждение, судить
11) объяснять, истолковывать, определять
ex. (εὐδαιμονίαν Arst.; τέν περίμετρον τῆς νήσου Polyb.)
12) приводить в объяснение
ex. (τέν ὕλην Arst.)
13) исполнять, совершать
ex. (εὖ τὸ ἑαυτοῦ ἔργον Arst.; ὑπόσχεσιν Xen.; εὐχήν Plut.)
14) делать
ex. (βεβαιότερόν τι Isocr.)
ποιόν τι ἀ. Arst. — придавать чему-л. определенность
15) воспроизводить, изображать
ex. (τέν ἰδίαν μορφήν Arst.)
16) восстанавливать, возрождать
ex. (τὸ πάτριον σχῆμα τοῖς ἱεροῖς Plut.)
17) восстанавливаться
ex. (αἱ ὁμοιότητες διὰ πολλῶν γενῶν ἀποδιδόασιν Arst.)
18) прибывать, увеличиваться
ex. (ἐς αὔξησιν Her.)
19) преимущ. med. продавать
ex. (ἀνδοάποδα Thuc.; med. τι δραχμῆς Xen., χιλίων ταλάντων Plut.)
20) med. давать на откуп
ex. (τέν δεκάτην Aeschin.)



ἀποδικάζω

ἀπο-δῐκάζω
оправдывать (по суду) Arst.



ἀποδικεῖν

ἀποδῐκεῖν
I.
inf. к ἀποδικέω
II.
(только 3 л. sing. aor. 2 ἀπέδικεν и 2 л. imper. ἀπόδικε) бросать прочь, отбрасывать, отвергать Aesch., Eur.



ἀποδικέω

ἀπο-δῐκέω
защищаться на суде Xen.



ἀποδινέω

ἀπο-δῑνέω
обмолачивать
ex. (τὸν σῖτον Her.)



ἀποδίομαι

ἀπο-δίομαι
отгонять, прогонять Hom.



ἀποδιοπομπέομαι

ἀπο-διο-πομπέομαι
1) отвращать опасность посредством жертвоприношения Зевсу Plat.
2) отвергать, отклонять, отбрасывать прочь, удалять от себя
ex. (τι и τινα ὥσπερ κῆρας ἐπαγωγίμους Plut.)
3) подвергать (ритуальному) очищению Lys., Plat.



ἀποδιοπόμπησις

ἀπο-διοπόμπησις
-εως очистительное жертвоприношение Plat.



ἀποδιορίζω

ἀπο-διορίζω
отграничивать, проводить границу, отмежевывать, отделять Arst.



ἀποδιώκω

ἀπο-διώκω
прогонять, изгонять
ex. (τινά Thuc., Arst., Men.)
ἀ. αὑτόν Arph. — убираться прочь



ἀποδοκεῖ

ἀπο-δοκεῖ
impers. не угодно, нежелательно
ex. (τινι ποιεῖν и μέ ποιεῖν τι Her., Xen.)
μετέπειτεν, ὥς σφι ἀπέδοξε Her. — впоследствии, когда вкусы их переменились



ἀποδοκιμάζω

ἀπο-δοκῐμάζω
1) отвергать за непригодностью, отклонять
ex. (τινά и τι Her., Lys., Xen., Plat., Arst., Dem., Plut.)
2) исключать из списков
ex. (ἀποδεδοκιμασμένοι ἐκ τῶν ἀκοντιστῶν Xen.)



ἀποδοκιμάω

ἀποδοκῐμάω
ион. = ἀποδοκιμάζω



ἄποδος

I.
ион. = ἄφοδος
II.
gen. к ἄπους I и II



ἀπόδος

imper. aor. 2 к ἀποδίδωμι



ἀπόδοσις

ἀπό-δοσις
-εως
1) возврат, возвращение, отдача Her., Thuc., Plat., Arst., Polyb.
2) уплата
ex. (μισθοῦ Thuc.; φόρου Luc.)
3) передача, снабжение
ex. (τῷ σώματι πόνων καὴ ψυχῇ μαθημάτων Plat.)
4) объяснение, изложение, определение Arst., Sext.
5) грам. последующее, т.е. обусловленное (главное) предложение



ἀποδοτέος

adj. verb. к ἀποδίδωμι



ἀποδοτικός

ἀπο-δοτικός
3
дающий, производящий, делающий, совершающий
ex. (ἔργων τινῶν Sext.)



ἀποδοχή

ἀπο-δοχή

1) обратное получение Thuc.
2) тж. pl. одобрение, похвала Polyb., Diod.
3) принятие, допущение
ex. (ὀνομάτων τινῶν Sext.)



ἀποδοχμόω

ἀπο-δοχμόω
склонять(ся) набок
ex. (κεῖτ΄ ἀποδοχμώσας αὐχένα Hom.)



ἀποδρῴην

Arst. = ἀποδραίην



ἀποδραθεῖν

inf. aor. 2 к ἀποδαρθάνω



ἀποδραίην

Xen. opt. к ἀποδιδράσκω



ἀποδράς

part. aor. к ἀποδιδράσκω



ἀπόδρασις

ἀπό-δρᾱσις
ион. ἀπόδρησις -εως
1) бегство, побег Her., Plut., Luc.
2) уклонение
ex. (στρατείας Dem.)



ἀποδρέπτομαι

ἀπο-δρέπτομαι
Anth. = ἀποδρέπω



ἀποδρέπω

ἀπο-δρέπω
срывать, собирать
ex. (βότρυς Hes.; ἥβας καρπόν Pind.; med. δρόσον καὴ χνοῦν Plut.; ἀγλαΐην Anth.)



ἀποδρῆναι

ион. inf. aor. к ἀποδιδράσκω



ἀπόδρησις

ион. = ἀπόδρασις



ἀποδρύπτω

ἀπο-δρύπτω
эп. тж. ἀποδρύφω
1) сцарапывать, сдирать
ex. (σάρκας ὀνύχεσσι Theocr.)
2) растерзывать
ex. (τινά Hom.)
3) уничтожать
ex. (ἀποδρυφθῆναι χαλάζῃ Anth.)



ἀποδύνω

ἀπο-δύνω
снимать
ex. (βοείην Hom.)



ἀποδύρομαι

ἀπ-οδύρομαι
горько жаловаться, плакаться, оплакивать
ex. (Plat., Dem., Plut.; τι Aesch., Soph.; τι πρός τινα Her., Luc.)



ἀπόδυσις

ἀπό-δυσις
-εως снимание одежды
ex. (ἀποδύσεις καὴ ἀπογυμνώσεις Plut.)



ἀποδυσπετέω

ἀπο-δυσπετέω
терять терпение, бросать с досады, приходить в отчаяние
ex. (ἔν τινι Arst.; περί τι Plut.; πρός τι Luc.)



ἀποδυτήριον

ἀπο-δῠτήριον
τό комната для раздевания (в бане или палестре) Xen., Plat.



ἀποδύω

ἀπο-δύω
1) снимать, совлекать
ex. (τινὰ τεύχεα, εἵματα Hom.; τέν λεοντῆν Plut.; ἐσθῆτα Luc.; τινός τι Plat.)
2) раздевать ex. (τινά Her., Arph.); pass. раздеваться
ex. (ἀποδυσάμενος, καθῆκεν ἑαυτὸν εἰς τέν λίμνην Plut.)
3) снимать с себя
ex. (τι Hom., Arph. и τινός Arph.)
4) готовиться, предпринимать, приступать
ex. (ἐπὴ φιλοσοφίαν Diod.; πρὸς τὸ λέγειν Plut.)
ἀποδύντες τοῖς ἀναπαίστοις ἐπίωμεν Arph. — приступим к чтению анапестов;
εἰς ἀγορανομίαν ἀποδύεσθαι Plut. — добиваться поста (римского) эдила



Ἀπόδωτοι

οἱ аподоты (племя в Фессалии) Thuc.



ἀποείκω

ἀπο-είκω
отступаться, отрекаться, уклоняться
ex. (θεῶν κελεύθου Hom.)



ἀποεῖπον

эп. = ἀπεῖπον



ἀποεργάθω

см. ἀποέργω...



ἀποέργω...

ἀποεργάθω, ἀποέργω
Hom. = ἀπείργω



ἀπόερσε

ἀπό-ερσε
aor. унес(ла), увлек(ла)
ex. (ἔνθα με κῦμ΄ ἀπόερσε Hom.; μή μιν ἀποέρσειε ποταμός Hom.)



ἀποζάω

ἀπο-ζάω
1) жить, кормиться
ex. (ἐκ τῆς μισθαρνίας Luc.)
ὅσον ἀποζῆν Thuc. — сколько нужно, чтобы прокормиться
2) кое-как перебиваться Luc.



ἀποζεύγνυμαι

ἀπο-ζεύγνῠμαι
(aor. 1 ἀπεζεύχθην, aor. 2 ἀπεζύγην) досл. отпрягаться, перен. отделяться
ex. ἀ. τινος Eur. — быть разлученным с кем-л.;
δεῦρο ἀπεζύγην πόδας Aesch. — я пешком пришел сюда



ἀπόζω

ἀπ-όζω
пахнуть, благоухать
ex. (τινός Her., Plut.)



ἀποζωγραφέω

ἀπο-ζωγρᾰφέω
живописать, изображать
ex. (τι Plat.)



ἀποθανέομαι

или ἀποθανεῦμαι ион. fut. к ἀποθνῄσκω



ἀποθαρρέω

ἀπο-θαρρέω
мужаться, бодриться
ex. ἱκανῶς ἤδη μοι δοκῶ ἀποτεθαρρηκέναι Xen. — во мне, кажется, достаточно мужества



ἀποθαυμάζω

ἀπο-θαυμάζω
ион. ἀποθω(υ)μάζω удивляться, поражаться, восхищаться
ex. (Aesch., Soph., Her., Xen., Plut.; τι Hom., Her.; εἰ … Aeschin.)



ἀποθειόω

Anth. = ἀποθεόω



ἄποθεν

ἄπο-θεν
I.
adv.
1) издали, издалека
ex. (σφενδονᾶν Thuc.)
2) на расстоянии, далеко
ex. (οἰκεῖν Arst.)
ἄ. Xen., Arst. — далекий, дальний
II.
в знач. praep. cum gen. вдали от
ex. (τινος Aeschin.)



ἀποθεόω

ἀπο-θεόω
обожествлять, боготворить
ex. (τινα Polyb., Diod.; τέν μνήμην τινὸς ταῖς τιμαῖς Plut.)



ἀποθεραπεία

ἀπο-θερᾰπεία
почитание, культ
ex. (θεῶν Arst.)



ἀποθεραπεύω

ἀπο-θερᾰπεύω
исцелять, утолять
ex. (τὸ ἀλγοῦν τῆς ψυχης Plut.)



ἀπόθεσις

ἀπό-θεσις
-εως
1) откладывание про запас, сохранение Plat., Arst., Plut.
2) Luc. = ἀποδυτήριον
3) подкидывание детей Arst.
4) оставление
ex. (τοῦ σκηνώματο; NT.)
5) стих. = κατάληξις



ἀποθεσπίζω

ἀπο-θεσπίζω
пророчествовать, прорицать Plut.



ἀπόθεστος

ἀπό-θεστος
2
покинутый, брошенный, бездомный
ex. (κύων Hom.)



Ἀποθέται

-ῶν αἱ Апотеты (пропасть близ Спарты, куда бросали новорожденных с физическими недостатками) Plat.



ἀπόθετος

ἀπό-θετος
2
1) отложенный в сторону, накопленный
ex. (χρήματα Plut.)
2) особо хранимый, драгоценный
ex. (δωρεά Dem.)
3) сокровенный, тайный
ex. (ἔπη Plat.)
4) заброшенный, забытый
ex. (ἀκλεές καὴ ἀ. Plut.)



ἀποθέω

ἀπο-θέω
(fut. ἀποθεύσομαι) убегать Her., Xen.



ἀποθεωρέω

ἀπο-θεωρέω
наблюдать издали Arst., Polyb., Diod., Plut.



ἀποθεώρησις

ἀπο-θεώρησις
-εως наблюдение, созерцание Plut., Diod.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика